Чаоян
Страна | |
---|---|
Статус | |
Входит в |
провинцию Ляонин |
Включает |
2 района, 2 городских уезда, 2 уезда, 1 автономный уезд |
Население |
3,37 млн |
Площадь |
19,73 км² |
Часовой пояс |
+8 |
Телефонный код |
+86 421 |
[www.chaoyang.gov.cn/ Официальный сайт] |
Чаоя́н (кит. упр. 朝阳, пиньинь: Cháoyáng) — городской округ в провинции Ляонин КНР.
История
В 1904 году была создана Чаоянская управа (朝阳府). После Синьхайской революции в Китае была проведена реформа административного деления, в ходе которой управы были ликвидированы.
В 1958 году урбанизированная часть уезда Чаоян была выделена в отдельный город Чаоян, и под юрисдикцию города Чаоян было передано 5 уездов из состава Специального района Цзиньчжоу (锦州专区). В 1964 году город Чаоян был расформирован, а его территория была включена в состав уезда Чаоян; был образован Специальный район Чаоян (朝阳专区) из 5 уездов и 1 автономного уезда, власти которого разместились на территории уезда Чаоян. В 1970 году Специальный район Чаоян был переименован в Округ Чаоян (朝阳地区).
В 1980 году урбанизированная часть уезда Чаоян была вновь выделена в город Чаоян.
Постановлением Госсовета КНР от 30 июня 1984 года округ Чаоян был расформирован, а вместо него был образован городской округ Чаоян; территория бывшего города Чаоян стала районами Шуанта и Лунчэн в его составе.
Административно-территориальное деление
Городской округ Чаоян делится на 2 района, 2 городских уезда, 2 уезда, 1 автономный уезд:
Карта | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
# | Статус | Название | Иероглифы | Пиньинь | Население (2003, прим.) |
Площадь (км²) |
Плотность населения (/км²) |
1 | Район | Шуанта | 双塔区 | Shuāngtǎ Qū | 310,000 | 211 | 1,469 |
2 | Район | Лунчэн | 龙城区 | Lóngchéng Qū | 170,000 | 346 | 491 |
3 | Городской уезд | Бэйпяо | 北票市 | Běipiào Shì | 620,000 | 4,583 | 135 |
4 | Городской уезд | Линъюань | 凌源市 | Língyuán Shì | 650,000 | 3,297 | 197 |
5 | Уезд | Чаоян | 朝阳县 | Cháoyáng Xiàn | 620,000 | 4,216 | 147 |
6 | Уезд | Цзяньпин | 建平县 | Jiànpíng Xiàn | 580,000 | 4,838 | 120 |
7 | Харачин-Цзои-Монгольский автономный уезд | 喀喇沁左翼 蒙古族自治县 |
Kālāqìn Zuǒyì Měnggǔzú Zìzhìxiàn |
420,000 | 2,240 | 188 |
|
Напишите отзыв о статье "Чаоян"
Отрывок, характеризующий Чаоян
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…
Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.