Чарли Чен

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Чарли Чен (англ. Charlie Chan) — вымышленный полицейский детектив китайского происхождения, житель Гонолулу и сотрудник полиции. Персонаж романов писателя Эрла Дерра Биггерса, придумавшего его в 1923 году, а также множества кинофильмов, где его роль исполняли такие актеры, как Питер Устинов и Уорнер Оулэнд.



Книги

  1. 1925. The House Without a Key («Дом без ключа»)
  2. 1926. The Chinese Parrot («Китайский попугай»)
  3. 1928. Behind That Curtain («По ту сторону занавеса» / «За кулисами»)
  4. 1929. The Black Camel («Черный верблюд»)
  5. 1930. Charlie Chan Carries On («Продолжает Чарли Чен» / «Чарли Чан идет по следу»)
  6. 1932. Keeper of the Keys.

В 1933 году автор оригинальных романов скончался, и серию продолжили продолжатели

  • Davis, Robert Hart. Charlie Chan in The Temple of the Golden Horde. 1974. Charlie Chan’s Mystery Magazine.
  • Lynds, Dennis. Charlie Chan Returns. New York: Bantam Books, 1974.
  • Pronzini, Bill, and Jeffrey M. Wallman. Charlie Chan in the Pawns of Death. 1974. Charlie Chan’s Mystery Magazine.
  • Avallone, Michael. Charlie Chan and the Curse of the Dragon Queen. New York: Pinnacle, 1981.

Фильмы

  • [www.imdb.com/character/ch0013184/ Персонаж на imdb.com]

Чарли Чан и проклятье королевы драконов / Charlie Chan and the Curse of the Dragon Queen

Напишите отзыв о статье "Чарли Чен"

Отрывок, характеризующий Чарли Чен

– Да, думаю, – улыбаясь, сказала княжна Марья. – Напишите родителям. И поручите мне. Я скажу ей, когда будет можно. Я желаю этого. И сердце мое чувствует, что это будет.
– Нет, это не может быть! Как я счастлив! Но это не может быть… Как я счастлив! Нет, не может быть! – говорил Пьер, целуя руки княжны Марьи.
– Вы поезжайте в Петербург; это лучше. А я напишу вам, – сказала она.
– В Петербург? Ехать? Хорошо, да, ехать. Но завтра я могу приехать к вам?
На другой день Пьер приехал проститься. Наташа была менее оживлена, чем в прежние дни; но в этот день, иногда взглянув ей в глаза, Пьер чувствовал, что он исчезает, что ни его, ни ее нет больше, а есть одно чувство счастья. «Неужели? Нет, не может быть», – говорил он себе при каждом ее взгляде, жесте, слове, наполнявших его душу радостью.
Когда он, прощаясь с нею, взял ее тонкую, худую руку, он невольно несколько дольше удержал ее в своей.
«Неужели эта рука, это лицо, эти глаза, все это чуждое мне сокровище женской прелести, неужели это все будет вечно мое, привычное, такое же, каким я сам для себя? Нет, это невозможно!..»