Часовщик

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Часовой Мастер — профессия, ранее ремесленническая специализация. Мастер по изготовлению и ремонту настенных, наручных, карманных и прочих часов. Также «часовщиками» (разг.) называют людей, профессионально занимающихся часами, работающих в сфере часового бизнеса (производителей часов, часовых дизайнеров, т.д.)



Обучение профессии

В настоящее время профессия часовщика также является необходимой и востребованной, но непопулярной. Десяткам часовых магазинов и специализированных часовых мастерских требуются часовщики, которых катастрофически не хватает.

Основная проблема, с которой связана нехватка кадров — низкая зарплата, а также долгий срок обучения ремеслу.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 5414 дней] Но в последнее время ситуация выправляется — квалифицированные мастера имеют высокую зарплату и возможность повышать квалификацию.

В России существует несколько учебных заведений, которые готовят часовщиков. Например, Петродворцовый часовой завод[1], открывшаяся в 2012 году [watchschool.ru Moscow Watch School]. Для собственных нужд готовит мастеров часового дела и мануфактура "Константин Чайкин"[2]. Колледж предпринимательства 11 (ранее ПУ 150), где учили сборщиков часов, два года назад закрыл эту специальность, а Строительный колледж 12 (ранее ПТУ 86), готовивший мастеров по ремонту, перевел её в Центр повышения квалификации, где собираются организовать трех- и шестимесячные курсы мастеров по ремонту часов[3].


Обучение профессии часовщика занимает от двух до пяти лет. В программу обязательно входят технические дисциплины — математика, физика, металловедение, черчение, а также курсы по истории развития часового дела.

Учащиеся должны знать принципы работы всех существующих часовых механизмов, включая электронные часы и редкие усложнения механики.

Непременным условием для получения сертификата профессионального часовщика является хорошее зрение — ещё при поступлении в учебное заведение абитуриенты проходят обязательный медосмотр.

Кроме теоретических дисциплин, учащиеся обязательно проходят практику. Зачастую при учебных заведениях существуют мастерские, в которых работают учащиеся старших курсов и выпускники. Ремонт часов в таких «экспериментальных» мастерских стоит, как правило, дешевле.

Напишите отзыв о статье "Часовщик"

Примечания

  1. [petrodvorets.com/about-school-watchmakers/ Школа часовщиков]. // Петродворцовый часовой завод Ракета.
  2. [utrospb.ru/articles/32683/ Константин Чайкин: понятие «левши» интернационально Утро Петербурга]
  3. [vsechasy.blogspot.ch/2013/01/blog-post_1028.html Все часы мира: Часовой мастер]

Ссылки

  • [www.swissworld.org/ru/switzerland/ehkskljuziv/shveicarskie_chasy/shkoly_chasovshchikov/ Школы часовщиков в Швейцарии]
  • [ostrog.ucoz.ru/news/chelobite_o_chasovshhike/2012-08-21-827 Челобитье о часовщике]

Отрывок, характеризующий Часовщик

– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.