Время в Новой Зеландии

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Часовые пояса Новой Зеландии»)
Перейти к: навигация, поиск

Территория Новой Зеландии располагается в двух часовых поясах. Главные острова (Северный и Южный) располагаются в часовом поясе под названием «новозеландское стандартное время» (NZST, UTC+12) с переводом ежегодно часовой стрелки в первое воскресенье апреля в 3:00 на 1 час назад и в последнее воскресенье сентября в 2:00 на 1 час вперёд — «новозеландское летнее время» (NZDT, UTC+13).

На островах Чатем действует время UTC+12:45 (CHAST) (летом UTC+13:45, CHADT). На Территории Росса в Антарктиде, также как и на антарктических станциях Мак-Мёрдо и Амундсен — Скотт действует новозеландское время NZST/NZDT.

Кроме того, существуют ассоциированные с Новой Зеландией государства в Тихом океане, находящиеся в трёх различных часовых поясах, два из которых находятся за линией перемены даты.

  • Острова Кука в часовом поясе UTC−10, время на летнее не переводится. Соответственно, время на островах Кука отстаёт от новозеландского на 22 (летом 23) часа; когда в Новой Зеландии полдень четверга, на островах Кука — 14:00 среды (13:00 летом).
  • Ниуэ в часовом поясе UTC-11, без перехода на летнее время. Время на острове отстаёт от новозеландского на 23 (летом 24 часа). Например: когда в Новой Зеландии полдень четверга, на острове Ниуэ — 13:00 среды (полдень среды летом).
  • Токелау до 30 декабря 2011 года острова находились в часовом поясе UTC-11, с 31 декабря 2011 перешли в часовой пояс UTC+13[1][2]. Перехода на летнее время нет, следовательно, время в Токелау совпадает с новозеландским или опережает его на час. Например: когда в Новой Зеландии полдень четверга, в Токелау — 13:00 четверга (полдень четверга летом).
Часовой пояс Стандартное время Летнее время
Новая Зеландия UTC+12 UTC+13
Остров Чатем UTC+12:45 UTC+13:45
Токелау UTC+13
Острова Кука UTC-10
Ниуэ UTC-11
Текущее время в Новой Зеландии: 12:44 29 марта 2024
Текущее время на островах Кука: 13:44 28 марта 2024
Данные могут быть устаревшими, если страница сохранена в кэш браузера ([ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Время_в_Новой_Зеландии&action=purge Перезагрузить])


История

2 ноября 1868 года Новая Зеландия одной из первых стран официально перешла на стандартное поясное время. Оно отсчитывалось от среднего времени по Гринвичу по меридиану 172°30′ восточной долготы и на 11:30 опережало среднее гринвичское время[3]. Этот стандарт получил название Новозеландское среднее время (NZMT).

В 1941 году, во время Второй мировой войны, часы были переведены на полчаса вперёд и время в Новой Зеландии опережало среднее гринвичское на 12 часов. Это изменение было закреплено с 1946 года Актом о стандартном времени, принятым в 1945 году. Время теперь отсчитывалось по 180° меридиану восточной долготы. Новозеландское стандартное время (NZST) опережало новозеландское среднее время (NZMT) на полчаса, а на островах Чатем — на 45 минут опережало новозеландское стандартное время.

В конце 1940-х годов были разработаны атомные часы и в некоторых лабораториях началось их использование. Новая система отсчёта, Всемирное координированное время (UTC) была принята на территории Новой Зеландии в 1972 году. В этой системе отсчёта, основанной на атомном времени, для согласования с местным средним солнечным временем UT1 периодически требуется вводить поправку, называемую секундой координации.

В 1974 году «Актом о времени»[4] установлено новозеландское стандартное время (NZST), опережающее Всемирное координированное время (UTC) на 12 часов.

В 2011 году в Токелау был изменён часовой пояс на сутки вперёд, с пропуском 30 декабря[5]. Похожее решение о смене часового пояса было принято и в Самоа. Это было сделано для удобства связей с основными партнерами на западе: Австралией, Новой Зеландией и другими. В результате даты в Токелау и в Новой Зеландии стали совпадать.

Летнее время

Начиная с 1909 года сэр Томас Кей Сиди (англ.) ежегодно выдвигал законопроект по переводу времени на час вперёд начиная с сентября до марта следующего года. В конце концов, в 1927 году был принят «Акт о летнем времени» в котором был зафиксирован перевод стрелок на час вперёд в первое воскресенье ноября и на час назад в первое воскресенье марта. Эта мера оказалась непопулярной, поэтому в 1928 году был принят «Акт о летнем времени», закрепивший перевод стрелок на полчаса вперёд с 14 октября 1928 года (второе воскресенье октября) и на полчаса назад 17 марта 1929 года (третье воскресенье марта). Затем в 1929 году «Актом о летнем времени» был закреплён переход на летнее время во второе воскресенье октября и переход на стандартное время в третье воскресенье марта. В 1933 году период действия летнего времени был увеличен: он начинался с первого воскресенья сентября и заканчивался в последнее воскресенье апреля. Такое положение дел сохранялось до Второй Мировой Войны, когда ввиду чрезвычайного положения в 1941 году летнее время действовало в течение всего года и ежегодно продлевалось до принятия в 1945 году «Акта о стандартном времени». В этом акте был закреплён отказ от новозеландского среднего времени (NZMT) в 1946 году, установлен 180° меридиан восточной долготы в качестве базового, а новозеландское летнее время стало новозеландским стандартным временем (NZST).

В 1974 году был принят «Акт о времени», дающий полномочия генерал-губернатору устанавливать приказом в Совете период, в течение которого будет действовать летнее время. Регламентировался перевод стрелок на час вперёд (в дополнение к предыдущему сдвигу на полчаса) в первое воскресенье ноября и на час назад в последнее воскресенье февраля. Этот период был изменён в 1975 году «Новозеландским приказом о времени», согласно которому летнее время начинало действовать с последнего воскресенья октября и заканчивалось в первое воскресенье марта.

В 1985 году Департаментом внутренних дел было проведено комплексное исследование. Изучалось общественное мнение по поводу летнего времени (NZDT), его влияние на работу и отдых. Исследование показало, что 76,2 % населения хотели бы жить по летнему времени, либо хотели бы увеличить период его действия. По результатам исследования был сделан вывод, что мнение мужчин и женщин в среднем не отличается, и что поддержка летнего времени была в целом выше в городах. Однако переход на летнее время был бойкотирован в небольшом животноводческом сообществе в Араруа в Нортленде[6], которое отказывалось переводить часы в течение нескольких лет. Число сторонников отмены или сокращения времени действия летнего времени всегда было в меньшинстве в тех районах, где проводилось исследование.

В результате исследования и дальнейшей обратной связи от населения, в 1988 году министр внутренних дел организовал пробный расширенный период действия летнего времени, со второго воскресенья октября 1989 года по третье воскресенье марта 1990 года. Министр призвал общественность написать ему свои мнения по поводу увеличения периода действия летнего времени на пять недель.

В 1990 году «Приказом о летнем времени» декларировалось, что новозеландское летнее время будет действовать с 2:00 ночи первого воскресенья октября до 3:00 ночи третьего воскресенья марта.

30 апреля 2007 года Правительство объявило об увеличении периода действия летнего времени с 24 до 27 недель[7]. Начиная 30 апреля 2007 года переход на летнее время (NZDT) осуществляется в 02:00 NZST в последнее воскресенье сентября, а переход на стандартное время (NZST) — в 03:00 NZDT в первое воскресенье апреля (или в 02:00 NZST, как определено в «Акте о времени» 1974 года).

Новозеландское время, в том числе летнее, используется на нескольких антарктических станциях, обеспечиваемых поставками из Новой Зеландии. Это приводит к тому, что, например, станция Амундсен — Скотт переводит свои часы на час вперед летом, когда солнце постоянно находится над горизонтом, и на час назад зимой, когда солнце находится постоянно за горизонтом. Тем не менее, эти мероприятия не оказывают никакого влияния на количество получаемого солнечного света, ввиду географического положения станции. Однако, это делает общение в реальном времени с Новой Зеландией более практичным, особенно в части отношений с офисами.

Ассоциированные с Новой Зеландией острова Кука, Токелау и Ниуэ не осуществляют переход на летнее время. Два из них находятся за линией перемены даты при разнице в 22—24 часа с Новой Зеландией.

Стандартизация и метрология

Стандарт времени в Новой Зеландии поддерживается эталонной лабораторией (англ. Measurement Standards Laboratory), являющейся частью Королевского научно-исследовательского института Industrial Research Limited (англ.) (Институт промышленных исследований). Она распространяет сигналы точного времени с помощью различных средств, в том числе в виде трансляций на Radio New Zealand[убрать шаблон], с помощью службы точного времени, и по сетевому протоколу Network Time Protocol.

Напишите отзыв о статье "Время в Новой Зеландии"

Примечания

  1. [news.mail.ru/society/7023740/ Жители островов Токелау отменили 30 декабря]. Вести.Ru (10 октября 2011). Проверено 28 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CkzsmxrI Архивировано из первоисточника 8 декабря 2012].
  2. [permalink.gmane.org/gmane.comp.time.tz/5399 Tokelau in wrong time zone?] (англ.). gmane.org (25 July 2012). Проверено 28 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CkztwL7V Архивировано из первоисточника 8 декабря 2012].
  3. [www.paperspast.natlib.govt.nz/cgi-bin/paperspast?a=d&cl=search&d=EP19290408.2.88&srpos=2 Evening Post — 8 April 1929 — OUR TIME] (англ.). paperspast.natlib.govt.nz (2011). Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6CkzuaEuT Архивировано из первоисточника 8 декабря 2012].
  4. [www.legislation.govt.nz/act/public/1974/0039/latest/DLM412764.html Time Act 1974] (англ.). New Zealand Legislation. Проверено 29 ноября 2012. [www.webcitation.org/6Ckzw6EY9 Архивировано из первоисточника 8 декабря 2012].
  5. [www.rnzi.com/pages/news.php?op=read&id=63444 Tokelau to follow Samoa on dateline switch] (англ.), Radio New Zealand International (англ.) (29 September 2011). Проверено 22 ноября 2011.
  6. [www.teara.govt.nz/en/timekeeping/4/3 Ararua time] (англ.). Encyclopedia of New Zealand. Проверено 18 августа 2016. [www.webcitation.org/6CkzxEa7P Архивировано из первоисточника 8 декабря 2012].
  7. [www.dia.govt.nz/diawebsite.nsf/wpg_URL/Services-Daylight-Saving-Index?OpenDocument Daylight Saving] (англ.). The Department of Internal Affairs. [www.webcitation.org/6CkzxwahL Архивировано из первоисточника 8 декабря 2012].

Ссылки

[timeanddate.com Сайт точного времени] (англ.)

Отрывок, характеризующий Время в Новой Зеландии

Княжна хотела возразить что то, но отец не допустил ее, и стал всё более и более возвышать голос.
– Женись, женись, голубчик… Родство хорошее!… Умные люди, а? Богатые, а? Да. Хороша мачеха у Николушки будет! Напиши ты ему, что пускай женится хоть завтра. Мачеха Николушки будет – она, а я на Бурьенке женюсь!… Ха, ха, ха, и ему чтоб без мачехи не быть! Только одно, в моем доме больше баб не нужно; пускай женится, сам по себе живет. Может, и ты к нему переедешь? – обратился он к княжне Марье: – с Богом, по морозцу, по морозцу… по морозцу!…
После этой вспышки, князь не говорил больше ни разу об этом деле. Но сдержанная досада за малодушие сына выразилась в отношениях отца с дочерью. К прежним предлогам насмешек прибавился еще новый – разговор о мачехе и любезности к m lle Bourienne.
– Отчего же мне на ней не жениться? – говорил он дочери. – Славная княгиня будет! – И в последнее время, к недоуменью и удивлению своему, княжна Марья стала замечать, что отец ее действительно начинал больше и больше приближать к себе француженку. Княжна Марья написала князю Андрею о том, как отец принял его письмо; но утешала брата, подавая надежду примирить отца с этою мыслью.
Николушка и его воспитание, Andre и религия были утешениями и радостями княжны Марьи; но кроме того, так как каждому человеку нужны свои личные надежды, у княжны Марьи была в самой глубокой тайне ее души скрытая мечта и надежда, доставлявшая ей главное утешение в ее жизни. Утешительную эту мечту и надежду дали ей божьи люди – юродивые и странники, посещавшие ее тайно от князя. Чем больше жила княжна Марья, чем больше испытывала она жизнь и наблюдала ее, тем более удивляла ее близорукость людей, ищущих здесь на земле наслаждений и счастия; трудящихся, страдающих, борющихся и делающих зло друг другу, для достижения этого невозможного, призрачного и порочного счастия. «Князь Андрей любил жену, она умерла, ему мало этого, он хочет связать свое счастие с другой женщиной. Отец не хочет этого, потому что желает для Андрея более знатного и богатого супружества. И все они борются и страдают, и мучают, и портят свою душу, свою вечную душу, для достижения благ, которым срок есть мгновенье. Мало того, что мы сами знаем это, – Христос, сын Бога сошел на землю и сказал нам, что эта жизнь есть мгновенная жизнь, испытание, а мы всё держимся за нее и думаем в ней найти счастье. Как никто не понял этого? – думала княжна Марья. Никто кроме этих презренных божьих людей, которые с сумками за плечами приходят ко мне с заднего крыльца, боясь попасться на глаза князю, и не для того, чтобы не пострадать от него, а для того, чтобы его не ввести в грех. Оставить семью, родину, все заботы о мирских благах для того, чтобы не прилепляясь ни к чему, ходить в посконном рубище, под чужим именем с места на место, не делая вреда людям, и молясь за них, молясь и за тех, которые гонят, и за тех, которые покровительствуют: выше этой истины и жизни нет истины и жизни!»
Была одна странница, Федосьюшка, 50 ти летняя, маленькая, тихенькая, рябая женщина, ходившая уже более 30 ти лет босиком и в веригах. Ее особенно любила княжна Марья. Однажды, когда в темной комнате, при свете одной лампадки, Федосьюшка рассказывала о своей жизни, – княжне Марье вдруг с такой силой пришла мысль о том, что Федосьюшка одна нашла верный путь жизни, что она решилась сама пойти странствовать. Когда Федосьюшка пошла спать, княжна Марья долго думала над этим и наконец решила, что как ни странно это было – ей надо было итти странствовать. Она поверила свое намерение только одному духовнику монаху, отцу Акинфию, и духовник одобрил ее намерение. Под предлогом подарка странницам, княжна Марья припасла себе полное одеяние странницы: рубашку, лапти, кафтан и черный платок. Часто подходя к заветному комоду, княжна Марья останавливалась в нерешительности о том, не наступило ли уже время для приведения в исполнение ее намерения.
Часто слушая рассказы странниц, она возбуждалась их простыми, для них механическими, а для нее полными глубокого смысла речами, так что она была несколько раз готова бросить всё и бежать из дому. В воображении своем она уже видела себя с Федосьюшкой в грубом рубище, шагающей с палочкой и котомочкой по пыльной дороге, направляя свое странствие без зависти, без любви человеческой, без желаний от угодников к угодникам, и в конце концов, туда, где нет ни печали, ни воздыхания, а вечная радость и блаженство.
«Приду к одному месту, помолюсь; не успею привыкнуть, полюбить – пойду дальше. И буду итти до тех пор, пока ноги подкосятся, и лягу и умру где нибудь, и приду наконец в ту вечную, тихую пристань, где нет ни печали, ни воздыхания!…» думала княжна Марья.
Но потом, увидав отца и особенно маленького Коко, она ослабевала в своем намерении, потихоньку плакала и чувствовала, что она грешница: любила отца и племянника больше, чем Бога.



Библейское предание говорит, что отсутствие труда – праздность была условием блаженства первого человека до его падения. Любовь к праздности осталась та же и в падшем человеке, но проклятие всё тяготеет над человеком, и не только потому, что мы в поте лица должны снискивать хлеб свой, но потому, что по нравственным свойствам своим мы не можем быть праздны и спокойны. Тайный голос говорит, что мы должны быть виновны за то, что праздны. Ежели бы мог человек найти состояние, в котором он, будучи праздным, чувствовал бы себя полезным и исполняющим свой долг, он бы нашел одну сторону первобытного блаженства. И таким состоянием обязательной и безупречной праздности пользуется целое сословие – сословие военное. В этой то обязательной и безупречной праздности состояла и будет состоять главная привлекательность военной службы.
Николай Ростов испытывал вполне это блаженство, после 1807 года продолжая служить в Павлоградском полку, в котором он уже командовал эскадроном, принятым от Денисова.
Ростов сделался загрубелым, добрым малым, которого московские знакомые нашли бы несколько mauvais genre [дурного тона], но который был любим и уважаем товарищами, подчиненными и начальством и который был доволен своей жизнью. В последнее время, в 1809 году, он чаще в письмах из дому находил сетования матери на то, что дела расстраиваются хуже и хуже, и что пора бы ему приехать домой, обрадовать и успокоить стариков родителей.
Читая эти письма, Николай испытывал страх, что хотят вывести его из той среды, в которой он, оградив себя от всей житейской путаницы, жил так тихо и спокойно. Он чувствовал, что рано или поздно придется опять вступить в тот омут жизни с расстройствами и поправлениями дел, с учетами управляющих, ссорами, интригами, с связями, с обществом, с любовью Сони и обещанием ей. Всё это было страшно трудно, запутано, и он отвечал на письма матери, холодными классическими письмами, начинавшимися: Ma chere maman [Моя милая матушка] и кончавшимися: votre obeissant fils, [Ваш послушный сын,] умалчивая о том, когда он намерен приехать. В 1810 году он получил письма родных, в которых извещали его о помолвке Наташи с Болконским и о том, что свадьба будет через год, потому что старый князь не согласен. Это письмо огорчило, оскорбило Николая. Во первых, ему жалко было потерять из дома Наташу, которую он любил больше всех из семьи; во вторых, он с своей гусарской точки зрения жалел о том, что его не было при этом, потому что он бы показал этому Болконскому, что совсем не такая большая честь родство с ним и что, ежели он любит Наташу, то может обойтись и без разрешения сумасбродного отца. Минуту он колебался не попроситься ли в отпуск, чтоб увидать Наташу невестой, но тут подошли маневры, пришли соображения о Соне, о путанице, и Николай опять отложил. Но весной того же года он получил письмо матери, писавшей тайно от графа, и письмо это убедило его ехать. Она писала, что ежели Николай не приедет и не возьмется за дела, то всё именье пойдет с молотка и все пойдут по миру. Граф так слаб, так вверился Митеньке, и так добр, и так все его обманывают, что всё идет хуже и хуже. «Ради Бога, умоляю тебя, приезжай сейчас же, ежели ты не хочешь сделать меня и всё твое семейство несчастными», писала графиня.
Письмо это подействовало на Николая. У него был тот здравый смысл посредственности, который показывал ему, что было должно.
Теперь должно было ехать, если не в отставку, то в отпуск. Почему надо было ехать, он не знал; но выспавшись после обеда, он велел оседлать серого Марса, давно не езженного и страшно злого жеребца, и вернувшись на взмыленном жеребце домой, объявил Лаврушке (лакей Денисова остался у Ростова) и пришедшим вечером товарищам, что подает в отпуск и едет домой. Как ни трудно и странно было ему думать, что он уедет и не узнает из штаба (что ему особенно интересно было), произведен ли он будет в ротмистры, или получит Анну за последние маневры; как ни странно было думать, что он так и уедет, не продав графу Голуховскому тройку саврасых, которых польский граф торговал у него, и которых Ростов на пари бил, что продаст за 2 тысячи, как ни непонятно казалось, что без него будет тот бал, который гусары должны были дать панне Пшаздецкой в пику уланам, дававшим бал своей панне Боржозовской, – он знал, что надо ехать из этого ясного, хорошего мира куда то туда, где всё было вздор и путаница.
Через неделю вышел отпуск. Гусары товарищи не только по полку, но и по бригаде, дали обед Ростову, стоивший с головы по 15 руб. подписки, – играли две музыки, пели два хора песенников; Ростов плясал трепака с майором Басовым; пьяные офицеры качали, обнимали и уронили Ростова; солдаты третьего эскадрона еще раз качали его, и кричали ура! Потом Ростова положили в сани и проводили до первой станции.
До половины дороги, как это всегда бывает, от Кременчуга до Киева, все мысли Ростова были еще назади – в эскадроне; но перевалившись за половину, он уже начал забывать тройку саврасых, своего вахмистра Дожойвейку, и беспокойно начал спрашивать себя о том, что и как он найдет в Отрадном. Чем ближе он подъезжал, тем сильнее, гораздо сильнее (как будто нравственное чувство было подчинено тому же закону скорости падения тел в квадратах расстояний), он думал о своем доме; на последней перед Отрадным станции, дал ямщику три рубля на водку, и как мальчик задыхаясь вбежал на крыльцо дома.