Часы и времена
Часы и времена | |
The Hours and Times | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр |
Кристофер Мюнх |
Продюсер |
Кристофер Мюнх |
Автор сценария |
Кристофер Мюнх |
Длительность |
98 мин |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Часы и времена» (англ. The Hours and Times) — фильм режиссёра и сценариста Кристофера Мюнха, рассуждение о том, что бы было, если бы Джон Леннон с Брайаном Эпштейном отправились вместе в отпуск.[1]
Содержание
Сюжет
За несколько месяцев до наступления всемирной битломании Джон Леннон и менеджер Битлз Брайан Эпштейн вместе отправились в Барселону на четыре дня, чтобы отдохнуть. Они поехали туда, чтобы расслабиться после напряженной серии концертов, но отпуск не принёс ничего, кроме ещё большего напряжения. В фильме показаны эти четыре дня жизни героев в представлении Кристофера Мюнха.
1963 год. Джон летит в Барселону с Брайаном. Во время полета они знакомятся со стюардессой по имени Марианна. Джон заигрывает с ней, и дает ей номер телефона своего отеля.
Джон спрашивает Брайана, как тот относится к гей-сексу и говорит, что иногда думает об этом, но мысль о том, что это болезненно пугает его. Джон говорит, что считает Брайана привлекательным, но не хочет заниматься с ним сексом. Его бесит мысль, что окружающие считают их любовниками.
В гей-баре Джон и Брайан встречают испанца по имени Хинон. Джон приглашает его в отель, где они могли бы выпить втроём. Хинон является геем, но он женат. После короткой беседы мужчина уходит. Брайан просит Мигеля, парня из обслуги отеля, занятся с ним оральным сексом, но потом говорит, что пошутил.
Джона принимает ванну и играет на губной гармошке. Входит Брайан и садится на край ванны. Джон просит его потереть спину. Брайан не отказывается. Джон начинает целовать Брайана, который быстро раздевается и залезает в ванну. Они продолжают целоваться, но Джон внезапно вылезает из ванной и уходит. Брайан находит его курящим в постели. Джон говорит, что он не сердится, но не может выразить словами то, что он думает.
Звонит телефон, это Марианна. Джон приглашает её. Марианна приезжает и Брайан уходит. Марианна заметила, что Брайан расстроен. Она говорит, что видит, как они заботятся друг о друге, но думает, что Джону от Брайана одни страдания. Она принесла записи Литтл Ричарда, под которые они танцуют.
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Дэвид Энгус | Эпштейн |
Ян Харт | Леннон |
Стефани Пэк | Марианна |
Серджо Морено | Мигель |
Призы и номинации
Фильм номинировался на награды и получил призы:[2]
Год | Премия | Номинация | Победил? |
---|---|---|---|
1991 | Берлинский кинофестиваль | Приз имени Вольфганга Штаудте (Кристофер Мюнх) | Да |
1992 | Кинофестиваль Санденс | Особое признание жюри (Кристофер Мюнх) | Да |
Особое признание жюри (Кристофер Мюнх) | Нет |
Напишите отзыв о статье "Часы и времена"
Ссылки
- «Часы и времена» (англ.) на сайте Internet Movie Database
Примечания
- ↑ [www.washingtonpost.com/wp-srv/style/longterm/movies/videos/thehoursandtimesnrharrington_a0ab53.htm ‘The Hours and Times’ (NR)]. The Washington Post. Проверено 19 мая 2012. [www.webcitation.org/6Ar9PpSt7 Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
- ↑ [www.imdb.com/title/tt0104448/awards Awards for The Hours and Times]. Проверено 19 мая 2012. [www.webcitation.org/6Ar9QPfMV Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
Это заготовка статьи об американском кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Часы и времена
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…
Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.