Часы и времена

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Часы и времена
The Hours and Times
Жанр

драма

Режиссёр

Кристофер Мюнх

Продюсер

Кристофер Мюнх

Автор
сценария

Кристофер Мюнх

Длительность

98 мин

Страна

США США

Год

1991

IMDb

ID 0104448

К:Фильмы 1991 года

«Часы и времена» (англ. The Hours and Times) — фильм режиссёра и сценариста Кристофера Мюнха, рассуждение о том, что бы было, если бы Джон Леннон с Брайаном Эпштейном отправились вместе в отпуск.[1]





Сюжет

За несколько месяцев до наступления всемирной битломании Джон Леннон и менеджер Битлз Брайан Эпштейн вместе отправились в Барселону на четыре дня, чтобы отдохнуть. Они поехали туда, чтобы расслабиться после напряженной серии концертов, но отпуск не принёс ничего, кроме ещё большего напряжения. В фильме показаны эти четыре дня жизни героев в представлении Кристофера Мюнха.

1963 год. Джон летит в Барселону с Брайаном. Во время полета они знакомятся со стюардессой по имени Марианна. Джон заигрывает с ней, и дает ей номер телефона своего отеля.

Джон спрашивает Брайана, как тот относится к гей-сексу и говорит, что иногда думает об этом, но мысль о том, что это болезненно пугает его. Джон говорит, что считает Брайана привлекательным, но не хочет заниматься с ним сексом. Его бесит мысль, что окружающие считают их любовниками.

В гей-баре Джон и Брайан встречают испанца по имени Хинон. Джон приглашает его в отель, где они могли бы выпить втроём. Хинон является геем, но он женат. После короткой беседы мужчина уходит. Брайан просит Мигеля, парня из обслуги отеля, занятся с ним оральным сексом, но потом говорит, что пошутил.

Джона принимает ванну и играет на губной гармошке. Входит Брайан и садится на край ванны. Джон просит его потереть спину. Брайан не отказывается. Джон начинает целовать Брайана, который быстро раздевается и залезает в ванну. Они продолжают целоваться, но Джон внезапно вылезает из ванной и уходит. Брайан находит его курящим в постели. Джон говорит, что он не сердится, но не может выразить словами то, что он думает.

Звонит телефон, это Марианна. Джон приглашает её. Марианна приезжает и Брайан уходит. Марианна заметила, что Брайан расстроен. Она говорит, что видит, как они заботятся друг о друге, но думает, что Джону от Брайана одни страдания. Она принесла записи Литтл Ричарда, под которые они танцуют.

В ролях

Актёр Роль
Дэвид Энгус Эпштейн Эпштейн
Ян Харт Леннон Леннон
Стефани Пэк Марианна Марианна
Серджо Морено Мигель Мигель

Призы и номинации

Фильм номинировался на награды и получил призы:[2]

Год Премия Номинация Победил?
1991 Берлинский кинофестиваль Приз имени Вольфганга Штаудте (Кристофер Мюнх) Да
1992 Кинофестиваль Санденс Особое признание жюри (Кристофер Мюнх) Да
Особое признание жюри (Кристофер Мюнх) Нет

Напишите отзыв о статье "Часы и времена"

Ссылки

Примечания

  1. [www.washingtonpost.com/wp-srv/style/longterm/movies/videos/thehoursandtimesnrharrington_a0ab53.htm ‘The Hours and Times’ (NR)]. The Washington Post. Проверено 19 мая 2012. [www.webcitation.org/6Ar9PpSt7 Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  2. [www.imdb.com/title/tt0104448/awards Awards for The Hours and Times]. Проверено 19 мая 2012. [www.webcitation.org/6Ar9QPfMV Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].

Отрывок, характеризующий Часы и времена

– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.