Че!
Че! | |
англ. Che! | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария | |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
96 минут |
Бюджет | |
Сборы | |
Страна | |
Язык | |
Год | |
Че![3] (англ. Che!) — драматический биографический фильм 1969 года режиссёра Ричарда Флейшера. В главной роли Омар Шариф.
Содержание
Сюжет
в конце 1950-х годов молодой аргентинский врач Эрнесто Че Гевара (Омар Шариф) вливается в «Движение 26 июля» на Кубе и показывает свою храбрость во время одного из боёв с армией Батисты. Он получает уважение своих коллег-барбудос и по поручению Фиделя Кастро (Джек Пэланс) становится команданте и лидером отряда в походе на Санта-Клару.
Когда после двух лет борьбы Батиста бежит из страны, а Кастро начинает строить новую республику, Гевара мечтает о воплощении в жизнь теории мировой революции. После отступления Кастро во время карибского кризиса, Гевара обвиняет его в том, что он является инструментом советского империализма, и в результате этого Че решает покинуть Кубу.
Гевара едет в Боливию, где пытается реализовать свою мечту о революции, но крестьяне из-за ограниченности миром коз и своей земли не следуют его примеру. После долгих скитаний по боливийским джунглям в горной местности, во время боя Че захватывают в плен солдаты армии Боливии и расстреливают его без суда и следствия. Фильм заканчивается кадрами показа высокопоставленными военными тела Че журналистам и хроникой разгона демонстраций из-за его смерти.
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Омар Шариф | Эрнесто Че Гевара |
Джек Пэланс | Фидель Кастро |
Чезаре Данова | Рамон Вальдес |
Роберт Лоджиа | Фаустино Моралес |
Вуди Строуд | Гильермо |
БарБара Луна | Анита Маркес |
Фрэнк Силвера | Готфрид |
Альберт Полсен | капитан Васкес |
Линда Марш | Таня |
Том Трауп | Фелипе Муньос |
Руди Диас | Вилли |
Перри Лопес | Роландо |
Абрахам Софаер | Пабло Рохас |
Ричард Ангарола | полковник Салазар |
Сарита Вара | Селия Санчес |
Саундтрек
Che! | |
Саундтрек Лало Шифрина | |
---|---|
Дата выпуска | |
Записан | |
Жанр | |
Длительность |
45.59[4] |
Лейбл | |
| |
Официальный саундтрек к фильму был сочинён и записан аргентинским композитором Лало Шифриным[5][6]:
№ | Название | Длительность |
---|---|---|
1. | «Ché (Orchestra Version)» | 2:22 |
2. | «La Columna» | 2:34 |
3. | «Emboscada» | 3:10 |
4. | «La Ruta» | 2:42 |
5. | «Charangos» | 2:04 |
6. | «Fiesta Numero Dos» | 3:06 |
7. | «Recuerdos» | 2:44 |
8. | «Fiesta Numro Uno» | 2:13 |
9. | «Anita» | 2:00 |
10. | «La Barraca» | 1:56 |
11. | «Tiempo Pasado» | 3:00 |
12. | «Ché (Solo Guitar Version)» | 3:17 |
Критика
Известный кинокритик Роджер Эберт отметил, что «Голливуд снял фильм о Че Геваре. Почему? Наверное, потому что почувствовал запах легких денег, увидев цифры продаж плакатов с Че», и перечислил недостатки, в частности сказав, что фильм является «бувально равнодушным. Невозможно определить, что производители фильма думал о Геваре. Доминирующим качество фильма является его безвольность. Не сделано никакой попытки проникнуть внутрь ума этого сложного человека, Гевары. Нам говорят, что он был студентом-медиком, страдал астмой, был более жестоким, чем Кастро, был реальным мозгом, стоящим за операциями. Подумаешь. Кастро представлен как довольно хороший парень, взявший мягкую линию с россиянами во время ракетного кризиса, беспокоясь за ядерную войну. Плая-Хирон пропущена. Коррупция режима Батисты по-видимому была на другом острове. Драматический уровень стремится к комиксам», и заметив, что «в конце, перед тем как Че убьют, старого пастуха (Фрэнк Силвера) притащили в его комнату. „Это человек, за которого вы боролись“, боливийский офицер говорит Че. И тогда старик жалуется, что звуки революционных выстрелов испугали его коз, и они прекратили давать молоко: „Почему вы не уйдёте и оставите нас в покое в мире“. Вот это вывод. Ничего себе»[7]. Винсент Кэнби из «The New York Times» отметил, что фильм «важен как напоминание о том, что старая голливудская Фабрика грез все ещё имеет конституцию козла. Она может потреблять почти все, в том числе сложного и противоречивого кубинский революционера родом из Аргентины, снизив его до консистенции деформированного шпината», причём фильм «является недвусмысленно про-боливийским», а рассказчик «убеждает нас в том, что „ЦРУ не участвовало в этой операции в любом случае“»[8]. Пол Бреннер в «AllMovie» заметил, что этот фильм — «псевдо-биография легендарного кубинского революционера»[9].
В настоящее время известно, что убийство Че Гевары было организовано и проходило с ведома ЦРУ США[10][11].
Напишите отзыв о статье "Че!"
Примечания
- ↑ Solomon, Aubrey. [books.google.ru/books/about/Twentieth_Century_Fox.html?id=w70iAAAAMAAJ&redir_esc=y Twentieth Century Fox: A Corporate and Financial History]. — Scarecrow Press, 1988. — P. 285255. — ISBN 0810821478.
- ↑ [www.worldwideboxoffice.com/movie.cgi?title=Che!&year=1969 Che!]. WorldwideBoxoffice. Проверено 23 сентября 2014.
- ↑ [www.1tv.ru/cinema/fi5575/fd201409220130 Че!]. Первый канал (22 сентября 2014). Проверено 22 сентября 2014.
- ↑ [www.moviemusic.com/soundtrack/M02140/che/ Che! (1969)]. The MovieMusic. Проверено 23 сентября 2014.
- ↑ [dougpayne.com/lsd66_75.htm#CHE CHÉ!]. dougpayne.com. Проверено 23 сентября 2014.
- ↑ [www.discogs.com/Lalo-Schifrin-Che/release/3907944 Che!]. Discogs. Проверено 23 сентября 2014.
- ↑ [www.rogerebert.com/reviews/che-1969 Che! (1969)]. RogerEbert.com (10 июня 1969). Проверено 23 сентября 2014.
- ↑ [www.nytimes.com/movie/review?res=9A07E0D8123AEE34BC4850DFB3668382679EDE From the Movies' Dream Factory, 'Che!']. The New York Times. Проверено 23 сентября 2014.
- ↑ [www.allmovie.com/movie/v87043 Che! (1969)]. AllMovie. Проверено 23 сентября 2014.
- ↑ [news.bbc.co.uk/2/hi/7027619.stm CIA man recounts Che Guevara's death]. BBC (8 октября 2007). Проверено 23 сентября 2014.
- ↑ [www.democracynow.org/2012/2/7/who_killed_che_how_the_cia "Who Killed Che? How the CIA Got Away with Murder": New Book Ties Johnson Admin to Guevara’s Death]. Democracy Now! (7 февраля 2012). Проверено 23 сентября 2014.
Ссылки
- «Че!» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.rottentomatoes.com/m/che-1969/ «Че!»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
|
Отрывок, характеризующий Че!
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?