Чеботарёв, Василий Михайлович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Василий Михайлович Чеботарёв
Дата рождения

25 июня 1918(1918-06-25)

Место рождения

с. Гавриловка, Акмолинская область, РСФСР; ныне район имени Габита Мусрепова, Северо-Казахстанская область

Дата смерти

27 июня 1944(1944-06-27) (26 лет)

Место смерти

у пос. Бобр, Крупский район, Минская область, Белорусская ССР

Принадлежность

СССР СССР

Род войск

стрелковые силы (1938-1943)
военная контрразведка «Смерш» Наркомата обороны СССР (1943-1944)

Годы службы

1938-1944

Звание лейтенант

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Часть

 • снайперский отряд 310-й стрелковой дивизии;
 • 1080-й стрелковй полк 310-й стрелковой дивизии;
 • 19-я гвардейская танковая бригада

Сражения/войны

Великая Отечественная война

Награды и премии

Василий Михайлович Чеботарёв (19181944) — советский военный. Участник Великой Отечественной войны. Герой Советского Союза (1945, посмертно). Гвардии лейтенант отдела военной контрразведки «Смерш» Наркомата обороны СССР.





Биография

Василий Михайлович Чеботарёв родился 25 июня 1918 года в селе Гавриловка Кокчетавского уезда Акмолинской области РСФСР (ныне село в Районе имени Габита Мусрепова Северо-Казахстанской области Республики Казахстан) в крестьянской семье. Русский. После школы работал трактористом в совхозе «Хлебороб», затем забойщиком на руднике.

В ряды Рабоче-крестьянской Красной Армии В. М. Чеботарёв был призван в 1938 году. С началом Великой Отечественной войны направлен в Хабаровск в снайперскую школу 12-й отдельной стрелковой бригады. В боях с немецко-фашистскими захватчиками с 19 апреля 1942 года в должности снайпера-истребителя отряда снайперов 310-й стрелковой дивизии 4-й армии Волховского фронта. Боевое крещение принял в бою под Киришами. Член ВКП(б) с 1941 года Василий Михайлович скоро был назначен заместителем политрука отряда снайперов. За время работы снайпером на Волховском и Ленинградском фронтах Чеботарёв уничтожил более 60 немецких солдат и офицеров. Сам был трижды ранен. К концу 1942 года его назначили секретарём комсомольского бюро 1080-го стрелкового полка 310-й стрелковой дивизии. В январе 1943 года Василий Михайлович тяжело заболел и был эвакуирован в госпиталь.

После выздоровления В. М. Чеботарёв был направлен на курсы усовершенствования политсостава при штабе Уральского военного округа, затем учился в 1-й школе Главного управления контрразведки «Смерш» в Москве. В декабре 1943 года лейтенант В. М. Чеботарёв был назначен на должность оперативного уполномоченного отдела «Смерш» 19-й гвардейской танковой бригады 3-го гвардейского танкового корпуса, находившийся в резерве Ставки Верховного Главнокомандования. В конце февраля 1944 года корпус был передан Ленинградскому фронту, однако вследствие неблагоприятных погодных условий в боевых действиях не участвовал. 24 апреля 1944 года корпус убыл в Румынию на 2-й Украинский фронт, где вошёл в состав 5-й гвардейской танковой армии. Однако 5-я гвардейская танковая армия почти сразу была выведена в резерв Верховного Главнокомандования. Наконец в июне 1944 года гвардии лейтенант В. М. Чеботарёв оказался на 3-м Белорусском фронте.

23 июня 1944 года началась операция «Багратион». 3-й гвардейский танковый корпус был брошен в прорыв на Борисов. Первой крупной водной преградой, лежавшей на пути корпуса, была река Бобр. Для захвата переправ была сформирована десантная группа из танкистов и мотострелков, которой предстояло прорваться к мосту через реку и удержать его до подхода основных сил. Среди десантников был и оперуполномоченный отдела «Смерш» В. М. Чеботарёв, который имел специальное задание — взять контрольного пленного. Ночью 27 июня 1944 года танки с мотострелками на броне ворвались в расположение немецких частей на окраине посёлка Бобр и выбили немцев с занимаемых позиций, после чего вышли к реке и заняли плацдарм и переправу. В ходе боя лейтенант Чеботарёв, уничтоживший несколько немецких солдат, заметил пытающегося спастись бегством немецкого обер-лейтенанта, погнался за ним и, настигнув, взял в плен. Однако в это время немцы предприняли контратаку и Василий Михайлович оказался в окружении. В двухстах метрах от себя он увидел, как группа немецких солдат захватила советскую санитарку. Увидел немцев и пленный обер-лейтенант, после чего он бросился на Чеботарёва. В короткой рукопашной схватке эсесовец был убит, после чего Василий Михайлович бросился на помощь санитарке. Но немцев оказалось слишком много. В рукопашной схватке он получил пять ножевых ранений, после чего немцы добили его штыками и после изуродовали тело.

Взять переправу немцам не удалось. В течение 12 часов гвардейцы 3-го танкового батальона 3-го гвардейского танкового корпуса под командованием капитана Л. К. Ерофеевских отбивали яростные атаки фашистов. К середине дня 28 июня 1944 года к переправе подошли основные силы корпуса, и враг был отброшен к Борисову. Тело гвардии лейтенанта Чеботарёва было найдено и с воинскими почестями похоронено на месте боя в 2-х километрах от посёлка Бобр Крупского района Минской области Белоруссии.

29 июня 1945 года указом Президиума Верховного Совета СССР гвардии лейтенанту Чеботарёву Василию Михайловичу было присвоено звание Героя Советского Союза посмертно.

Награды

Память

  • Памятник Герою Советского Союза В. М. Чеботарёву установлен на месте его гибели у посёлка Бобр Крупского района Минской области Республики Беларусь.
  • Именем Героя Советского Союза В. М. Чеботарёва названы улицы в городе Минске Республики Беларусь, сёлах Гавриловка и Рузаевка Республики Казахстан, посёлке Бобр Республики Беларусь.
Внешние изображения
[www.krupki.net/_nw/1/77339488.jpg Памятник на месте гибели В. М. Чеботарёва]. Лесное урочище у посёлка Бобр Крупского района Республики Беларусь.

Документы

  • [podvignaroda.mil.ru/ Общедоступный электронный банк документов «Подвиг Народа в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.»]. [www.webcitation.org/667oHlgwN Архивировано из первоисточника 13 марта 2012].
[www.podvignaroda.ru/?n=46677796 Комплект наградных документов на звание Героя Советского Союза]. [www.webcitation.org/6AvQicAMc Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
[www.podvignaroda.ru/?n=10705517 Комплект наградных документов на орден Красной Звезды]. [www.webcitation.org/6AvQhsZFr Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  • [www.obd-memorial.ru/ Обобщённый банк данных «Мемориал»]. [www.webcitation.org/67YAQ3miH Архивировано из первоисточника 10 мая 2012].
[www.obd-memorial.ru/Image2/imagelink?path=bbd714bc-b5a9-4039-98a9-c2517c1c0fbf ЦАМО, ф. 58, оп. 18001, д. 327]. [www.webcitation.org/6AvQjM9ee Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
[www.obd-memorial.ru/Image2/imagelink?path=36395e18-6839-47a5-ae8a-963e6bf7dd48 Информация из списков захоронения]. [www.webcitation.org/6AvQk68Pi Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].

Напишите отзыв о статье "Чеботарёв, Василий Михайлович"

Литература

  • Герои Советского Союза: Краткий биографический словарь / Пред. ред. коллегии И. Н. Шкадов. — М.: Воениздат, 1988. — Т. 2 /Любов — Ящук/. — 863 с. — 100 000 экз. — ISBN 5-203-00536-2.
  • [www.nlrk.kz/data11/result/ebook_212/index.html#ps Герои Советского Союза — казахстанцы: Библиографический указатель]. — Алма-Ата: Издательство «Казахстан», 1968. — Т. 2.
  • Вовченко И. А. [militera.lib.ru/memo/russian/vovchenko_ia/04.html На Березине] // [militera.lib.ru/memo/russian/vovchenko_ia/index.html Танкисты]. — М.: ДОСААФ, 1976. — 254 с.

Ссылки

 [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=8098 Чеботарёв, Василий Михайлович]. Сайт «Герои Страны».

  • [www.az-libr.ru/Persons/000/Src/0009/18f261ab.shtml Чеботарёв Василий Михайлович на www.az-libr.ru].
  • [airaces.narod.ru/snipers/m1/chebotar.htm Советские стрелки снайперы в Великой Отечественной войне]. [www.webcitation.org/6AvQnAmek Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].

Отрывок, характеризующий Чеботарёв, Василий Михайлович



13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.