Чеджу (город)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Чеджу
제주시
濟州市
Герб
Страна
Республика Корея
Провинция
Чеджудо
Координаты
Внутреннее деление
19 тон
Площадь
255,5 км²
Тип климата
Официальный язык
Население
259 000 человек
Часовой пояс
Телефонный код
+82 64-7xx
Официальный сайт

[jejusi.go.kr/ go.kr]
 (кор.) (англ.)</div>

Че́джу (кор. 제주시?, 濟州市?, Jeju-si) — столица Особой автономной провинции Чеджу, Республика Корея и самый крупный город на острове Чеджудо. Международный аэропорт (IATA код CJU).

Город знаменит игорным бизнесом. Крупный туристический центр. Ежегодно Чеджу посещают 4 миллиона туристов, главным образом из Кореи, Японии и Китая.





История

Территория современного города играла важнейшую роль в Чеджу с начала письменной истории. В старой части Чеджу расположен главный храм острова — Самсонхёль. Его окружает просторный двор, в центре которого в земле имеется впадина. По легенде, именно здесь трое полубогов — Ко, Бу и Ян — спустились с небес и поделили остров на три части, пустив по стреле. Каждый получил во владение ту часть острова, на которую упала его стрела. Сразу же после этого из морских вод вышли три девушки, давшие начало трем родам. Каждый год 10 апреля, 10 октября и 10 декабря члены трех родов собираются, чтобы почтить память предков и попросить их о благословени[1].

Начало развития современного города принято относить к 1970-м годам. Новый Чеджу (신제주) был построен позднее, вдоль холма, включая аэропорт и государственные учреждения. Если раньше отличительной чертой городского пейзажа считалась тростниковая крыша, то сейчас она практически полностью исчезла.

Город был отделен от Пукчеджу в 1955 году. Однако, в 2005 году в провинции Чеджу началась кампания за объединение города с уездом Пукчеджу, а также Согвипхо с уездом Намчеджу для создания двух крупных городских агломераций, напрямую подчиненных властям провинции. Это изменение вступило в силу в июле 2006 года. С 9 по 15 сентября 2009 года под девизом «В гармонии с природой» в Чеджу проходили Третьи международные Дельфийские игры[2][3], в адрес которых из Санкт-Петербурга поступило приветствие от Елены Образцовой[4].

Внешние изображения
[www.facebook.com/media/set/?set=a.407894359252579.82754.369642239744458&type=1 Водная церемония «Kastalian Spring», 2009]
[www.facebook.com/media/set/?set=a.407845092590839.82738.369642239744458&type=1 III Дельфийские игры в Чеджу, 2009]
[www.jejudomin.co.kr/news/articleView.html?idxno=34338 Награда «Polis Award», Дельфы, июль 2012]  (кор.) (англ.)

К 15-ти летию создания Международного Дельфийского совета впервые была введена водная церемония у Кастальского источника в Дельфах / Греция, в которой принимал участие генеральный секретарь МДС.

Во время праздничного открытия Третьих Дельфийских игр вода, привезённая из Дельф, была торжественно смешана с водой, собранной на горе Халласан и в других частях острова Чеджудо.

Этот ритуал стал символом связи античных традиций с современными идеями культурного диалога и взаимопонимания между разными народами планеты[5].

Во время X Сессии Международного Дельфийского Совета (Дельфы2012) руководители МДС торжественно вручили официальным представителям Южной Кореи специальную награду для города Чеджу «Polis Award 2012» за проведение водной церемонии впервые в истории современных Дельфийских игр[6][7].

География

Климат

Чеджу, Республика Корея (1971-2000): средние метеорологические показатели
Месяц Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек За год
Средн. макс. °C 8.3 8.9 12.2 17.3 21.3 24.7 28.8 29.5 25.6 21.1 15.8 10.9 18.7
Средн. мин. °C 3.0 3.1 5.6 9.8 13.9 18.2 23.0 23.8 19.7 14.5 9.4 5.0 12.4
Осадки мм 63.0 66.9 83.5 92.1 88.2 189.8 232.3 258.0 188.2 78.9 71.2 44.8 1457.0
Источник: [www.kma.go.kr/sfc/sfc_03_05.jsp] 4 января 2010 года


Туризм и достопримечательности

Символы

Города-побратимы

Чеджу является городом-побратимом следующих городов:

Напишите отзыв о статье "Чеджу (город)"

Примечания

  1. [www.adcinvent.com/juzhnaja-koreja/ostrov-chedzhudo.html dfltweb1.onamae.com – このドメインはお名前.comで取得されています。]
  2. [internationallife.org/III_Delphische_Spiele_2009.html Im Einklang mit der Natur]. internationallife.org. Проверено 8 октября 2012. [www.webcitation.org/68Z2n3q7U Архивировано из первоисточника 20 июня 2012]. (нем.)
  3. Lee Kyung-min. [www.koreaittimes.com/story/4908/top-artists-gather-3rd-jeju-delphic-games Top Artists to Gather at 3rd Jeju Delphic Games] // Korea Times. — September 7th, 2009. (англ.)
  4. [www.insea.europe.ufg.ac.at/news/Obraztsova.pdf Приветствие Елены Образцовой в адрес III Дельфийских Игр 2009]. insea.europe. Проверено 8 октября 2012. [www.webcitation.org/65Z8togBC Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012]. (англ.)
  5. Е. Федулова. [www.licpublic.com/index.php?option=com_content&view=article&id=33:2010-07-14-04-27-36&catid=24:2010-05-04-16-06-05&Itemid=28?=ru Дельфийские игры 2009] // Личность и Культура. — Санкт-Петербург, 2010. — № 3.
  6. [www.jejudomin.co.kr/news/articleView.html?idxno=34338 2012 POLIS AWARD]. // jejudomin.co.kr. Проверено 8 октября 2012. [www.webcitation.org/69ghQY4Qo Архивировано из первоисточника 5 августа 2012]. (кор.)
  7. [www.hkbs.co.kr/hkbs/news.php?mid=1&treec=202&r=view&uid=235876 2012 POLIS AWARD]. // hkbs.co.kr. Проверено 8 октября 2012. [www.webcitation.org/69ghTL8eb Архивировано из первоисточника 5 августа 2012]. (кор.)

Видеоматериалы

  • [www.youtube.com/watch?v=NzYfY-aK51c&feature=relmfu Дельфийские игры — что это?]
  • [www.youtube.com/watch?v=fTOA8Fi5dVs&feature=player_embedded Олимпия & Дельфы — Игры для спорта и культуры] (англ.)
  • [www.youtube.com/watch?v=xYGtHJjgfqs&feature=related Церемония] (англ.)
  • [www.youtube.com/watch?v=YQxK3P_Kz0I Водная церемония в Дельфах и III Дельфийские игры 2009] (англ.)

Ссылки

  • [english.jejusi.go.kr/ Официальный сайт города] (англ.)


Отрывок, характеризующий Чеджу (город)

– Куда идет народ то?
– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?
– А ты думал как! Гляди ко, что народ говорит.
Слышались вопросы и ответы. Целовальник, воспользовавшись увеличением толпы, отстал от народа и вернулся к своему кабаку.
Высокий малый, не замечая исчезновения своего врага целовальника, размахивая оголенной рукой, не переставал говорить, обращая тем на себя общее внимание. На него то преимущественно жался народ, предполагая от него получить разрешение занимавших всех вопросов.
– Он покажи порядок, закон покажи, на то начальство поставлено! Так ли я говорю, православные? – говорил высокий малый, чуть заметно улыбаясь.
– Он думает, и начальства нет? Разве без начальства можно? А то грабить то мало ли их.
– Что пустое говорить! – отзывалось в толпе. – Как же, так и бросят Москву то! Тебе на смех сказали, а ты и поверил. Мало ли войсков наших идет. Так его и пустили! На то начальство. Вон послушай, что народ то бает, – говорили, указывая на высокого малого.
У стены Китай города другая небольшая кучка людей окружала человека в фризовой шинели, держащего в руках бумагу.
– Указ, указ читают! Указ читают! – послышалось в толпе, и народ хлынул к чтецу.
Человек в фризовой шинели читал афишку от 31 го августа. Когда толпа окружила его, он как бы смутился, но на требование высокого малого, протеснившегося до него, он с легким дрожанием в голосе начал читать афишку сначала.
«Я завтра рано еду к светлейшему князю, – читал он (светлеющему! – торжественно, улыбаясь ртом и хмуря брови, повторил высокий малый), – чтобы с ним переговорить, действовать и помогать войскам истреблять злодеев; станем и мы из них дух… – продолжал чтец и остановился („Видал?“ – победоносно прокричал малый. – Он тебе всю дистанцию развяжет…»)… – искоренять и этих гостей к черту отправлять; я приеду назад к обеду, и примемся за дело, сделаем, доделаем и злодеев отделаем».
Последние слова были прочтены чтецом в совершенном молчании. Высокий малый грустно опустил голову. Очевидно было, что никто не понял этих последних слов. В особенности слова: «я приеду завтра к обеду», видимо, даже огорчили и чтеца и слушателей. Понимание народа было настроено на высокий лад, а это было слишком просто и ненужно понятно; это было то самое, что каждый из них мог бы сказать и что поэтому не мог говорить указ, исходящий от высшей власти.
Все стояли в унылом молчании. Высокий малый водил губами и пошатывался.
– У него спросить бы!.. Это сам и есть?.. Как же, успросил!.. А то что ж… Он укажет… – вдруг послышалось в задних рядах толпы, и общее внимание обратилось на выезжавшие на площадь дрожки полицеймейстера, сопутствуемого двумя конными драгунами.
Полицеймейстер, ездивший в это утро по приказанию графа сжигать барки и, по случаю этого поручения, выручивший большую сумму денег, находившуюся у него в эту минуту в кармане, увидав двинувшуюся к нему толпу людей, приказал кучеру остановиться.
– Что за народ? – крикнул он на людей, разрозненно и робко приближавшихся к дрожкам. – Что за народ? Я вас спрашиваю? – повторил полицеймейстер, не получавший ответа.
– Они, ваше благородие, – сказал приказный во фризовой шинели, – они, ваше высокородие, по объявлению сиятельнейшего графа, не щадя живота, желали послужить, а не то чтобы бунт какой, как сказано от сиятельнейшего графа…
– Граф не уехал, он здесь, и об вас распоряжение будет, – сказал полицеймейстер. – Пошел! – сказал он кучеру. Толпа остановилась, скучиваясь около тех, которые слышали то, что сказало начальство, и глядя на отъезжающие дрожки.
Полицеймейстер в это время испуганно оглянулся, что то сказал кучеру, и лошади его поехали быстрее.
– Обман, ребята! Веди к самому! – крикнул голос высокого малого. – Не пущай, ребята! Пущай отчет подаст! Держи! – закричали голоса, и народ бегом бросился за дрожками.
Толпа за полицеймейстером с шумным говором направилась на Лубянку.
– Что ж, господа да купцы повыехали, а мы за то и пропадаем? Что ж, мы собаки, что ль! – слышалось чаще в толпе.


Вечером 1 го сентября, после своего свидания с Кутузовым, граф Растопчин, огорченный и оскорбленный тем, что его не пригласили на военный совет, что Кутузов не обращал никакого внимания на его предложение принять участие в защите столицы, и удивленный новым открывшимся ему в лагере взглядом, при котором вопрос о спокойствии столицы и о патриотическом ее настроении оказывался не только второстепенным, но совершенно ненужным и ничтожным, – огорченный, оскорбленный и удивленный всем этим, граф Растопчин вернулся в Москву. Поужинав, граф, не раздеваясь, прилег на канапе и в первом часу был разбужен курьером, который привез ему письмо от Кутузова. В письме говорилось, что так как войска отступают на Рязанскую дорогу за Москву, то не угодно ли графу выслать полицейских чиновников, для проведения войск через город. Известие это не было новостью для Растопчина. Не только со вчерашнего свиданья с Кутузовым на Поклонной горе, но и с самого Бородинского сражения, когда все приезжавшие в Москву генералы в один голос говорили, что нельзя дать еще сражения, и когда с разрешения графа каждую ночь уже вывозили казенное имущество и жители до половины повыехали, – граф Растопчин знал, что Москва будет оставлена; но тем не менее известие это, сообщенное в форме простой записки с приказанием от Кутузова и полученное ночью, во время первого сна, удивило и раздражило графа.
Впоследствии, объясняя свою деятельность за это время, граф Растопчин в своих записках несколько раз писал, что у него тогда было две важные цели: De maintenir la tranquillite a Moscou et d'en faire partir les habitants. [Сохранить спокойствие в Москве и выпроводить из нее жителей.] Если допустить эту двоякую цель, всякое действие Растопчина оказывается безукоризненным. Для чего не вывезена московская святыня, оружие, патроны, порох, запасы хлеба, для чего тысячи жителей обмануты тем, что Москву не сдадут, и разорены? – Для того, чтобы соблюсти спокойствие в столице, отвечает объяснение графа Растопчина. Для чего вывозились кипы ненужных бумаг из присутственных мест и шар Леппиха и другие предметы? – Для того, чтобы оставить город пустым, отвечает объяснение графа Растопчина. Стоит только допустить, что что нибудь угрожало народному спокойствию, и всякое действие становится оправданным.
Все ужасы террора основывались только на заботе о народном спокойствии.
На чем же основывался страх графа Растопчина о народном спокойствии в Москве в 1812 году? Какая причина была предполагать в городе склонность к возмущению? Жители уезжали, войска, отступая, наполняли Москву. Почему должен был вследствие этого бунтовать народ?
Не только в Москве, но во всей России при вступлении неприятеля не произошло ничего похожего на возмущение. 1 го, 2 го сентября более десяти тысяч людей оставалось в Москве, и, кроме толпы, собравшейся на дворе главнокомандующего и привлеченной им самим, – ничего не было. Очевидно, что еще менее надо было ожидать волнения в народе, ежели бы после Бородинского сражения, когда оставление Москвы стало очевидно, или, по крайней мере, вероятно, – ежели бы тогда вместо того, чтобы волновать народ раздачей оружия и афишами, Растопчин принял меры к вывозу всей святыни, пороху, зарядов и денег и прямо объявил бы народу, что город оставляется.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Чеджу_(город)&oldid=79662522»