STS-8

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Челленджер STS-8»)
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th colspan="2" cellspacing="0" cellpadding="2" style="background:#b0c4de; text-align: center">Эмблема</th></tr> <tr><td colspan="2" style="text-align: center;">
</td></tr> <tr><th colspan="2" cellspacing="0" cellpadding="2" style="background:#b0c4de; text-align: center">Фотография экипажа</th></tr> <tr><td colspan="2" style="text-align: center;">
Л-П: Daniel C. Brandenstein, Dale A. Gardner, Richard H. Truly, William E. Thornton, Guion S. Bluford, Jr. </td></tr> <tr><th colspan="2" cellspacing="0" cellpadding="2" style="background:#b0c4de; text-align: center">Связанные экспедиции</th></tr> <tr><td colspan="2">
STS-8
Общие сведения
Полётные данные корабля
Название корабля «Челленджер»
Полёт шаттла № 8
Стартовая площадка КЦ Кеннеди, стартовая площадка 39-A
Запуск 30 августа 1983, 06:32:00 UTC
Посадка 5 сентября 1983, 07:40:43 UTC
Длительность полёта 6д/01:08:43
Количество витков 98
Пройденное расстояние 4 046 660 км
Высота орбиты 354 км
Апогей 313 км
Перигей 306 км
Наклонение 28,5°
Период обращения 90,7 минут
NSSDC ID [nssdc.gsfc.nasa.gov/nmc/spacecraftOrbit.do?id=1983-089A 1983-089A]
SCN [www.n2yo.com/satellite/?s=14312 14312]
Полётные данные экипажа
Предыдущая Следующая
STS-7 STS-9

</td></tr>


STS-8 — третий космический полёт МТКК «Челленджер», восьмой полёт по программе «Спейс шаттл». Вывод на орбиту телекоммуникационного спутника INSAT-1B (англ.). Тестирование канадского манипулятора «Канадарм». Первый афро-американец в космосе — Гайон Блуфорд. Первая ночная посадка[1].





Экипаж

Параметры полёта

Галерея

См. также

Напишите отзыв о статье "STS-8"

Примечания

  1. [www.nasa.gov/mission_pages/shuttle/shuttlemissions/archives/sts-8.html Space Shuttle. Mission Archive. STS-8] на сайте NASA  (англ.)

Ссылки

  • [science.ksc.nasa.gov/shuttle/missions/sts-8/mission-sts-8.html Kennedy Space Center STS-8 Archive]
Серия КА «Спейс шаттл»
Предыдущий полёт:
STS-7
STS-8 Следующий полёт:
STS-9


Отрывок, характеризующий STS-8

Сражение, состоявшее только в том, что захвачен эскадрон французов, было представлено как блестящая победа над французами, и потому государь и вся армия, особенно после того, как не разошелся еще пороховой дым на поле сражения, верили, что французы побеждены и отступают против своей воли. Несколько минут после того, как проехал государь, дивизион павлоградцев потребовали вперед. В самом Вишау, маленьком немецком городке, Ростов еще раз увидал государя. На площади города, на которой была до приезда государя довольно сильная перестрелка, лежало несколько человек убитых и раненых, которых не успели подобрать. Государь, окруженный свитою военных и невоенных, был на рыжей, уже другой, чем на смотру, энглизированной кобыле и, склонившись на бок, грациозным жестом держа золотой лорнет у глаза, смотрел в него на лежащего ничком, без кивера, с окровавленною головою солдата. Солдат раненый был так нечист, груб и гадок, что Ростова оскорбила близость его к государю. Ростов видел, как содрогнулись, как бы от пробежавшего мороза, сутуловатые плечи государя, как левая нога его судорожно стала бить шпорой бок лошади, и как приученная лошадь равнодушно оглядывалась и не трогалась с места. Слезший с лошади адъютант взял под руки солдата и стал класть на появившиеся носилки. Солдат застонал.
– Тише, тише, разве нельзя тише? – видимо, более страдая, чем умирающий солдат, проговорил государь и отъехал прочь.
Ростов видел слезы, наполнившие глаза государя, и слышал, как он, отъезжая, по французски сказал Чарторижскому:
– Какая ужасная вещь война, какая ужасная вещь! Quelle terrible chose que la guerre!
Войска авангарда расположились впереди Вишау, в виду цепи неприятельской, уступавшей нам место при малейшей перестрелке в продолжение всего дня. Авангарду объявлена была благодарность государя, обещаны награды, и людям роздана двойная порция водки. Еще веселее, чем в прошлую ночь, трещали бивачные костры и раздавались солдатские песни.
Денисов в эту ночь праздновал производство свое в майоры, и Ростов, уже довольно выпивший в конце пирушки, предложил тост за здоровье государя, но «не государя императора, как говорят на официальных обедах, – сказал он, – а за здоровье государя, доброго, обворожительного и великого человека; пьем за его здоровье и за верную победу над французами!»
– Коли мы прежде дрались, – сказал он, – и не давали спуску французам, как под Шенграбеном, что же теперь будет, когда он впереди? Мы все умрем, с наслаждением умрем за него. Так, господа? Может быть, я не так говорю, я много выпил; да я так чувствую, и вы тоже. За здоровье Александра первого! Урра!
– Урра! – зазвучали воодушевленные голоса офицеров.
И старый ротмистр Кирстен кричал воодушевленно и не менее искренно, чем двадцатилетний Ростов.
Когда офицеры выпили и разбили свои стаканы, Кирстен налил другие и, в одной рубашке и рейтузах, с стаканом в руке подошел к солдатским кострам и в величественной позе взмахнув кверху рукой, с своими длинными седыми усами и белой грудью, видневшейся из за распахнувшейся рубашки, остановился в свете костра.