Человек-паук

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Человек-Паук»)
Перейти к: навигация, поиск
Человек-паук

Человек-паук на обложке The Amazing Spider-Man том 2, № 50 (апрель 2003).
Художники: Джей Скотт Кэмпбелл и Тим Тон Таунсенд
История публикаций
Издатель

Marvel Comics

Дебют

Amazing Fantasy № 15
(август 1962)

Авторы

Стэн Ли (сценарист)
Стив Дитко (художник)

Характеристики персонажа
Позиция

Добро

Полное имя

Питер Бенджамин Паркер

Альтер-эго

Питер Паркер

Псевдонимы

Рикошет, Сумрак, Продиджи, Шершень, Бен Райлли (Алый паук)

Вид

генетически изменённый человек

Рост

180 см[1]

Вес

80 кг

Цвет глаз

карие[2]

Цвет волос

каштановые

Место рождения

Нью-Йорк, США

Гражданство

США

Семейное положение

был женат на Мэри Джейн Уотсон

Род занятий

супергерой, школьник, студент, учитель, фотограф, научный сотрудник Horizon Labs, в настоящее время глава Parker Industries[en]

Команды и организации

«Дейли Бьюгл»[en], «Фронт Лайн», Фантастическая четвёрка, Мстители, Секретные Мстители, Новые Мстители, Фонд Будущего[en], Команда Вселенная, Новая Фантастическая четвёрка, Щ.И.Т.

Союзники

Люди Икс, Каратель (иногда), Доктор Стрейндж, Блейд, Мстители, Плащ и Кинжал, Дедпул, Халк, Железный Кулак, Люк Кейдж, Росомаха, Капитан Америка, Существо, Шёлк и другие

Враги

Зелёный гоблин (Норман Озборн, Гарри Озборн), Доктор Осьминог, Хамелеон, Ящер, Хобгоблин, Песочный человек (ранее), Амбал, Электро, Носорог, Стервятник, Шокер, Мистерио, Крейвен-охотник, Мак Гарган, Веном, Карнидж и другие

Особые силы
  • Сверхчеловеческая сила, скорость, ловкость, выносливость и рефлексы
  • Способность прилипать к твёрдым поверхностям
  • «Паучье чутьё»
  • Ускоренное заживление ран
  • Владение боевыми искусствами
  • Гениальный интеллект
Оборудование
  • Пускатели паутины
  • Паучьи жучки
  • Различные костюмы с индивидуальными свойствами

Челове́к-пау́к (англ. Spider-Man), настоящее имя Пи́тер Па́ркер (англ. Peter Parker) — вымышленный персонаж, супергерой комиксов издательства Marvel Comics, созданный Стэном Ли и Стивом Дитко. С момента своего первого появления на страницах комикса Amazing Fantasy №15 (рус. Удивительная фантазия, август 1962) он стал одним из самых популярных супергероев. Ли и Дитко задумывали персонажа как подростка-сироту, воспитанного дядей и тётей, совмещающего жизнь обычного студента и борца с преступностью. Человек-паук получил суперсилу, увеличенную ловкость, «паучье чутьё», а также способность держаться на отвесных поверхностях и выпускать паутину из рук с использованием прибора собственного изобретения.

До появления Человека-паука в 1960-х подростки в комиксах о супергероях обычно были всего лишь их помощниками. Комиксы о Человеке-пауке разбили эти стереотипы, представив героем одинокого подростка, отвергаемого многими сверстниками[3] и у которого не было опытного наставника, как Капитан Америка у Баки или Бэтмен у Робина. После смерти своего дяди Бена ему пришлось самостоятельно узнавать, что «с большой силой приходит и большая ответственность» (англ. With great power there must also come great responsibility).

Marvel выпустила множество серий комиксов о Человеке-пауке, самой первой из которых стала The Amazing Spider-Man (рус. Удивительный Человек-паук), последний выпуск которой вышел в декабре 2012 года. На смену ей пришла серия комиксов The Superior Spider-Man (рус. Превосходный Человек-паук). Серия закончилась на 31 номере, и на её место пришёл третий том The Amazing Spider-Man. Комикс был вновь перезапущен после события Secret Wars (рус. Тайные войны). За годы своего существования Питер Паркер был то робким учеником средней школы, то проблемным студентом колледжа, то женатым учителем, а также членом нескольких команд супергероев, таких как Мстители, Новые Мстители, Фантастическая четвёрка. Наиболее характерным образом Питера Паркера вне жизни Человека-паука является образ независимого фотографа, который использовался в комиксах на протяжении многих лет.

Человек-паук является одним из самых популярных и коммерчески успешных супергероев. С увеличением своей популярности Человек-паук вышел за пределы комиксов, стал появляться на телевидении, в видеоиграх и кинофильмах. В разное время его играли актёры Тоби Магуайр (трилогия Сэма Рэйми), Эндрю Гарфилд (дилогия Марка Уэбба), Том ХолландПервый мститель: Противостояние» и последующие фильмы в рамках кинематографической вселенной Marvel)[4]. Рив Карни предстал в роли Питера Паркера в бродвейском мюзикле 2010 года «Человек-паук: Погасить темноту» (англ. Spider-Man: Turn Off the Dark)[5].





История публикаций

Создание

В 1962 году, после успеха Фантастической четвёрки и других супергероев, редактор и сценарист Marvel Comics Стэн Ли обдумывал идею создания нового персонажа. По его словам, идея Человека-паука возникла на волне всплеска популярности комиксов среди подростков, и у него возникло желание создать персонажа, который тоже был бы подростком[7]. В своей автобиографии Ли привёл в качестве источника вдохновения персонажа одного журнала по прозвищу «Паук», который не был супергероем, но боролся с преступностью[6], и признался, что основным толчком для появления самого героя стало наблюдение за мухой, карабкающейся по стене, — Ли даже упомянул, что рассказывал эту историю так часто, что уже и не помнит, правда ли это[8]. Художник Стив Дитко в 1990 году в своей статье рассказал более прозаичную историю:

Во время разговора со мной о Человеке-пауке Стэн сказал, что ему нравится имя Человек-ястреб, но у DC уже был такой герой. Marvel как раз представили Человека-муравья и Осу, так что имя нового героя могло подпадать под категорию насекомых (хотя, разумеется, пауки не насекомые). Я думаю, что Стэн придумал имя именно тогда[9].

Ли пришёл к Мартину Гудману, редактору Marvel, чтобы получить одобрение персонажа. В интервью 1986 года он рассказал о подробностях обсуждения и о сомнениях Гудмана в успехе персонажа[1a], несмотря на которые он позволил Ли испытать героя в будущем выпуске Amazing Fantasy № 15 (август 1962)[10].

В интервью 1982 года Джек Кёрби заявил, что Ли практически не участвовал в создании персонажа и что Человек-паук был порождён Кёрби и Джо Саймоном, которые в 1950 году предлагали компании Crestwood включить в комикс Black Magic их персонажа по имени Серебряный паук, но этот издатель вскоре обанкротился[1b]. Однако Саймон оспорил причастность Кёрби к Человеку-пауку в автобиографии, утверждая, что Black Magic не имел отношения к созданию и что он (Саймон) придумал имя «Человек-паук» (которое позже изменили на «Серебряного паука»), пока Кёрби обрисовывал историю и способности персонажа.

Историк комиксов Грег Трекстон писал, что Ли, после получения одобрения от Гудмана, связался с Кёрби. Кёрби предложил Ли идею его Серебряного паука/Человека-паука 1950 года, где обычный парень находит в паутине кольцо, которое придаёт ему суперспособности. Ли понравилась идея, и он предложил Кёрби нарисовать несколько страниц. Стив Дитко тогда занимался их покраской[1c]. Когда Кёрби показал Ли готовый материал из шести страниц, вспоминает последний, «Я возненавидел того героя. Не то, чтобы всё было плохо, — просто это был не тот герой, которого я хотел; он был слишком героическим»[11]. Саймон позже написал, что Ли хотел получить «худого и молодого парня со сверхспособностями, а получил Капитана Америку, умеющего стрелять паутиной»[1d].

Ли привлёк к работе Дитко, работа которого ему понравилась, хотя позже он заменил обложку, сделанную Дитко, на ту, что нарисовал Кёрби. Дитко сказал:

Страницы Человека-паука, который Стэн мне показал, практически вообще не изображали главного героя в костюме. На самом деле он был изображён только на обложке и в конце, где он прыгает на тебя с пистолетом, стреляющим паутиной... В общем, действие первых пяти страниц проходило дома и рассказывало о том, как парень нашёл кольцо, чтобы стать Человеком-пауком[12].

Дитко также рассказал:

Первое, что я сделал, — это начал работать над костюмом. Важнейшей частью супергероя. Но я столкнулся с кучей дизайнерских проблем. Для примера: из-за способности карабкаться по поверхностям у него не должно было быть тяжёлой обуви, можно спрятать механизм для запуска паутины или оставить в кобуре и т. п. ... Я не был уверен, понравится ли Стэну идея скрыть лицо героя под маской, но я всё же сделал это, чтобы спрятать слишком юное лицо. Кроме того это нагоняло таинственности на героя....[13]

Дитко однажды рассказал о своём вкладе в героя Гари Мартину в Comic Fan №2 (лето 1965): «Стэн Ли придумал имя и концепцию. Я сделал костюм, пускатель паутины на запястье и эмблему паука»[14]. Также художник Эрик Стэнтон в одном интервью сказал, что, хоть его вклад в комикс был почти нулевой, он всё же предложил несколько идей, но большую часть работы сделал Дитко[15].

Коммерческий успех и серии комиксов

Через несколько месяцев после первого появления Человека-паука в Amazing Fantasy №15 в августе 1962 года издатель Мартин Гудман увидел, сколько заработал этот комикс, и понял, что он стал одним из самых успешных комиксов, выпущенных Marvel Comics[16]. Первый выпуск отдельной серии The Amazing Spider-Man №1 вышел в марте 1963 года, и вскоре серия стала самой прибыльной серией Marvel[17], а главный герой — притчей во языцех. В 1965 году журналом Esquire был устроен опрос, по результатам которого выяснилось, что студенты ставят Человека-паука и его коллегу Халка в один ряд с такими культурными символами как Боб Дилан и Че Гевара. Один читатель сказал, что ему нравится Человек-паук, потому что «у него бывают несчастья, проблемы с деньгами, и он сталкивается с житейскими проблемами. Короче, он один из нас»[18].

В начале 1970-х комиксы о Человеке-пауке также изменили сами законы о содержании комиксов, в частности, запрет на любое упоминание о наркотиках, даже негативное, посредством введения системы цензуры Comics Code Authority. Тем не менее, в 1970 году департамент здравоохранения, социального обеспечения и образования при администрации президента Ричарда Никсона попросил Стэна Ли устроить рекламу против наркотиков в одном из популярных комиксов Marvel[19]. Ли выбрал The Amazing Spider-Man; выпуски №96—98 (май — июль 1971) были посвящены негативному влиянию наркотиков: Гарри Озборн, друг Паркера, начинает принимать наркотики и становится настолько больным, что Человек-паук в очередной битве победил Зелёного гоблина Нормана Озборна, отца Гарри, просто показав ему его сына[19]. Несмотря на то, что сюжет имел чётко обозначенную антинаркотическую направленность, он не был согласован с органами Comics Code Authority и был запрещён к печати. Marvel опубликовала три выпуска, несмотря на запрет ассоциации, и продажи были так высоки, что это дискредитировало некоторые аспекты политики Comics Code, которые впоследствии были пересмотрены.

Выпуск Amazing Fantasy №15 считается «Святым Граалем» Серебряного века комиксов[20]. Оригинальная копия этого выпуска, качество которой было оценено специальной компанией CGC в 9,6 баллов из 10, была продана за $1,1 млн неизвестному коллекционеру 7 марта 2011 года, что сделало его одним из самых дорогих комиксов, проданных за всю историю, и самым дорогим комиксом Серебряного века[21]. В выпуске 2008 года The Official Overstreet Comic Book Price Guide №38 опубликовал 21 наиболее популярный комикс Серебряного века среди коллекционеров[22], в котором лидирует Amazing Fantasy №15.

Спустя год после успешного дебюта, в марте 1963 года, Человек-паук получил собственную серию комиксов под названием The Amazing Spider-Man (рус. Удивительный Человек-паук), которая продолжается до сих пор. После №38, вышедшего в июле 1966 года, место Стива Дитко на посту иллюстратора занял Джон Ромита-старший и занимал его следующие несколько лет. Ромита запустил The Spectacular Spider-Man (рус. Впечатляющий Человек-паук) — журнал, ориентированный на более взрослых читателей, однако после двух номеров выпуск журнала прекратился. Несмотря на это, его принято считать первым спин-оффом о Человеке-пауке, помимо ежегодника основной серии, выпущенного в 1964 году[23]. В 1972 году была запущена вторая постоянная ежемесячная серия о Человеке-пауке — Marvel Team-Up (рус. Марвел Команда), где Человек-паук работал в паре с другими супергероями и злодеями. В 1976 году была снова запущена Peter Parker, The Spectacular Spider-Man, которая стала второй одиночной серией Человека-паука. Третья серия комиксов Web of Spider-Man (рус. Паутина Человека-паука) стартовала в 1985 году, заменив Marvel Team-Up. Запуск четвёртой ежемесячной серии — Peter Parker: Spider-Man (рус. Питер Паркер: Человек-паук) — произошёл в 1990 году. Её автором стал популярный художник Тодд Макфарлейн[24], а дебютный выпуск вышел сразу с несколькими вариантами обложки. В общей сложности, после запуска новых серий в 1970—1980-х годах, было продано около 3 миллионов экземпляров всех серий. Самым успешным периодом стали 1992—1993 года — было продано более миллиона выпусков The Amazing Spider-Man, а в среднем число продаж за всё время варьируется от 120 до 300 тысяч копий в год[25]. По данным компании Diamond Comic Distributors, самым продаваемым комиксом 2000-х годов стал выпуск The Amazing Spider-Man №583 —530 500 копий[26]. Обычно параллельно выходили только две серии; было выпущено несколько ограниченных мини-серий, одиночных и дополнительных выпусков[3], а также Человек-паук часто появлялся в других сериях комиксов, например, о Фантастической четвёрке[27].

Оригинальная серия The Amazing Spider-Man продолжалась вплоть до ноября 1998 года, когда вышел последний 441-й выпуск. Писатель и художник Джон Бирн выпустил ограниченную серию комиксов из 13 выпусков, где изменил детали биографии Человека-паука: Spider-Man: Chapter One (рус. Человек-паук: Глава первая) (декабрь 1998 — октябрь 1999)[28], в которую входит дополнительный выпуск №0; некоторые выпуски выходили дважды в месяц. В то же время была перезапущена оригинальная The Amazing Spider-Man Том 2 №1 (январь 1999). Серия продолжалась вплоть до №59, после чего Marvel вернула оригинальную нумерацию, начиная с №500 в январе 2003 года.

На 2007 год Человек-паук регулярно появлялся в The Amazing Spider-Man, New Avengers (рус. Новые Мстители)[29], The Sensational Spider-Man (рус. Сенсационный Человек-паук), Friendly Neighborhood Spider-Man (рус. Дружелюбный сосед Человек-паук), Spider-Man Family (рус. Семья Человека-паука) и различных мини-сериях и альтернативных вселенных Marvel, как, например, Spider-Man Loves Mary Jane (рус. Человек-паук любит Мэри Джейн), Marvel Adventures Spider-Man (рус. Приключения Marvel: Человек-паук) и Marvel Adventures: The Avengers (рус. Приключения Marvel: Мстители), а на 2011 год принимал участие в следующих сериях: The Amazing Spider-Man, The Avengers (рус. Мстители), New Avengers и FF (сокращение от англ. Future Foundation, рус. Фонд будущего), которая дебютировала в июне 2011 года, а также Marvel Adventures Spider-Man, которая изменила название на Spider-Man: Marvel Adventures (рус. Человек-паук: Приключения Marvel). В ноябре 2011-го стартовала ещё одна серия — Avenging Spider-Man (рус. Мстительный Человек-паук), сценаристом которой стал Зебб Уэллс[30].

Когда основная серия The Amazing Spider-Man стала насчитывать уже 545 выпусков (декабрь 2007), Marvel приняла решение выпускать серию три раза в месяц, начав с выпусков №546—549 в январе 2008 года. Серия выходила трижды в месяц вплоть до ноября 2010 года, когда комикс увеличили с 22 страниц до 30 в каждом выпуске, и серия стала публиковаться дважды в месяц начиная с №648—649 в январе 2011 года[31], а также сменила сценариста, которым стал Дэн Слотт.

В декабре 2012 года серия The Amazing Spider-Man была завершена на выпуске #700, последней сюжетной аркой стала Dying Wish. Серия была заменена на The Superior Spider-Man, первый номер которой был выпущен в январе 2013 года[32]. В июне 2013 года Avenging Spider-Man была прекращена на 22-м выпуске. Её заменила Superior Spider-Man Team-Up, первый выпуск которой вышел в июле 2013 года[33].

В апреле 2014 года серия The Superior Spider-Man была завершена на выпуске #31. Вместо неё в апреле был запущен новый том серии The Amazing Spider-Man с Питером Паркером в роли Человека-Паука и новой нумерацией. Сценаристом также выступил Дэн Слотт, а одним из основных художников стал Умберто Рамос[34]. Серия была закончена на 18 номере, в июне 2015 года её заменила мини-серия The Amazing Spider-Man: Renew Your Vows, состоящая из пяти выпусков и являющаяся частью глобального события Secret Wars (рус. Тайные войны)[35]. После неё в октябре 2015 года вновь была перезапущена The Amazing Spider-Man, сценаристом которой остался Дэн Слотт[36].

Вымышленная биография

По оригинальной версии, Питер Паркер представлялся как одарённый в науке подросток-сирота, который живёт со своими дядей и тётей в Форест-Хилс, Куинс, Нью-Йорк. Питер — отличник, из-за чего подвергается насмешкам сверстников, зовущих его «книжным червём». В выпуске Amazing Fantasy №15 во время научной выставки его случайно кусает радиоактивный паук. Благодаря этому он получает «паучьи» сверхспособности, как, например, суперсилу, способность передвигаться по стенам и феноменальную прыгучесть. Пользуясь своими научными знаниями, Питер сконструировал устройство, которое крепится к его запястьям и позволяет «выстреливать» паутиной. Питер берёт псевдоним Человек-паук, надевает костюм и скрывает от всех своё настоящее лицо. Как Человек-паук он становится известной телезвездой. Однажды на студии он упускает шанс остановить вора, который, скрываясь от полицейского, пробежал мимо. Тогда Питер решил, что это «забота полиции, а не звезды». Спустя несколько недель его дядя Бен ограблен и убит, и разгневанный Человек-паук отправляется на поиски убийцы, которым оказывается тот самый вор, которого он отказался остановить. Осознав, что «большая сила влечёт за собой большую ответственность», Человек-паук решает лично начать бороться с преступностью[37].

После смерти дяди, чтобы прокормить себя и свою тётю Мэй, он начинает зарабатывать деньги, за что подвергается всяческим нападкам со стороны одноклассников, а особенно Флэша Томпсона, школьной звезды футбола. Питер получает работу фотографа в издательстве газеты Daily Bugle и продаёт снимки главному редактору Джоне Джеймсону, который постоянно очерняет Человека-паука на страницах издания[38][39]. Вскоре Паркер понимает, что совмещать личную жизнь и войну с преступностью очень сложно, и даже пытается оставить карьеру героя. После окончания старшей школы[40] Питер поступает в Государственный Университет (вымышленное учебное заведение, аналогичное реальным Колумбийскому и Нью-Йоркскому университетам), где знакомится с Гарри Озборном — своим соседом по комнате, который впоследствии стал его лучшим другом. Там же он встречает Гвен Стейси, которая становится его девушкой[41]. В период учёбы в университете тётя Мэй знакомит его с Мэри Джейн Уотсон. Когда Питер пытается помочь Гарри в его проблемах с наркотиками, ему становится известно, что отец Гарри, Норман, — злодей Зелёный гоблин. Узнав об этом, Питер даже предпринял попытку оставить костюм супергероя на некоторое время[42][43]. Во время схватки Человека-паука с Доктором Осьминогом случайно погибает детектив Джордж Стейси, отец Гвен. По ходу своих приключений Паук завёл множество друзей и знакомых в сообществе супергероев, которые часто приходили к нему на помощь в ситуациях, с которыми он не мог справиться один.

В сюжете The Night Gwen Stacy Died (рус. Ночь, когда умерла Гвен Стейси) в выпусках The Amazing Spider-Man №121—122, Человек-паук случайно убивает Гвен Стейси, пытаясь спасти её после того, как Зелёный гоблин сбросил её либо с Бруклинского моста, что можно понять по изображению, либо с Моста Джорджа Вашингтона, что указано в тексте[44]. Человек-паук слишком поздно успевает зацепить Гвен паутиной и, подняв её, понимает, что она мертва. В выпуске №121 предполагается, что Гвен погибла из-за резкой остановки на высокой скорости во время падения. Питер винил себя в смерти Гвен и в следующем номере вступил в схватку с Зелёным гоблином, который случайно убил сам себя[45].

Справившись с душевной травмой, Питер в итоге начинает проявлять чувства к Мэри Джейн Уотсон, которая стала ему больше, чем другом. Питер заканчивает колледж в №185; в №194 (июль 1979 года) он встречает кокетливую Фелицию Харди, известную как Чёрная кошка[46], а в №196 (сентябрь 1979 года) знакомится с застенчивой девушкой Деброй Уитман. С 1984 по 1988 годы Человек-паук носил костюм, отличающийся от классического оригинала. Чёрный с белыми вставками вариант впервые появляется в The Аmazing Spider-Man №252 (май 1984), а его история рассказывается в ограниченной серии комиксов Secret Wars (рус. Тайные войны), где на другой планете Человек-паук участвует вместе с остальными героями Земли в битве против суперзлодеев[47]. Новый вариант костюма сопровождался полемикой среди поклонников комиксов, которые считали, что такая радикальная смена классического костюма равносильна кощунству, так как костюм — главная отличительная черта Человека-паука, как Бэтмена или Супермена[48]. Позже создатели ввели объяснение: новый костюм был симбиотом, от которого Человек-паук смог освободиться после событий Тайных войн[49]. Позже тот же симбиот возвращается в качестве Венома с намерением отомстить.

«Я всё испортил, Стрейндж. Это была единственная вещь, которую я пообещал себе никогда не делать. Я подставил свою семью под прицел, и неважно, сколько раз я обдумывал это в своей голове, я продолжаю возвращаться к одному и тому же. Мне нужно, чтобы мир забыл о том, что я — Человек-паук».
— В разговоре с Доктором Стрейнджем Питер сожалеет о решении открыть миру свою личность.[50].

Паркер делает предложение Мэри Джейн в The Amazing Spider-Man №290 (июль 1987), и через два номера она соглашается. Подробности свадьбы описаны в сюжете Wedding! (рус. Свадьба!) в ежегоднике Amazing Spider-Man Annual №21 (1987)[51][52]. Дэвид Мишлайн позже, в 2007 году, сказал, что изначально вместо бракосочетания Питера и Мэри Джейн автором Гленом Гринбергом был придуман другой сюжет, который был отклонён, и в итоге был издан сценарий Джима Шутера о свадьбе, получивший отрицательные отзывы критиков. В «Саге о клонах» выясняется, что Бен Райлли (Алый паук, клон Питера Паркера, созданный профессором Майлзом Уорреном, преподававшим в колледже Питера) является настоящим Питером, а тот Питер, который считался настоящим, есть клон. По сюжету Питер решает отказаться от личности Человека-паука на какое-то время. В Spider-Man №75 (декабрь 1996) Райлли погибает, после чего становится ясным, что всё это время клоном был он. Вернувшийся Зелёный гоблин также подтверждает это, и Питер снова надевает костюм супергероя[53].

В спецвыпусках, опубликованных в 2004—2005 годах, он развивает в себе дополнительные паучьи способности, включая физиологическую возможность стрелять паутиной без специальных приборов, токсичные жала, которые выдвигаются из предплечий, улучшенное ночное видение, уровень силы и ловкости. Человек-паук становится членом команды Новых Мстителей и по ходу развития сюжета Гражданской войны раскрывает миру свою личность Питера Паркера, увеличивая свои и без того многочисленные проблемы[54]. Питер принимает сторону супергероев, восставших против закона о Регистрации. В сюжете One More Day (рус. Ещё один день) Паркер вступает в соглашение с демоном Мефисто. В обмен на восстановление статус-кво его личности и воскрешение тёти Мэй все воспоминания о браке Питера и Мэри Джейн стёрты. Это вызывает изменения во временном потоке, такие, как воскрешение Гарри Озборна и возвращение Паука к механическим приборам для выпускания паутины[55]. В The Amazing Spider-Man №647 (декабрь 2010) Питер начинает встречаться с офицером полиции Карли Купер, а со следующего выпуска становится одним из научных сотрудников исследовательской лаборатории Horizon Labs, что даёт ему возможность создавать для себя новые улучшенные костюмы. На некоторое время теряет паучье чутьё. Принимает участие в кроссовере «Паучий Остров». После смерти Джонни Шторма Человек-паук, согласно последней воле умершего, занял его место в Фантастической четвёрке, которая изменила своё название на Фонд Будущего (англ. Future Foundation).

В сюжетной арке Dying Wish умирающему Доктору Осьминогу удаётся поменяться с Питером Паркером телами[56]. В результате Питер Паркер умирает в теле Доктора Осьминога, а сам Осьминог, пережив все воспоминания Питера, становится новым Человеком-пауком[57]. Он создаёт для себя новый усовершенствованный костюм и даёт себя имя — Превосходный Человек-паук[58]. Позднее, Питер, воспользовавшись оставшимися в его теле воспоминаниями, снова берёт контроль над своим телом, и Доктор Осьминог стирает себя из мозга Питера. Человек-паук надевает свой старый сине-красный костюм[59].

Личность

«Люди часто говорят, что Marvel удалось смешать историю о супергерое и мыльную оперу. Ли и Дитко на самом деле сделали из серии The Amazing Spider-Man новелизированную хронику жизни главного героя. У большинства супергеров были проблемы не более сложные, чем победить нескольких парней в этом месяце, и не имеющие отношения к читателю. Питеру приходится сталкиваться с гораздо более серьёзными проблемами в его жизни: мириться со смертью близкого человека, переживать первую любовь, изо всех сил зарабатывать себе на жизнь и терпеть муки совести».</div>
— Историк комиксов Питер Сандерсон</small>[60]

Как отметил журналист Кемптон Салли, главные проблемы Питера Паркера — выраженный комплекс неполноценности и страх перед женщинами. Он антиобщественный, невезучий молодой человек, разрываемый чувством эдиповой вины[61]. Выбрав судьбу супергероя, он пытается помогать всем, но несмотря на это не пользуется доверием полиции, которая так и не может определиться, кто же такой Человек-паук — бдительный герой или умный преступник[62]. Мнение историка Бретфорда Райта:

Положение Человека-паука таково, что он неверно понят общественностью и подвергается преследованию с её стороны. В первом номере The Amazing Spider-Man Джей Джона Джеймсон, издатель Daily Bugle, настраивает редакцию против Человека-паука, в котором видит угрозу. В результате негативной информации на страницах издания подозрения о таинственном Человеке-пауке только усугубляются. В конце концов, плохая пресса добивается того, что власти объявляют его вне закона, и, как ни странно, сам Питер получает работу фотографа в Daily Bugle[3].

В 1960-х издательства выпускали истории, отражающие напряжённость того времени, и Marvel не стало исключением. На страницах комиксов появлялись темы холодной войны, коммунизма. Райт отмечает:

От старшей школы до поступления в колледж Человек-паук оставался супергероем, имеющим непосредственное отношение к миру подростков. Примечательно, что именно в его сериях начали появляться самые первые ссылки на политику молодых людей. В 1968 году на волне студенческих демонстраций, которые в реальности прошли в Колумбийском университете, Человек-паук сталкивается с подобным в университете Стейт-Билдинг в своих комиксах. Питер совмещает естественную симпатию к студентам со своими обязательствами по борьбе с беззаконием в качестве Человека-паука. Будучи законопослушным, он отстаивает либеральную политику, но оказывается зажат между боевыми „левыми“ и сердитыми консерваторами[3].

Второстепенные персонажи

Человек-паук задумывался как обычный человек, обладающий невероятными способностями, и поэтому комиксы часто изображают его повседневную жизнь, друзей, семью и любовные отношения. После смерти родителей он был воспитан дядей Беном, который заменил ему отца, и тетёй Мэй[37]. После смерти Бена Мэй стала фактически единственным родственником Питера. Они очень близки, и Питер всегда старается помогать ей.

Во время работы в газете Daily Bugle Питер познакомился с Джей Джона Джеймсоном — вспыльчивым главным редактором, жёстким критиком Человека-паука, старающимся всячески очернить его на страницах своего издания, хотя фактически Джеймсон считается положительным персонажем и союзником как Питера Паркера, так и Человека-паука[38]. Ныне является мэром Нью-Йорка вселенной Marvel. В редакции Питер подружился с Джозефом «Робби» Робертсоном — одним из редакторов газеты, успокаивающе влияющим на Джеймсона и впоследствии ставшим близким другом Питера[38].

Юджин «Флэш» Томпсон обычно изображается как ученик старшей школы, хулиган и задира[38]. Издевался над Питером, когда ему пришлось начать зарабатывать деньги для семьи, но в некоторых выпусках он показан как его друг. Чаще всего лучшим другом Питера был Гарри Озборн, сын состоятельного бизнесмена Нормана Озборна. В некоторых выпусках Гарри был противником Человека-паука, став вторым Зелёным гоблином[63].

Первым романтическим увлечением Питера Паркера стала девушка-гимнастка Лиз Аллен[38], с которой он расстался в старшей школе. Во время работы в Daily Bugle он познакомился с Бетти Брант — секретарём Джеймсона, которая вскоре влюбилась в Питера, и у них было одно свидание[64]. После неудачи с Бетти Питер влюбляется в свою однокурсницу Гвен Стейси[41], дочь детектива Департамента полиции Нью-Йорка Джорджа Стейси, но их убивают злодеи Зелёный гоблин и Доктор Осьминог. В конечном счёте лучшим другом Питера, а впоследствии и его женой стала Мэри Джейн Уотсон, о чём ныне не помнит — воспоминания о любви и свадьбе с Питером стёрты после событий в One More Day (рус. Ещё один день). Из девушек в окружении Питера Паркера была ещё одна — Чёрная кошка (Фелиция Харди) — исправившаяся воровка, иногда напарница Человека-паука, в которую он однажды влюбляется[65].

Враги

В сериях о Человеке-пауке фигурируют одни из самых известных вымышленных злодеев в американских комиксах[66][67][68][69]. Как и сам Человек-паук, большинство из них получили способности в результате несчастного случая, аварии, ошибочного использования научных технологий или после экспериментов с животными, образы которых отражены в тематике их костюма[70] (например, Ящер, который ввёл себе ДНК ящерицы). В первых выпусках Человек-паук столкнулся с такими суперзлодеями как Хамелеон (введён в The Amazing Spider-Man №1, март 1963), Стервятник
(№2, май 1963), Доктор Осьминог (№3, июль 1963), Песочный человек (№4, сентябрь 1963), Ящер (№6, ноябрь 1963), Электро (№9, февраль 1964), Мистерио (№13, июнь 1964), Зелёный гоблин (№14, июль 1964)[71], Крейвен-охотник (№15, август 1964), Скорпион (№20, январь 1964), Принцесса Питон (№22, март 1965), Носорог (№41, октябрь 1966) (первый злодей, созданный Стэном Ли совместно с Джоном Ромитой-старшим[72]), Шокер (№46, март 1967) и криминальный босс крупного телосложения Уилсон Фиск, известный также как Кингпин (№50, июль 1967). В сюжете Сага о клонах один из второстепенных персонажей по имени Майлз Уоррен превратился в злодея Шакала — одного из антагонистов сюжетной линии[73]. В 122 номере Норман Озборн (Зелёный гоблин) был убит Человеком-пауком. В №238 его заменил злодей по имени Хобгоблин до того, как персонаж Нормана был пересмотрен и возвращён в сюжет[74]. После того, как Человек-паук появился в чёрном костюме, был введён ещё один новый злодей — Эдди Брок, также известный как Веном (№299—300, май 1988), который иногда был союзником Человека-паука в схватках с симбиотом Карниджем[75]. Время от времени злодеи собираются в группы вроде Зловещей шестёрки (основана Доктором Осьминогом), чтобы одолеть Человека-паука[76]. Его главными врагами считаются Доктор Осьминог, Зелёный Гоблин и Веном[77][78]. Кроме отрицательных персонажей отдельных серий о Человеке-пауке, он неоднократно сталкивался с другими злодеями, которые изначально фигурировали в других сериях комиксов Marvel, например о Фантастической четвёрке, когда Человек-паук был в составе команды.

Другие версии

В связи с тем, что комиксы о Человеке-пауке в рамках вселенной Marvel продаются вполне успешно, издатели приняли решение ввести несколько параллельных серий, в которых частично изменяются привычный вид персонажа и окружающая обстановка в рамках так называемой Мультивселенной Marvel — множества параллельных альтернативных миров, находящихся в одном физическом пространстве, но разделённых межпространственным барьером. Примерами таких альтернативных версий являются серии Ultimate Spider-Man, Spider-Man 2099, Spider-Man: Reign. Marvel Comics также были выпущены несколько пародий на Человека-паука, к примеру, серия Not Brand Echh, которая вышла в конце 1960-х годов и включала в себя таких персонажей как Питер Пупер (англ. Peter Pooper) под псевдонимом Человек-паучок (англ. Spidey-man)[79], и антропоморфная свинья Питер Поркер (англ. Peter Porker) под псевдонимом Свин-Паук (англ. Spider-Ham), которая появилась в 1980-х[80].

Кроме версий классических комиксов, Человек-паук появился как персонаж манги Spider-Man: The Manga авторства японского художника Рёити Икэгами. Мангака Хидэси Хино сообщил, что в своей работе над главным персонажем The Bug Boy вдохновлялся образом Человека-паука[81].

Способности и экипировка

Сверхспособности

Питер Паркер был укушен радиоактивным пауком, в результате чего получил сверхспособности за счёт мутагенных ферментов в яде паука, приобретённых им после облучения[82]. В оригинальных историях под авторством Ли и Дитко Человек-паук умеет подниматься по отвесным стенам, обладает сверхчеловеческой силой, шестым чувством («паучье чутьё»), которое предупреждает его об опасности, а также отличным чувством равновесия, невероятной скоростью и ловкостью. В сюжете The Other (рус. Другой) он получает дополнительные паучьи способности[82]: токсичные жала на его предплечьях, способность прикреплять кого-либо на свою спину, улучшенное чутьё и ночное видение, а также возможность выпускать органическую паутину без использования каких-либо приспособлений, что отличается от ранних версий, в которых он пользовался специальными пускателями. При нажатии пальцами на центр ладони, он открывает поры на запястьях и выпускает паутину, которая по силе превосходит искусственную[83].

По мнению биологов телеканала History Channel, в реальности укуса радиоактивного паука (если таковые имеются) недостаточно для возникновения генной мутации в организме человека. Замена радиоактивного паука на генномодифицированного в полнометражном фильме 2002 года «Человек-паук» и в Ultimate-версии комиксов, по их мнению, выглядит более правдоподобно. Вместо радиоактивного токсина в организм Питера попал мощный ретровирус (по аналогии с ВИЧ), который интегрируется в хромосомную ДНК человека[84].

Метаболические процессы Человека-паука в несколько раз ускорены. Скелет, ткани, мышцы и нервная система сильнее, чем у обычного человека, что сделало его очень гибким и выносливым[85]. Чтобы полностью использовать все свои способности, он создал свой собственный стиль боя, используя, к примеру, окружающие предметы, цепляя их паутиной или отвлекая врага хитростью и снижая его бдительность. Он одновременно использует все свои возможности — «паучье чутьё», скорость, акробатические и гимнастические навыки, а также ум и интеллект, что, несмотря на недостаток постоянных тренировок, сделало его одним из самых опытных героев во вселенной Marvel. Он работал практически со всеми командами супергероев и благодаря опыту побеждает врагов, во многом превосходящих его в силах и способностях. Пример тому — поражение Титании во время событий Тайных войн[86], а также Повелителя Огня, одного из вестников Галактуса[87].

Паутина

В ранних версиях Человек-паук выпускал паутину специальными пускателями. Впоследствии он получил способность выпускать органическую паутину без использования каких-либо приспособлений. При нажатии пальцами на центр ладони он открывает поры на запястьях и выпускает паутину, которая по силе превосходит искусственную.[83]. Через определённое время данная способность была им утрачена, и он вновь вернулся к пускателям паутины, какими и пользуется до сих пор.

Костюмы и снаряжение

Несмотря на ограниченные финансовые средства, Человек-паук использует специальное оборудование. Способность стрелять паутиной — одна из отличительных черт персонажа. Первоначально у него не было физиологических изменений, позволяющих выпускать паутину, и он пользовался приборами собственного изобретения, закреплёнными на запястьях. На ладонях находился спусковой механизм, который срабатывал при сжатии руки в кулак[88]. Впоследствии они были несколько раз улучшены, в частности, увеличена скорость выпуска паутины, точность и технологические характеристики. Позже, пользуясь своими навыками в прикладных науках, Питер разработал синтетический клей-полимер, сходный по свойствам с паутиной, и пользовался им в комплекте с пускателями. Прочность на разрыв создаваемой «паутины» эквивалентна 120 фунтам (54 кг) на квадратный миллиметр сечения[89] и сравнима с прочностью нейлона, а также настолько крепка, чтобы связать и удержать Халка[90]. Недостаток изобретения в том, что через некоторое время нити разрушаются, теряют силу и в результате испаряются.

Костюмы Человека-паука за всю историю его существования менялись множество раз[91], но самыми примечательными являются пять из них — традиционный красно-синий, чёрно-белый костюм-симбиот во время событий Тайных войн[92](позже он не раз надевал этот костюм, но уже из обычной ткани), алый костюм Бена Райлли, чёрно-красный костюм Отто Октавиуса и технологически продвинутый костюм-броня, разработанный Тони Старком[93][94].

Знания и навыки

До укуса паука и обретения сверхспособностей Питер Паркер уже обладал знаниями в области инженерии, физики, химии, биологии и передовых технологий, которые позволили ему самостоятельно создать синтетическую паутину, пускатели и другие изобретения, такие как Паукомобиль (англ. Spider-Mobile) совместно с Джонни Штормом и специальные датчики, позволяющие отслеживать местонахождение людей. Изначально, персонаж задумывался создателями как чрезвычайно одарённый подросток, но не гений, хотя в последующих историях Паркер обладает гениальным интеллектом[95], что ставит его в один ряд с таким героями, как Железный человек, Мистер Фантастик и Хэнк Пим, который в одном из выпусков отметил, что Питер Паркер, возможно, значительно умнее его, так как Хэнку потребовались годы на то, чтобы создать свой телепатический шлем, а Питер уже в пятнадцать создал несколько серьёзных изобретений[96].

Питер владеет навыками фотографии и работал фотографом во время обучения в школе, колледже, а также будучи более взрослым. В качестве внештатного сотрудника Daily Bugle он продавал снимки Человека-паука главному редактору Джей Джона Джеймсону, а также брал любые предложенные ему варианты работы, такие как съёмка мероприятий, куда обычной прессе доступ ограничен или запрещён. Частично из-за скупости главного редактора, который не брал Питера на постоянную работу, заработать много денег ему не удавалось, и он опубликовал книгу своих фотографий и выиграл Пулитцеровскую премию за снимок Часового[97], но позже это было стёрто из его памяти. После раскрытия личности во время Гражданской войны был обвинён в мошенничестве за продажу собственных снимков. В настоящее время Питер не использует камеру из-за дискредитации в качестве фотографа в сюжетной линии The Gauntlet.

Культурное влияние

Редактор и историк комиксов Пол Куппреберг, анализируя персонаж Человека-паука, не видит «ничего оригинального в его способностях». По его мнению, главная отличительная черта Человека-паука состоит в том, что в обычной жизни он был обычным студентом, не пользовавшимся особой популярностью, что отличает его от типичных супергероев комиксов. Куппреберг отмечает, что Ли и Дитко создали что-то новое в мире комиксов, «супергероя с повседневными проблемами», и эта идея дала старт комикс-революции[98][99].

В нестабильный период Marvel Comics в начале 1960-х годов такие комиксы как Человек-паук, Халк, Люди Икс открыли новый тип супергероев, очень отличающихся от всемогущих героев, которые были до них, и отношение общественности к ним в этот период изменилось. <…> Человек-паук стал одним из самых узнаваемых вымышленных персонажей в мире, он появлялся в виде игрушек, на кружках, конфетах, мыле и многом другом[100].

Человек-паук стал своеобразным «флагманом» Marvel и часто используется как талисман компании. Когда Marvel стала первой комикс-компанией, выставившей свои акции на Нью-Йоркской фондовой бирже в 1991 году, издание The Wall Street Journal опубликовало заголовок «Человек-паук выходит на Уолл-стрит». Мероприятия по этому случаю проводились актёром, одетым в костюм Человека-паука, совместно со Стэном Ли. С 1962 года сотни миллионов комиксов с изображением Человека-паука были проданы по всему миру[101].

Человек-паук присоединился к параду Macy's по случаю Дня благодарения в 1987 году и до 1998 года ежегодно появлялся в виде огромной надувной фигуры[102]. Её дизайн был разработан Джоном Ромитой-старшим, который также занимался иллюстрированием комиксов о Человеке-пауке[103]. Новый вариант надувной фигуры появился в 2009 году[102].

В 1981 году Дэн Гудвин, активист движения билдеринг — восхождения на небоскрёбы по стенам и окнам, одетый в костюм Человека-паука, поднялся на 110-этажный небоскрёб Уиллис-тауэр в Чикаго, Иллинойс, 56-этажный Ренессанс-тауэр в Далласе, Техас, и 100-этажный Центр Джона Хэнкока в Чикаго[104].

Когда Marvel хотела выпустить сюжет о террористических актах 11 сентября 2001 года сразу же после произошедшего, она выбрала для этого выпуск The Amazing Spider-Man за декабрь 2001 года[105]. В 2006 году Человек-паук широко освещался в СМИ и даже получил подробный разворот в New York Post[106] в связи с событиями сюжета Гражданская война[107], где Человек-паук снимает маску и показывает всему миру, что он Питер Паркер. В 2008 году Marvel объявила о планах выпустить серию образовательных комиксов в партнёрстве с Организацией Объединённых Наций, где Человек-паук совместно с ООН выполняет миротворческие миссии[108].

Издание BusinessWeek причислило Человека-паука к числу десяти самых умных персонажей американских комиксов[109]. Журнал Empire поставил его на 5-е место в списке «50 лучших персонажей комиксов»[110], Fandomania.com — на 5-е место в собственном списке «100 величайших вымышленных персонажей всех времён»[111], а в мае 2011 года сайт IGN отдал ему 3-е место в списке «100 лучших героев комиксов всех времён»[112]. В 2008 году анонимный источник передал Библиотеке Конгресса 24 страницы оригинальных рисунков Стива Дитко из выпуска Amazing Fantasy № 15, включая дебют Человека-паука и другие сюжеты этого выпуска: «The Bell-Ringer», «Man in the Mummy Case» и «There Are Martians Among Us»[113].

Вне комиксов

Комиксы о Человеке-пауке были адаптированы для кино, телевидения, мультипликации, переиздавались в виде графических новелл, романов, книг для детей, а сам персонаж появлялся в десятках различных форматов, начиная детскими книгами-раскрасками и заканчивая коллекционными карточками.

Телевидение

В первой телеадаптации Человек-паук стал главным персонажем анимационного сериала «Человек-паук», который транслировался телеканалом ABC в 1967—1970 годах[114]. Далее, в 1978—1979 годах, последовал игровой телесериал «Удивительный Человек-паук», где роль Питера Паркера исполнил Николас Хаммонд; синдицированные мультсериалы «Человек-паук» (1981),

Кроме отдельных мультсериалов персонаж появлялся в качестве гостя в некоторых эпизодах других телесериалов по мотивам вселенной Marvel, таких как «Люди Икс» (1992—1997, эпизод «Phoenix Saga (Part 5): Child of Light») и «Фантастическая четвёрка: Великие герои Земли (англ.)» (1994, эпизод «Frightful»).

Кино и театр

Первое появление Человек-паука в кинематографе приходится на 1973 год. В неофициальном турецком фильме «3 Dev Adam (англ.)» он появился в качестве злодея, противостоящего Капитану Америке и Санто[117].

В 1985 году продюсеры Cannon Films Менахем Голан и Йорам Глобус заключили за 225 000 долларов и проценты от будущих сборов с Marvel Comics пятилетний опцион на съёмку среднебюджетного фильма ужасов про Человека-паука. Проект сменил несколько сценаристов — Лесли Стивенса, Теда Ньюсома и Джона Бранкато, Барни Коэна — и режиссёров — Тоуба Хупера, Джозефа Зито, Альберта Пьюна, но в 1988 году студия обанкротилась. Голан основал компанию 21st Century Film Corporation и на Каннском кинофестивале 1989 года объявил о начале съёмок фильма в сентябре. Сценарий переписывали Фрэнк Лалоджиа и Нил Руттенберг, режиссёром фильма значился Стивен Херек. В 1992 году студия Carolco заключила сделку с Голаном на постановку фильма, а Джеймс Кэмерон в 1993 году написал предварительный сценарий. Однако банкротство Carolco и судебные тяжбы между Sony, MGM и Marvel, длившиеся до 1999 года, поставили крест на проекте.[118][119]

В 1993 году вышел низкобюджетный фан-фильм «Последняя битва Зелёного гоблина (англ.)», основанный на сюжетной арке The Night Gwen Stacy Died, где погибает Гвен Стейси, а в 2002 году вышел и был показан на нескольких кинофестивалях документальный фильм, рассказывающий о съёмках картины[120][121][122].

Сэм Рэйми стал режиссёром трилогии художественных фильмов, где роль Человека-паука исполнил Тоби Магуайр. Первый фильм, «Человек-паук», был выпущен 3 мая 2002 года, первый сиквел, «Человек-паук 2», — 30 июня 2004 года, а релиз заключительной части трилогии, «Человек-паук 3: Враг в отражении», состоялся 4 мая 2007 года. Продолжение первоначально было намечено на 2011 год, но позже Sony отказалась от этой идеи, и было решено «перезапустить» франшизу, сменив режиссёра и актёров. Фильм «Новый Человек-паук» (в оригинале — «Удивительный Человек-паук»), премьера которого состоялась 3 июля 2012 года, должен быть дать начало новой тетралогии фильмов. Режиссёром фильма стал Марк Уэбб, а главную роль Питера Паркера исполнил Эндрю Гарфилд[123][124][125][126][127]. В феврале 2015 года стало известно, что Человек-паук будет включён в Кинематографическую вселенную Marvel, в исполнении нового актёра и с обновлённой историей[128][129]; в июне этого же года стало известно, что роль Человека-паука в КВМ сыграет тогда ещё 19-летний английский актёр Том Холланд[130][131]. Впервые он появился в фильме 2016 года «Первый мститель: Противостояние», а уже в 2017 году выйдет его сольный фильм. Также Человек-паук появится в фильме братьев Руссо «Мстители: Война Бесконечности».

В бродвейском мюзикле 2010 года «Человек-паук: Погасить темноту» роль Питера Паркера исполнил американский актёр и певец Рив Карни. Предварительный показ мюзикла состоялся 14 ноября 2010 года в театре Foxwoods на Бродвее, а официальная премьера состоялась 14 июня 2011 года[132][133]. Музыка и тексты были написаны Боно и Эджем из группы U2, а разработкой фабулы занимались Джулия Теймор, Глен Бергер и Роберто Агирре-Сакасса[134]. «Человек-паук: Погасить темноту» на данный момент является самым дорогим мюзиклом Бродвея — его бюджет составляет порядка $70 млн[135].

Видеоигры и другие форматы

Человек-паук появился в нескольких десятках видеоигр, первая из которых вышла ещё в 1978 году и была разработана для 8-разрядных домашних компьютеров. Впоследствии он появлялся как главный или второстепенный персонаж в компьютерных и видеоиграх на более чем 15 платформах. Кроме видеоигр, были выпущены десятки серий фигурок, игрушек, памятных вещей и предметов коллекционирования с изображением Человека-паука; комиксы о нём были адаптированы в качестве графических новелл, романов и книг[136] для разных возрастов; выпускалась ежедневная комикс-газета The Amazing Spider-Man, которая дебютировала в январе 1977 года и была подготовлена Стэном Ли и Джоном Ромитой-старшим[137]. В 1995 году BBC Radio 1 транслировали в радиоэфире аудиокниги Человека-паука, и в период с января по март 1996 года вышло более 50 эпизодов[138].

Человек-паук появился в трёх оригинальных новеллизациях Marvel Comics, опубликованных в 1970 году издательством Pocket Books (англ.) — Mayhem in Manhattan авторов Лена Уэйна и Марва Вольфмана[139], Crime Campaign[140] и Hulk & Spider-man: Murder Moon[141] под авторством Пола Купперберга. В 1990 году издательство Byron Preiss (англ.) опубликовало серию книг Down These Mean Streets по мотивам комиксов Marvel под редакцией Кита ДеКандидо, Тома ДэФалко и Дианы Дуэйн, а также антологию коротких рассказов о Человеке-пауке. После того, как лицензия Byron Preiss истекла, выпуском рассказов занялся Pocket Star (англ.), импринт Pocket Books, и выпустил рассказы Down These Mean Streets автора Кита ДеКандидо в 2005 году[142], The Darkest Hours Джима Бутчера в 2006 году и Drowned in Thunder Кристофера Беннета в 2007 году. Позже Человек-паук появился в других новеллизациях Byron Preiss, таких как истории о Людях Икс, Халке и Железном человеке. В 2004 году в издательстве Dorling Kindersley вышла антология неканоничной вселенной Человека-паука — Spider-Man: The Ultimate Guide, автором которой стал Том ДэФалко[143].

Библиография

В дополнение к оригинальной серии The Amazing Spider-Man Человек-паук появился как в нескольких десятках отдельных собственных серий, так и в кроссоверах и других комиксах Marvel и других издательств. Общее число выпусков с участием персонажа превышает 6 тысяч[144], а число сюжетных арок — более 50[145].

Награды

Комиксы о Человеке-пауке и их персонажи были отмечены многими наградами, в том числе:

Награды
Год Награда Категория Номинант Результат
1963 Alley Award Лучшая короткая история «Origin of Spider-Man», авторы Стэн Ли и Стив Дитко, Amazing Fantasy #15[146] Победа
1963 Лучший комикс о приключениях героя The Amazing Spider-Man[147] Победа
Лучший герой Человек-паук[147] Победа
1964 Лучшая серия о приключениях героя The Amazing Spider-Man[148] Победа
Лучший объёмный комикс The Amazing Spider-Man ежегодник #1[148] Победа
Лучший герой Человек-паук[148] Победа
1965 Лучшая серия о приключениях героя Ultimate Человек-Паук Победа
Лучший герой Человек-паук[149] Победа
1966 Лучший журнал комиксов The Amazing Spider-Man[150] Победа
Лучшая полнометражная история «How Green was My Goblin», авторы Стэн Ли и Джон Ромита-старший, The Amazing Spider-Man #39[150] Победа
1967 Лучший журнал комиксов The Amazing Spider-Man[151] Победа
Лучший костюмированный супергерой Человек-паук[151] Победа
Лучший второстепенный персонаж без сверхспособностей (мужчина) Джей Джона Джеймсон[151] Победа
Лучший второстепенный персонаж без сверхспособностей (женщина) Мэри Джейн Уотсон[151] Победа
1968 Лучший комикс-стрип о супергерое The Amazing Spider-Man[152] Победа
Лучший второстепенный персонаж Джей Джона Джеймсон[152] Победа
1969 Лучший комикс-стрип о супергерое The Amazing Spider-Man[153] Победа
1997 Премия Айснера Лучший художник/контурщик или команда художника/контурщика Эл Уильямсон, Untold Tales of Spider-Man #17—18[154] Победа
2002 Лучшая сериализированная история The Amazing Spider-Man vol. 2, #30—35: «Coming Home», авторы Джей Майкл Стражински, Джон Ромита-старший и Скотт Ханна[155] Победа

Критика и отзывы

  • Издание BusinessWeek причислило Человека-паука к числу десяти самых умных персонажей американских комиксов[109].
  • Журнал Empire поставил его на 5-е место в списке «50 лучших персонажей комиксов»[110], Fandomania.com — на 5-е место в собственном списке «100 величайших вымышленных персонажей всех времён»[111]

Напишите отзыв о статье "Человек-паук"

Примечания

Комментарии

1a Стэн Ли, 1986: «Он высказал мне 1000 причин, почему Человек-паук не будет популярен. Никто не любит пауков; это звучит почти, как Супермен [игра слов Spiderman (Спайдермен) и Superman (Супермен)]; и как подросток может быть супергероем? Тогда я сказал ему, что хочу, чтобы герой был человечным, чтобы он совершал ошибки, беспокоился, преодолевал трудности, имел проблемы со своей девушкой и тому подобное, как и все нормальные люди. Гудман ответил „Он герой! Он не простой человек!“, а я сказал, „Нет, мы сделаем его простым человеком, который вдруг получит суперспособности, что и сделает его хорошим“. Он сказал мне, что я псих».

Greg Theakston. The Steve Ditko Reader. — Pure Imagination, Brooklyn, NY. — P. 12. — ISBN 1-56685-011-8.

1b Джек Кёрби, 1982: «Человек-паук обсуждался между мной и Джо Саймоном. Это было последнее, что мы с Джо обсуждали. У нас была идея Серебряного паука. Серебряный паук должен был стать героем журнала, называемого Black Magic. Black Magic закрылся вместе с Crestwood, и мы остались со сценарием на руках. Я помню, что сказал тогда, что героя можно будет назвать Человек-паук и сделать супергероем. Я верил, что на супергероях можно стать успешным… и я сказал Человек-паук может стать отличным персонажем, с которого можно начать. Но Джо тогда уже ушёл. Так что идея уже существовала, когда я поговорил со Стэном».

«Shop Talk: Jack Kirby», Will Eisner’s Spirit Magazine #39 (февраль 1982)

1c Стив Дитко, 1990: «Стэн [Ли] сказал, что новый герой появится в №15 [в комиксе, который стал Amazing Fantasy] и будет называться Человеком-пауком. Графику подготовит Джек [Кёрби], а я буду контурщиком. Он сказал, что это будет подросток с волшебным кольцом, которое превратит его во взрослого героя — Человека-паука. Это похоже на серию Fly, которую тогда выпустили Archie Comics [Джек Кёрби работал над этой серией]. Стэн назвал имя Джека, а я даже не знал, кто это такой. И так, в какой-то момент, я стал художником Человека-паука».

Ditko, Steve. Robin Snyder’s History of Comics. — ISBN 0-8109-3821-9.

1d Джо Саймон, 1990: «Слишком много тёмных пятен в памяти Джека. Для примера, журнал Black Magic не был вовлечён вообще. … Сначала Джек использовал название „Человек-паук“, которое я придумал, прежде, чем мы потом изменили имя на „Серебряного паука“… Кёрби предложил Ли историю о парне, который нашёл кольцо в паутине, которое дало ему невероятные силы, и этот парень пошёл бороться с преступностью, вооружённый пистолетом, стреляющим паутиной. Стэн Ли сказал: 'Отлично, то что мне нужно'. После получения разрешения у Мартина Гудмана Ли предложил Кёрби нарисовать начало истории. Кёрби… используя части давно отвергнутого супергероя Ночного Борца… переделал сценарий Серебряного паука, включив исправления, предлагаемые Ли. Но когда Кёрби представил на суд Ли образцы страниц, Ли был разочарован. Он ожидал увидеть молодого и худого парня, который стал молодым и худым парнем с суперспособностями. А Кёрби представил ему Капитана Америку, умеющего стрелять паутиной. Ли передал Человека-паука Стиву Дитко, который… проигнорировал идеи Кёрби, включая очки, пистолет и кольцо… и полностью переработал костюм Человека-паука и его экипировку. Теперь он стал учеником старшей школы Питером Паркером, получившим силы паука, когда его укусил радиоактивный паук… наконец, название комикса Человек-паук было переделано добавлением дефиса».

Joe Simon, Jim Simon. The Comic Book Makers. — Crestwood/II, 1990. — ISBN 1-887591-35-4.
Источники
  1. Рост, вес и другие характеристики указаны в выпусках Friendly Neighborhood Spider-Man Vo.1 №1—4, Marvel Knights: Spider-Man Vol. 1 №19—22, и The Amazing Spider-Man Vol.1 №525—528
  2. Amazing Spider-Man Vol. 1 #1
  3. 1 2 3 4 Wright, Bradford. Comic Book Nation. — Johns Hopkins Press : Baltimore, 2001. — ISBN 0801874505.
  4. [www.comingsoon.net/news/movienews.php?id=67468 It's Official Andrew Garfield to Play Spider-Man!] (англ.). Comingsoon.net (2 July 2010). [www.webcitation.org/64zubmqV5 Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  5. [www.broadway.com/shows/spider-man-turn-off-the-dark/buzz/153279/complete-cast-announced-for-spider-man-turn-off-the-dark/ Complete Cast Announced for Spider-Man: Turn Off the Dark] (англ.). Broadway.com (16 August 2010). [www.webcitation.org/64zucb811 Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  6. 1 2 Lee, Stan, and Mair, George. Excelsior!: The Amazing Life of Stan Lee. — Fireside, 2002. — P. 130. — ISBN 0-684-87305-2.
  7. O’Neill, Cynthia, DeFalco, Tom, Lee, Stan. Spider-Man: The Ultimate Guide. — Dc Children, 2001. — P. 1. — ISBN 0-7894-7946-X.
  8. Ibid., C.126: Во время подачи концепта издателю Мартину Гудману Ли утверждал: «Я действительно не могу вспомнить правда это или нет, но я подумал, что это придаст немного яркости моему предложению».
  9. Roy Thomas. [books.google.com/books?id=LfgGmF3aoigC&pg=PA56&lpg=PA56&dq=%22stan+lee%22+%22steve+ditko%22+%22amazing+adult+fantasy%22+%22twist+ending%22&source=web&ots=odKH2BKYvb&sig=85RgvSJv94bNG89_jTq3r98G3JE#PPA56,M1%7Сиздательство=TwoMorrows Publishing Alter Ego: The Comic Book Artist Collectio]. — P. 56. — ISBN 1-893905-06-3.
  10. Les Daniels. 'Marvel: Five Fabulous Decades of the World’s Greatest Comics. — Harry N. Abrams, New York, 2001. — P. 95. — ISBN 0-8109-3821-9.
  11. Theakston, Greg. The Steve Ditko Reader (Pure Imagination, Brooklyn, NY, 2002; ISBN 1-56685-011-8), p. 12
  12. Theakston, Ibid., p. 13
  13. Ditko, Robin Snyder's History of Comics, Ibid.
  14. [www.ditko.comics.org/ditko/artist/arcomicf.html Steve Ditko — A Portrait of the Master - Comic Fan #2,]. — Published by Larry Herndon, 1965.
  15. Theakston, Ibid., p. 14
  16. Daniels, Ibid., p. 97
  17. Wright, Ibid., pg. 211
  18. Wright, Ibid., pg. 223
  19. 1 2 Wright, Ibid., pg. 239
  20. [scoop.diamondgalleries.com/public/default.asp?t=1&m=1&c=34&s=262&ai=79136&arch=y&ssd=1/22/2009%2012:01:00%20PM%7C Amazing Fantasy #15 CGC 8.5 in ComicLink February/March Featured Auction] (англ.). DiamondGalleries.com (22 января 2009). [www.webcitation.org/64zugRHF6 Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  21. [www.washingtontimes.com/news/2011/mar/8/spider-mans-debut-comic-sells-for-11-million/ Spider-Man’s debut comic sells for $1.1 million] (англ.). Washington Times (март 2011). [www.webcitation.org/64zuhC9eA Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  22. Overstreet Robert. The Official Overstreet Comic Book Price Guide #38. — New York: Random House, 2008. — P. 154. — ISBN 0-3757-2239-4.
  23. Saffel, Steve. Spider-Man the Icon: The Life and Times of a Pop Culture Phenomenon (Titan Books, 2007) ISBN 978-1-84576-324-4, «A Not-So-Spectacular Experiment» — p. 31
  24. Wallace, David [www.comicsbulletin.com/soapbox/117116658948280.htm The Complete Todd McFarlane Spider-Man]. Silver Soapbox(недоступная ссылка — история). Comics Bulletin (10 февраля, 2007). [web.archive.org/20080807155113/www.comicsbulletin.com/soapbox/117116658948280.htm Архивировано из первоисточника 7 августа 2008].
  25. [www.comichron.com/titlespotlights/amazingspiderman.html Amazing Spider-Man — Sales Figures]. Comichron.com. [www.webcitation.org/64zuiHqMr Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  26. [www.comichron.com/vitalstatistics/topcomics2000s.html Top Comic Books of the 2000s]. Comichron.com via Diamond Comic Distributors. [www.webcitation.org/64zuj0USV Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  27. [marvel.com/news/story/15170/spider-man_joins_the_ff Spider-Man Joins the Fantastic Four] (англ.). Marvel.com (9 февраля 2011). [www.webcitation.org/64zujf9p1 Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  28. Michael Thomas. [www.comicbookresources.com/?page=article&id=151=article John Byrne: The Hidden Story] (англ.). Comic book resources. [www.webcitation.org/64zukp20l Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  29. Van Plexico [www.revolutionsf.com/article.php?id=2840 New Avengers: Spider-Man, Wolverine, and Their Amazing Friends] (англ.). RevolutionSi-Fi (28 сентября 2005). [www.webcitation.org/64zulwwmx Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  30. [comicbook.com/blog/2011/06/13/avenging-spider-man-series-announced-by-marvel/ «Avenging Spider-Man» Series Announced by Marvel] (англ.). Comicbook.com (13 июня 2011). [www.webcitation.org/64zumhZ4m Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  31. [www.comicbookresources.com/?page=article&id=27471 CCI: Slott Goes «Big Time» with Spidey] (англ.). Comic Book Resource (26 июля 2010). [www.webcitation.org/64zunru7f Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  32. Brian Truitt. [www.usatoday.com/story/life/2012/10/10/superior-spider-man-comic-book-series/1624319/ 'Superior Spider-Man' launches in 2013 with darker hero] (англ.). USA Today (11 октября 2012). Проверено 14 октября 2012. [www.webcitation.org/6Bd3IwM0d Архивировано из первоисточника 23 октября 2012].
  33. [www.comicbookresources.com/?page=article&id=44758 AXEL-IN-CHARGE: Chris Yost Unveils "Superior Spider-Man Team-Up"]. Comic Book Resources (5 апреля 2013). [www.webcitation.org/6HKsaksiM Архивировано из первоисточника 13 июня 2013].
  34. [www.newsarama.com/20046-marvel-comics-april-2014-solicitations.html Marvel Comics' APRIL 2014 Solicits Preview - SUPERIOR Finale, AMAZING #1] (англ.). Newsarama (14 января 2014). Проверено 15 января 2014.
  35. [www.comicbookresources.com/article/slott-answers-questions-of-power-responsibility-in-spider-man-renew-your-vows Slott Answers Questions Of Power & Responsibility In "Spider-Man: Renew Your Vows"] (англ.). CBR (2 июня 2015). Проверено 12 октября 2015.
  36. [www.newsarama.com/25971-giuseppe-camuncoli-on-amazing-spider-man.html PETER PARKER Out To 'Change The World' In New AMAZING SPIDER-MAN] (англ.). Newsarama (18 сентября 2015). Проверено 12 октября 2015.
  37. 1 2 Стэн Ли (w), Дитко, Стив (a). Amazing Fantasy 15 (август 1962), Нью-Йорк: Marvel Comics
  38. 1 2 3 4 5 Saffel, Steve. Spider-Man the Icon: The Life and Times of a Pop Culture Phenomenon. — Titan Books, 2007. — P. 21. — ISBN 978-1-84576-324-4.
  39. Стэн Ли (w), Стив Дитко (a). "Spider-Man"; "Spider-Man vs. The Chameleon"; "Duel to the Death with the Vulture; "The Uncanny Threat of the Terrible Tinkerer!" The Amazing Spider-Man 1—2 (март — май 1963), Нью-Йорк: Marvel Comics
  40. Стэн Ли (w), Стив Дитко (a). "The Menace of the Molten Man!" The Amazing Spider-Man 28 (сентябрь 1965), Нью-Йорк: Marvel Comics
  41. 1 2 Sanderson Peter. The Marvel Comics Guide to New York City. — New York City: Pocket Books, 2007. — P. 30–33. — ISBN 1-14653-141-6.
  42. Стэн Ли (w), Ромита, Джон (p), Эспозито, Майк (i). "Spider-Man No More!" The Amazing Spider-Man 50 (июль 1967), Нью-Йорк: Marvel Comics
  43. Стэн Ли (w), Кейн, Гил (p). "The Spider or the Man?" The Amazing Spider-Man 100 (сентябрь 1971), Нью-Йорк: Marvel Comics
  44. Saffel, С. 65
  45. Конвей, Джерри (w), Кейн, Гил (p), Ромита, Джон (i). "The Night Gwen Stacy Died" The Amazing Spider-Man 122 (июль 1973), Нью-Йорк: Marvel Comics
  46. Sanderson, Marvel Universe, p. 83
  47. Шутер, Джим (w), Зек, Майкл (p), Бетти, Джон, Эйбл, Джек, Эспозито, Майк (i). "Invasion" Marvel Super-Heroes Secret Wars 8 (декабрь 1984), Нью-Йорк: Marvel Comics
  48. Leupp, Thomas. [www.reelzchannel.com/article.aspx?articleId=292 «Behind the Mask: The Story of Spider-Man’s Black Costume»], ReelzChannel.com, 2007, n.d. [www.webcitation.org/5qn5Uiwyw WebCitation archive].
  49. Луис Симмонсон (w), Грег ЛаРок (p), Джим Муни и Винс Колетта (i). "'Til Death Do Us Part!" Web of Spider-Man 1 (апрель 1985), Нью-Йорк: Marvel Comics
  50. Кесада, Джо (w), Паоло Ривера (p), Дэнни Мики (i). "One Moment In Time, Chapter 2: Something Borrowed" The Amazing Spider-Man 640 (октябрь 2010), Нью-Йорк: Marvel Comics
  51. Saffel, p. 124
  52. Джим Шутер, Дэвид Мишлайн (w), Пол Райан (p), Винс Колетта (i). "The Wedding" The Amazing Spider-Man 21 (1987), Нью-Йорк: Marvel Comics
  53. [lifeofreillyarchives.blogspot.com/2008/03/part-2.html «Life of Reilly», 35-part series, GreyHaven Magazine, 2003, n.d. — Part 2] (англ.). Lifeofreillyarchives.blogspot.com. [www.webcitation.org/64zup0ffp Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  54. Миллар, Марк (w), Стив МакНивен (p), Декстер Вайнс (i). "Civil War" Civil War 2 (август 2006), Нью-Йорк: Marvel Comics
  55. Стражински, Джозеф Майкл (w), Кесада, Джо (p), Мики Денни (i). "One More Day Part 4" The Amazing Spider-Man 545 (декабрь 2007), Нью-Йорк: Marvel Comics
  56. Albert Ching. [www.newsarama.com/comics/dan-slott-amazing-spider-man-698.html Slott Talks AMAZING SPIDER-MAN #698's Big Twist] (англ.). Newsarama (27 ноября 2012). Проверено 30 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DR1LV7I2 Архивировано из первоисточника 5 января 2013].
  57. Дэн Слотт (w), Умберто Рамос (p). "Dying Wish: Suicide Run" The Amazing Spider-Man 700 (декабрь 2012), Marvel Comics
  58. Крис Йост (w), Пако Медина (p). Avenging Spider-Man 15.1 (декабрь 2012), Marvel Comics
  59. Dan Slott, Christos Gage (w). "Goblin Nation" Superior Spider-Man 30 (March 26, 2014), Marvel Comics
  60. |Sanderson, Peter. Marvel Universe: The Complete Encyclopedia of Marvel's Greatest Characters (Harry N. Abrams, New York, 1998) ISBN 0-8109-8171-8, p. 75
  61. Kempton, Sally, «Spiderman’s [sic] Dilemma: Super-Anti-Hero in Forest Hills», The Village Voice, 1 апреля 1965
  62. Daniels, С. 96
  63. Стэн Ли (w), Дитко, Стив (a). [www.comics.org/series/1570/ 'Amazing Spider-Man, The (Marvel, 1963 Series)] (1963), Нью-Йорк: Marvel Comics
  64. Lee, Stan. Origins of Marvel Comics. — 1974. — С. 137. — ISBN 978-0671218645.
  65. Peter Sanderson. Marvel Universe. — Harry N. Abrams, 1998. — 256 с. — ISBN 0810981718.
  66. [comics.ign.com/top-100-villains/28.html Doctor Octopus is number 28], IGN.
  67. [comicbooks.about.com/od/characters/tp/archenemies.htm Top Ten Comic Book Archenemies – Superhero and Villain Arch-rivals] (англ.). Comicbooks.about.com (2 November 2009). [www.webcitation.org/64zupUKJF Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  68. [comics.ign.com/top-100-villains/13.html Norman Osborn is number 13 ] (англ.), IGN.
  69. Conroy, Mike. 500 Comicbook Villains'. — Barron's Educational Series, 2004. — ISBN 0764129082.
  70. Mondello, Salvatore (Mar 2004). «Spider-Man: Superhero in the Liberal Tradition». The Journal of Popular Culture (1): 232–238. DOI:10.1111/j.0022-3840.1976.1001_232.x.
  71. Hilary Goldstein. [uk.comics.ign.com/articles/684/684904p5.html Spider-Man Villains Tournament]. IGN. [www.webcitation.org/64zupxlAC Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  72. Saunders, et al, Marvel Chronicle, C. 119
  73. Sanderson Peter. The Marvel Comics Guide to New York City. — New York City: Pocket Books, 2007. — P. 30–33. — ISBN 1-14653-141-6.
  74. DeFalco Tom. Comics Creators on Spider-Man. — Titan Books, 2004. — ISBN 1840234229.
  75. "2004" Maximum Carnage (май-август), Marvel Comics, ISBN 0-7851-0987-0
  76. [www.kansascity.com/2011/05/21/2892683/robert-trussell-broadways-spider.html Broadway's 'Spider-Man spin's magic'.]. Kansas City Star. [www.webcitation.org/64zus0KdO Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  77. [blogzarro.com/2007/05/20-greatest-spider-man-villains/ The 20 Greatest Spider-Man Villains]. Blogzarro.com. [www.webcitation.org/64zusej5y Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  78. [www.spiderfan.org/fans/topten/2003/0901.html Fans : Top Ten : Top Ten Greatest Spider-Man Villains] (англ.). SpiderFan.org (1 September 2003). [www.webcitation.org/64zuu2Ht5 Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  79. [www.dialbforblog.com/archives/180/ Еxamples of «Not Brand Echh» comics]. Dialbforblog.com. Проверено 1 июля 2011. [www.webcitation.org/64zuuaGZJ Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  80. [entertainment.time.com/2009/09/02/top-10-oddest-marvel-characters/slide/spider-ham/ Top 10 Oddest Marvel Characters] (англ.). Time.com. [www.webcitation.org/64zuvYcpd Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  81. McCarthy, Helen, 500 Manga Heroes and Villains (Barron’s Educational Series, 2006), ISBN 978-0-7641-3201-8
  82. 1 2 Gresh, Lois H., Robert Weinberg. [books.google.com/books?id=TCv0LyEnzsUC&pg=PA65#PPA66,M1 The Science of Superheroes]. — John Wiley & Sons, Inc, 2002. — ISBN 0-471-02460-0.
  83. 1 2 Seth Grahame-Smith, Stan Lee. [books.google.ru/books?id=DLTjPAAACAAJ&dq=2007+Spider-Man+handbook&hl=ru&ei=_SwPTr7ZMIiLswaB8bHKDg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDAQ6AEwAA The Spider-Man Handbook: The Ultimate Traning Manual]. — 2006. — 176 p. — ISBN 1594741255.
  84. [web.archive.org/web/20090730012605/geocities.com/Area51/Station/1643/glowmice.html Process used to create glowing mice] (англ.)
  85. [www.marvel.com/universe/Spider-Man Spider-Man (Peter Parker) — Marvel Universe: The definitive online source for Marvel super hero bios] (англ.)
  86. Marvel Super Heroes Secret Wars №8
  87. The Amazing Spider-Man №269 — 270 (октябрь-ноябрь 1985)
  88. Paul Norin. [www.signonsandiego.com/uniontrib/20040624/images/spidey.pdf Your Frendly Neighbothood Spider-Man gouide: 411 on Spider-Maт]. — P. 1.
  89. Cynthia O'Neill. Spider-Man: The Ultimate Guide. — 1. — DK CHILDREN, 2001. — 256 p. — ISBN 078947946X.
  90. Al Sjoerdsma, Jason Godin, Ronald Byrd,. The Marvel Encyclopedia (Spider-man). — Marvel Comics, 2003. — 240 p. — ISBN 0-7851-1304-5.
  91. [www.angelfire.com/myband/skacorps/chris/smen.html Comprehensive list of costumes Spider-Man wore] (англ.). Angelfire.com. [www.webcitation.org/64zuwixsj Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  92. [comicbookresources.com/news/newsitem.cgi?id=8341 Comicbookresources.com, «Spider-Man’s Back in Black in February»] (англ.) by Jonah Weiland, interview with Axel Alonzo
  93. [www.marvel.com/publishing/stories/showstory.htm?id=67 Marvel.com announcement of Spider-Man’s «Iron Spider» costume]
  94. [comics.ign.com/mail/2006-01-12.html IGN.com article: "Readers React: Iron Spider-Man"] (англ.). IGN. [www.webcitation.org/64zuxLvQb Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  95. Kiefer, Kit; Couper-Smartt, Jonathan. Marvel Encyclopedia Volume 4: Spider-Man. — New York: Marvel Comics, 2003. — ISBN 0-785-11304-5.
  96. Marvel Knights: Spider-Man №15
  97. The Sentry/Spider-Man №1 (февраль 2001)
  98. Kupperberg Paul. [books.google.com/?id=4m1IM8L0hr0C&pg=PP1&dq=spiderman+legacy+ditko+lee The Creation of Spider-Man]. — The Rosen Publishing Group, 2007. — ISBN 1404207635.
  99. Fleming, James R. (2006). «[www.english.ufl.edu/imagetext/archives/v2_2/reviews/fleming.shtml Review of Superman on the Couch: What Superheroes Really Tell Us about Ourselves and Our Society. By Danny Fingeroth]». ImageText (University of Florida). ISSN [worldcat.org/issn/1549-6732 1549-6732].
  100. Knowles Christopher. Our Gods Wear Spandex. — Weiser, 2007. — P. [books.google.com/books?id=93Mv-1R5yskC&pg=PA139 139]. — ISBN 9781578634064.
  101. [www.screenindia.com/old/20020524/intcov.html Spider-Man Weaving a spell] (англ.)(недоступная ссылка — история). Screen India (2002).
  102. 1 2 [www.wcbs880.com/pages/5021372.php? «Spider-Man Returning to Macy’s Thanksgiving Day Paradede»] (англ.), Associated Press via WCBS (AM), 17 августа 2009
  103. Spurlock, J. David, and John Romita. John Romita Sketchbook. — Vanguard Productions: Lebanon, N.J, 2002. — P. 45. — ISBN 1-887591-27-3.
  104. [skyscraperman.com/ Skyscraperman] (англ.). [www.webcitation.org/64zv2K2Y1 Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  105. Yarbrough, Beau. [www.comicbookresources.com/?page=article&id=418 Marvel to Take on World Trade Center Attack in "Amazing Spider-Man"] (англ.). Comic Book Resources (24 September 2001). [www.webcitation.org/64zv2xW4d Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  106. Brady, Matt. [www.newsarama.com/marvelnew/CivilWar/CivilWar2_End.html New York Post Spoils Civil War #2] (англ.). Newsarama (14 June 2006). [web.archive.org/web/20071011110225/newsarama.com/marvelnew/CivilWar/CivilWar2_End.html Архивировано из первоисточника 11 октября 2007].
  107. Staff. [news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/5084326.stm Spider-Man Removes Mask at Last], BBC (15 июня 2006).
  108. Lane, Thomas. [news.bbc.co.uk/1/hi/world/7172016.stm Can Spider-Man help UN beat evil?] (англ.), BBC (4 January 2008).
  109. 1 2 Pisani, Joseph [images.businessweek.com/ss/06/05/smart_heroes/index_01.htm The Smartest Superheroes] (англ.). Business Week Online (1 июня 2006). [www.webcitation.org/64zv3tenu Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  110. 1 2 [www.empireonline.com/50greatestcomiccharacters/default.asp?c=5 The 50 Greatest Comic Book Characters] (англ.). Empire Online. [www.webcitation.org/64zv4IzOF Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  111. 1 2 [fandomania.com/100-greatest-fictional-characters-10-6/ The 100 Greatest Fictional Characters] (англ.). Fandomania. [www.webcitation.org/64zv5xNVg Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  112. 1 2 [www.ign.com/top/comic-book-heroes/3 Top 100 Comic Book Heroes of All Time - Spider-Man is number 3] (англ.). IGN (май 2011). [www.webcitation.org/64zufehnw Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  113. [www.loc.gov/today/pr/2008/08-089.html Library of Congress Receives Original Drawings for the First Spider-Man Story, "Amazing Fantasy #15"]. Library of Congress (30 апреля 2008). Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/5q8m1QvXp Архивировано из первоисточника 31 мая 2010].
  114. [www.ugo.com/comic-con/?cur=spiderman-1967 Spider-Man (1967)] (англ.). UGO Networks. [web.archive.org/web/20080424153033/www.ugo.com/comic-con/?cur=spiderman-1967 Архивировано из первоисточника 24 апреля 2008].
  115. [www.superherohype.com/features/articles/100587-animated-ultimate-spider-man-coming-to-disney-xd Ultimate Spider-Man] (англ.). Superhero Hype!. [www.webcitation.org/64zv8A3YI Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  116. [marvel.com/movies/spider-man.japanese_spiderman Japanese Spider-Man] (англ.). Marvel.com. [www.webcitation.org/64zv8whfr Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  117. [www.i-mockery.com/minimocks/3devadam/default.php 3 Dev Adam review of movie at I-Mockery (contains significant plot detail)] (англ.). I-Mockery. [www.webcitation.org/64zv9cTPG Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  118. [kiri2ll.livejournal.com/71763.html «Человек-паук» Джеймса Кэмерона: история неснятого фильма. Часть 1]
  119. [kiri2ll.livejournal.com/72169.html «Человек-паук» Джеймса Кэмерона: история неснятого фильма. Часть 2]
  120. [www.waterfrontfilm.com/schedule.html Waterfront Film Festival — The 2002 Schedule for Films and Seminars]
  121. [www.hopkinsfilmfest.com/schedule/shows.php?id=199&type=single&year=2001 JohnsHopkins Film Fest — Green Goblin’s Last Stand & The Making of Green Goblin’s Last Stand]
  122. [www.nodance.com/nd5Archive/nd5_photos.html NoDance Film Festival — Nodance YEAR 5 Announces Award Winning Films & Celebrates Triumphant Fifth Year] (англ.)
  123. [www.deadline.com/2010/01/urgent-spider-man-4-scrapped-as-is-raimi-and-cast-out-franchise-reboot-planned/ EXCLUSIVE: 'Spider-Man 4' Scrapped; Sam Rami & Tobey Maguire & Cast Out; Franchise Reboot for 2012] (англ.), Deadline.com (11 января 2010).
  124. [blog.zap2it.com/frominsidethebox/2010/01/spider-man-film-gets-reboot-sam-raimi-tobey-maguire-out.html "Spider-Man" Film Gets Reboot; Sam Raimi, Tobey Maguire Out] (англ.). Zap2It.com (11 января 2010). [www.webcitation.org/64zvAHz1i Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  125. [www.wate.com/Global/story.asp?S=11804771 Maguire, Raimi out of 'Spider-Man' franchise] (англ.), Yahoo! Movies (11 января 2010).
  126. DiOrio, Carl [www.hollywoodreporter.com/hr/content_display/news/e3i0040e099982664b684cff507e86c3a14 'Spider-Man' reboot will be in 3D] (англ.). Hollywoodreporter.com (10 February 2010). [www.webcitation.org/64zvBIF40 Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  127. Leins, Jeff [www.newsinfilm.com/2010/07/01/andrew-garfield-is-the-new-spider-man/ Andrew Garfield is the New Spider-Man] (англ.). NewsinFilm.com (1 July 2010). [www.webcitation.org/64zvC8XtK Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  128. [lenta.ru/news/2015/02/10/spiderman/ Marvel и Sony Pictures перезапустят «Человека-паука»]. Lenta.ru (10 февраля 2015).
  129. Stuart Oldham. [variety.com/2015/film/news/spider-man-marvel-sony-movies-1201429508/ Spider-Man Returns to Marvel; New Movie Coming in 2017]. Variety (9 февраля 2015).
  130. [lenta.ru/news/2015/06/23/spiderman/ Marvel и Sony определились с актёром на роль Человека-паука]. Lenta.ru (23 июня 2015).
  131. Justin Kroll. [variety.com/2015/film/news/tom-holland-spider-man-new-marvel-1201510563/ Tom Holland Is the New Spider-Man, Jon Watts to Direct]. Variety (23 июня 2015).
  132. Lustig, Jay. [www.nj.com/entertainment/music/index.ssf/2011/01/spider-man_turn_off_the_dark_-.html «Spider-Man: Turn off the Dark»] (англ.). New Jersey On-Line.18 января 2011.
  133. Gans, Andrew. [www.playbill.com/news/article/141945-Reeve-Carney-Jennifer-Damiano-Patrick-Page-to-Star-in-Spider-Man-Performances-Begin-in-November «Reeve Carney, Jennifer Damiano, Patrick Page to Star in Spider-Man; Performances Begin in November»] (англ.) Playbill.com, 10 августа 2010
  134. [spidermanonbroadway.marvel.com/ SpidermanBroadway.Marvel.com] (англ.). Spidermanonbroadway.marvel.com. [www.webcitation.org/64zvD4Pyu Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  135. Hetrick, Adam. [www.playbill.com/news/article/146654-Troubled-Spider-Man-Turn-Off-the-Dark-Delays-Broadway-Opening-Again «Troubled Spider-Man Turn Off the Dark Delays Broadway Opening Again»] (англ.). Playbill.com. 13 января 2011
  136. [www.spiderfan.org/comics/books.html Spider-Fan.org Book List] (англ.). Spiderfan.org. [www.webcitation.org/64zvDd3k4 Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  137. [www.keefestudios.com/studio/romita/interview.htm John Romita Interview] (англ.). www.keefestudios.com. [www.webcitation.org/64zvE8XjG Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  138. Gil Wilson. [www.associatedcontent.com/article/2955172/spiderman_the_amazing_spiderman_bbc.html Spiderman: The Amazing Spiderman (BBC Radio Collection) Story Adaptation by Dirk Maggs] (англ.). Associatedcontent.com (30 апреля 2010). [www.webcitation.org/64zvEfkJS Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  139. Robert G. Weiner. [books.google.ru/books?id=npIsZV7grboC&pg=PA268&dq=Pocket+Books.+—+Mayhem+in+Manhattan&hl=ru&ei=BjQTTu3JL4r1sgaHto3vDg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CDkQ6AEwAQ#v=onepage&q=Pocket%20Books.%20—%20Mayhem%20in%20Manhattan&f=false%7Сиздательство=McFarland%7Сгод=2008%7Cpages=268%7Callpages=385%7Cisbn=0786425008 Marvel graphic novels and related publications: an annotated guide to comics…]
  140. Robert G. Weiner, Ibid., pg.266
  141. Robert G. Weiner, Ibid., pg.278
  142. Keith R. A. DeCandido. [books.google.ru/books?id=4SP8IUKyX6QC&dq=Down+These+Mean+Streets,+DeCandido&hl=ru&ei=6TYTTszqB8qaOraQ2aUL&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&sqi=2&ved=0CCkQ6AEwAA Down These Mean Streets: Spiderman Series]. — Simon & Schuster. — 288 p. — ISBN 1416509682.
  143. Cynthia O'Neill, Tom DeFalco. [books.google.ru/books?id=FcNkAAAACAAJ&dq=Spider-Man:+The+Ultimate+Guide+Tom+DeFalco&hl=ru&ei=iDcTTtW1Ho6gOufQ2a0L&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDIQ6AEwAA Spider-Man: The Ultimate Guide]. — Dorling Kindersley, 2004. — ISBN 1405305517.
  144. [www.comicvine.com/spider-man/29-1443/issues-cover/ Spider-Man comic books issues cover] (англ.). ComicVine. [www.webcitation.org/64zvFPEv2 Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  145. [www.comicvine.com/spider-man/29-1443/story-arcs/ Spider-Man story arcs] (англ.). ComicVine. [www.webcitation.org/64zvHnZj4 Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  146. [www.hahnlibrary.net/comics/awards/alley62.php 1962 Alley Awards] (англ.). Проверено 30 июля 2011. [www.webcitation.org/64zvJEXcs Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  147. 1 2 [www.hahnlibrary.net/comics/awards/alley63.php 1963 Alley Awards] (англ.). Проверено 30 июля 2011. [www.webcitation.org/64zvJgZ7g Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  148. 1 2 3 [www.hahnlibrary.net/comics/awards/alley64.php 1964 Alley Awards] (англ.). Проверено 30 июля 2011. [www.webcitation.org/64zvK66Bu Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  149. [www.hahnlibrary.net/comics/awards/alley65.php 1965 Alley Awards] (англ.). Проверено 30 июля 2011. [www.webcitation.org/64zvKXr36 Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  150. 1 2 [www.hahnlibrary.net/comics/awards/alley66.php 1966 Alley Awards] (англ.). Проверено 30 июля 2011. [www.webcitation.org/64zvLLcqX Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  151. 1 2 3 4 [www.hahnlibrary.net/comics/awards/alley67.php 1967 Alley Awards] (англ.). Проверено 30 июля 2011. [www.webcitation.org/64zvLlbzH Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  152. 1 2 [www.hahnlibrary.net/comics/awards/alley68.php 1968 Alley Awards] (англ.). Проверено 30 июля 2011. [www.webcitation.org/64zvMB9Ze Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  153. [www.hahnlibrary.net/comics/awards/alley69.php 1969 Alley Awards] (англ.). Проверено 30 июля 2011. [www.webcitation.org/64zvMbPcK Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  154. [www.hahnlibrary.net/comics/awards/eisner97.php 1997 Will Eisner Comic Industry Award Nominees and Winners] (англ.). Проверено 30 июля 2011. [www.webcitation.org/64zvN0ock Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  155. [www.hahnlibrary.net/comics/awards/eisner02.php 2002 Will Eisner Comic Industry Awards] (англ.). Проверено 30 июля 2011. [www.webcitation.org/64zvNQevV Архивировано из первоисточника 27 января 2012].

Ссылки

  • [marvel.com/characters/bio/1009610/spider-man Человек-паук] (англ.) на официальном сайте Marvel Comics
  • [marvel.com/universe/Spider-Man Человек-паук] (англ.) на сайте Marvel Universe wiki
  • [comicbookdb.com/storyarc.php?ID=348 The Amazing Spider-Man (1963)] (англ.) на сайте Comic Book DB
  • [www.comics.org/series/1570/ The Amazing Spider-Man (1963)] (англ.) на сайте Grand Comics Database
  • [www.comics.org/series/7825/ Ultimate Spider-Man (2000)] (англ.) на сайте Grand Comics Database


Отрывок, характеризующий Человек-паук

– Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.
Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…
– Пропустите, я вам говорю, – опять повторил, поджимая губы, князь Андрей.
– А ты кто такой? – вдруг с пьяным бешенством обратился к нему офицер. – Ты кто такой? Ты (он особенно упирал на ты ) начальник, что ль? Здесь я начальник, а не ты. Ты, назад, – повторил он, – в лепешку расшибу.
Это выражение, видимо, понравилось офицеру.
– Важно отбрил адъютантика, – послышался голос сзади.
Князь Андрей видел, что офицер находился в том пьяном припадке беспричинного бешенства, в котором люди не помнят, что говорят. Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, чего он боялся больше всего в мире, того, что называется ridicule [смешное], но инстинкт его говорил другое. Не успел офицер договорить последних слов, как князь Андрей с изуродованным от бешенства лицом подъехал к нему и поднял нагайку:
– Из воль те про пус тить!
Офицер махнул рукой и торопливо отъехал прочь.
– Всё от этих, от штабных, беспорядок весь, – проворчал он. – Делайте ж, как знаете.
Князь Андрей торопливо, не поднимая глаз, отъехал от лекарской жены, называвшей его спасителем, и, с отвращением вспоминая мельчайшие подробности этой унизи тельной сцены, поскакал дальше к той деревне, где, как ему сказали, находился главнокомандующий.
Въехав в деревню, он слез с лошади и пошел к первому дому с намерением отдохнуть хоть на минуту, съесть что нибудь и привесть в ясность все эти оскорбительные, мучившие его мысли. «Это толпа мерзавцев, а не войско», думал он, подходя к окну первого дома, когда знакомый ему голос назвал его по имени.
Он оглянулся. Из маленького окна высовывалось красивое лицо Несвицкого. Несвицкий, пережевывая что то сочным ртом и махая руками, звал его к себе.
– Болконский, Болконский! Не слышишь, что ли? Иди скорее, – кричал он.
Войдя в дом, князь Андрей увидал Несвицкого и еще другого адъютанта, закусывавших что то. Они поспешно обратились к Болконскому с вопросом, не знает ли он чего нового. На их столь знакомых ему лицах князь Андрей прочел выражение тревоги и беспокойства. Выражение это особенно заметно было на всегда смеющемся лице Несвицкого.
– Где главнокомандующий? – спросил Болконский.
– Здесь, в том доме, – отвечал адъютант.
– Ну, что ж, правда, что мир и капитуляция? – спрашивал Несвицкий.
– Я у вас спрашиваю. Я ничего не знаю, кроме того, что я насилу добрался до вас.
– А у нас, брат, что! Ужас! Винюсь, брат, над Маком смеялись, а самим еще хуже приходится, – сказал Несвицкий. – Да садись же, поешь чего нибудь.
– Теперь, князь, ни повозок, ничего не найдете, и ваш Петр Бог его знает где, – сказал другой адъютант.
– Где ж главная квартира?
– В Цнайме ночуем.
– А я так перевьючил себе всё, что мне нужно, на двух лошадей, – сказал Несвицкий, – и вьюки отличные мне сделали. Хоть через Богемские горы удирать. Плохо, брат. Да что ты, верно нездоров, что так вздрагиваешь? – спросил Несвицкий, заметив, как князя Андрея дернуло, будто от прикосновения к лейденской банке.
– Ничего, – отвечал князь Андрей.
Он вспомнил в эту минуту о недавнем столкновении с лекарскою женой и фурштатским офицером.
– Что главнокомандующий здесь делает? – спросил он.
– Ничего не понимаю, – сказал Несвицкий.
– Я одно понимаю, что всё мерзко, мерзко и мерзко, – сказал князь Андрей и пошел в дом, где стоял главнокомандующий.
Пройдя мимо экипажа Кутузова, верховых замученных лошадей свиты и казаков, громко говоривших между собою, князь Андрей вошел в сени. Сам Кутузов, как сказали князю Андрею, находился в избе с князем Багратионом и Вейротером. Вейротер был австрийский генерал, заменивший убитого Шмита. В сенях маленький Козловский сидел на корточках перед писарем. Писарь на перевернутой кадушке, заворотив обшлага мундира, поспешно писал. Лицо Козловского было измученное – он, видно, тоже не спал ночь. Он взглянул на князя Андрея и даже не кивнул ему головой.
– Вторая линия… Написал? – продолжал он, диктуя писарю, – Киевский гренадерский, Подольский…
– Не поспеешь, ваше высокоблагородие, – отвечал писарь непочтительно и сердито, оглядываясь на Козловского.
Из за двери слышен был в это время оживленно недовольный голос Кутузова, перебиваемый другим, незнакомым голосом. По звуку этих голосов, по невниманию, с которым взглянул на него Козловский, по непочтительности измученного писаря, по тому, что писарь и Козловский сидели так близко от главнокомандующего на полу около кадушки,и по тому, что казаки, державшие лошадей, смеялись громко под окном дома, – по всему этому князь Андрей чувствовал, что должно было случиться что нибудь важное и несчастливое.
Князь Андрей настоятельно обратился к Козловскому с вопросами.
– Сейчас, князь, – сказал Козловский. – Диспозиция Багратиону.
– А капитуляция?
– Никакой нет; сделаны распоряжения к сражению.
Князь Андрей направился к двери, из за которой слышны были голоса. Но в то время, как он хотел отворить дверь, голоса в комнате замолкли, дверь сама отворилась, и Кутузов, с своим орлиным носом на пухлом лице, показался на пороге.
Князь Андрей стоял прямо против Кутузова; но по выражению единственного зрячего глаза главнокомандующего видно было, что мысль и забота так сильно занимали его, что как будто застилали ему зрение. Он прямо смотрел на лицо своего адъютанта и не узнавал его.
– Ну, что, кончил? – обратился он к Козловскому.
– Сию секунду, ваше высокопревосходительство.
Багратион, невысокий, с восточным типом твердого и неподвижного лица, сухой, еще не старый человек, вышел за главнокомандующим.
– Честь имею явиться, – повторил довольно громко князь Андрей, подавая конверт.
– А, из Вены? Хорошо. После, после!
Кутузов вышел с Багратионом на крыльцо.
– Ну, князь, прощай, – сказал он Багратиону. – Христос с тобой. Благословляю тебя на великий подвиг.
Лицо Кутузова неожиданно смягчилось, и слезы показались в его глазах. Он притянул к себе левою рукой Багратиона, а правой, на которой было кольцо, видимо привычным жестом перекрестил его и подставил ему пухлую щеку, вместо которой Багратион поцеловал его в шею.
– Христос с тобой! – повторил Кутузов и подошел к коляске. – Садись со мной, – сказал он Болконскому.
– Ваше высокопревосходительство, я желал бы быть полезен здесь. Позвольте мне остаться в отряде князя Багратиона.
– Садись, – сказал Кутузов и, заметив, что Болконский медлит, – мне хорошие офицеры самому нужны, самому нужны.
Они сели в коляску и молча проехали несколько минут.
– Еще впереди много, много всего будет, – сказал он со старческим выражением проницательности, как будто поняв всё, что делалось в душе Болконского. – Ежели из отряда его придет завтра одна десятая часть, я буду Бога благодарить, – прибавил Кутузов, как бы говоря сам с собой.
Князь Андрей взглянул на Кутузова, и ему невольно бросились в глаза, в полуаршине от него, чисто промытые сборки шрама на виске Кутузова, где измаильская пуля пронизала ему голову, и его вытекший глаз. «Да, он имеет право так спокойно говорить о погибели этих людей!» подумал Болконский.
– От этого я и прошу отправить меня в этот отряд, – сказал он.
Кутузов не ответил. Он, казалось, уж забыл о том, что было сказано им, и сидел задумавшись. Через пять минут, плавно раскачиваясь на мягких рессорах коляски, Кутузов обратился к князю Андрею. На лице его не было и следа волнения. Он с тонкою насмешливостью расспрашивал князя Андрея о подробностях его свидания с императором, об отзывах, слышанных при дворе о кремском деле, и о некоторых общих знакомых женщинах.


Кутузов чрез своего лазутчика получил 1 го ноября известие, ставившее командуемую им армию почти в безвыходное положение. Лазутчик доносил, что французы в огромных силах, перейдя венский мост, направились на путь сообщения Кутузова с войсками, шедшими из России. Ежели бы Кутузов решился оставаться в Кремсе, то полуторастатысячная армия Наполеона отрезала бы его от всех сообщений, окружила бы его сорокатысячную изнуренную армию, и он находился бы в положении Мака под Ульмом. Ежели бы Кутузов решился оставить дорогу, ведшую на сообщения с войсками из России, то он должен был вступить без дороги в неизвестные края Богемских
гор, защищаясь от превосходного силами неприятеля, и оставить всякую надежду на сообщение с Буксгевденом. Ежели бы Кутузов решился отступать по дороге из Кремса в Ольмюц на соединение с войсками из России, то он рисковал быть предупрежденным на этой дороге французами, перешедшими мост в Вене, и таким образом быть принужденным принять сражение на походе, со всеми тяжестями и обозами, и имея дело с неприятелем, втрое превосходившим его и окружавшим его с двух сторон.
Кутузов избрал этот последний выход.
Французы, как доносил лазутчик, перейдя мост в Вене, усиленным маршем шли на Цнайм, лежавший на пути отступления Кутузова, впереди его более чем на сто верст. Достигнуть Цнайма прежде французов – значило получить большую надежду на спасение армии; дать французам предупредить себя в Цнайме – значило наверное подвергнуть всю армию позору, подобному ульмскому, или общей гибели. Но предупредить французов со всею армией было невозможно. Дорога французов от Вены до Цнайма была короче и лучше, чем дорога русских от Кремса до Цнайма.
В ночь получения известия Кутузов послал четырехтысячный авангард Багратиона направо горами с кремско цнаймской дороги на венско цнаймскую. Багратион должен был пройти без отдыха этот переход, остановиться лицом к Вене и задом к Цнайму, и ежели бы ему удалось предупредить французов, то он должен был задерживать их, сколько мог. Сам же Кутузов со всеми тяжестями тронулся к Цнайму.
Пройдя с голодными, разутыми солдатами, без дороги, по горам, в бурную ночь сорок пять верст, растеряв третью часть отсталыми, Багратион вышел в Голлабрун на венско цнаймскую дорогу несколькими часами прежде французов, подходивших к Голлабруну из Вены. Кутузову надо было итти еще целые сутки с своими обозами, чтобы достигнуть Цнайма, и потому, чтобы спасти армию, Багратион должен был с четырьмя тысячами голодных, измученных солдат удерживать в продолжение суток всю неприятельскую армию, встретившуюся с ним в Голлабруне, что было, очевидно, невозможно. Но странная судьба сделала невозможное возможным. Успех того обмана, который без боя отдал венский мост в руки французов, побудил Мюрата пытаться обмануть так же и Кутузова. Мюрат, встретив слабый отряд Багратиона на цнаймской дороге, подумал, что это была вся армия Кутузова. Чтобы несомненно раздавить эту армию, он поджидал отставшие по дороге из Вены войска и с этою целью предложил перемирие на три дня, с условием, чтобы те и другие войска не изменяли своих положений и не трогались с места. Мюрат уверял, что уже идут переговоры о мире и что потому, избегая бесполезного пролития крови, он предлагает перемирие. Австрийский генерал граф Ностиц, стоявший на аванпостах, поверил словам парламентера Мюрата и отступил, открыв отряд Багратиона. Другой парламентер поехал в русскую цепь объявить то же известие о мирных переговорах и предложить перемирие русским войскам на три дня. Багратион отвечал, что он не может принимать или не принимать перемирия, и с донесением о сделанном ему предложении послал к Кутузову своего адъютанта.
Перемирие для Кутузова было единственным средством выиграть время, дать отдохнуть измученному отряду Багратиона и пропустить обозы и тяжести (движение которых было скрыто от французов), хотя один лишний переход до Цнайма. Предложение перемирия давало единственную и неожиданную возможность спасти армию. Получив это известие, Кутузов немедленно послал состоявшего при нем генерал адъютанта Винценгероде в неприятельский лагерь. Винценгероде должен был не только принять перемирие, но и предложить условия капитуляции, а между тем Кутузов послал своих адъютантов назад торопить сколь возможно движение обозов всей армии по кремско цнаймской дороге. Измученный, голодный отряд Багратиона один должен был, прикрывая собой это движение обозов и всей армии, неподвижно оставаться перед неприятелем в восемь раз сильнейшим.
Ожидания Кутузова сбылись как относительно того, что предложения капитуляции, ни к чему не обязывающие, могли дать время пройти некоторой части обозов, так и относительно того, что ошибка Мюрата должна была открыться очень скоро. Как только Бонапарте, находившийся в Шенбрунне, в 25 верстах от Голлабруна, получил донесение Мюрата и проект перемирия и капитуляции, он увидел обман и написал следующее письмо к Мюрату:
Au prince Murat. Schoenbrunn, 25 brumaire en 1805 a huit heures du matin.
«II m'est impossible de trouver des termes pour vous exprimer mon mecontentement. Vous ne commandez que mon avant garde et vous n'avez pas le droit de faire d'armistice sans mon ordre. Vous me faites perdre le fruit d'une campagne. Rompez l'armistice sur le champ et Mariechez a l'ennemi. Vous lui ferez declarer,que le general qui a signe cette capitulation, n'avait pas le droit de le faire, qu'il n'y a que l'Empereur de Russie qui ait ce droit.
«Toutes les fois cependant que l'Empereur de Russie ratifierait la dite convention, je la ratifierai; mais ce n'est qu'une ruse.Mariechez, detruisez l'armee russe… vous etes en position de prendre son bagage et son artiller.
«L'aide de camp de l'Empereur de Russie est un… Les officiers ne sont rien quand ils n'ont pas de pouvoirs: celui ci n'en avait point… Les Autrichiens se sont laisse jouer pour le passage du pont de Vienne, vous vous laissez jouer par un aide de camp de l'Empereur. Napoleon».
[Принцу Мюрату. Шенбрюнн, 25 брюмера 1805 г. 8 часов утра.
Я не могу найти слов чтоб выразить вам мое неудовольствие. Вы командуете только моим авангардом и не имеете права делать перемирие без моего приказания. Вы заставляете меня потерять плоды целой кампании. Немедленно разорвите перемирие и идите против неприятеля. Вы объявите ему, что генерал, подписавший эту капитуляцию, не имел на это права, и никто не имеет, исключая лишь российского императора.
Впрочем, если российский император согласится на упомянутое условие, я тоже соглашусь; но это не что иное, как хитрость. Идите, уничтожьте русскую армию… Вы можете взять ее обозы и ее артиллерию.
Генерал адъютант российского императора обманщик… Офицеры ничего не значат, когда не имеют власти полномочия; он также не имеет его… Австрийцы дали себя обмануть при переходе венского моста, а вы даете себя обмануть адъютантам императора.
Наполеон.]
Адъютант Бонапарте во всю прыть лошади скакал с этим грозным письмом к Мюрату. Сам Бонапарте, не доверяя своим генералам, со всею гвардией двигался к полю сражения, боясь упустить готовую жертву, а 4.000 ный отряд Багратиона, весело раскладывая костры, сушился, обогревался, варил в первый раз после трех дней кашу, и никто из людей отряда не знал и не думал о том, что предстояло ему.


В четвертом часу вечера князь Андрей, настояв на своей просьбе у Кутузова, приехал в Грунт и явился к Багратиону.
Адъютант Бонапарте еще не приехал в отряд Мюрата, и сражение еще не начиналось. В отряде Багратиона ничего не знали об общем ходе дел, говорили о мире, но не верили в его возможность. Говорили о сражении и тоже не верили и в близость сражения. Багратион, зная Болконского за любимого и доверенного адъютанта, принял его с особенным начальническим отличием и снисхождением, объяснил ему, что, вероятно, нынче или завтра будет сражение, и предоставил ему полную свободу находиться при нем во время сражения или в ариергарде наблюдать за порядком отступления, «что тоже было очень важно».
– Впрочем, нынче, вероятно, дела не будет, – сказал Багратион, как бы успокоивая князя Андрея.
«Ежели это один из обыкновенных штабных франтиков, посылаемых для получения крестика, то он и в ариергарде получит награду, а ежели хочет со мной быть, пускай… пригодится, коли храбрый офицер», подумал Багратион. Князь Андрей ничего не ответив, попросил позволения князя объехать позицию и узнать расположение войск с тем, чтобы в случае поручения знать, куда ехать. Дежурный офицер отряда, мужчина красивый, щеголевато одетый и с алмазным перстнем на указательном пальце, дурно, но охотно говоривший по французски, вызвался проводить князя Андрея.
Со всех сторон виднелись мокрые, с грустными лицами офицеры, чего то как будто искавшие, и солдаты, тащившие из деревни двери, лавки и заборы.
– Вот не можем, князь, избавиться от этого народа, – сказал штаб офицер, указывая на этих людей. – Распускают командиры. А вот здесь, – он указал на раскинутую палатку маркитанта, – собьются и сидят. Нынче утром всех выгнал: посмотрите, опять полна. Надо подъехать, князь, пугнуть их. Одна минута.
– Заедемте, и я возьму у него сыру и булку, – сказал князь Андрей, который не успел еще поесть.
– Что ж вы не сказали, князь? Я бы предложил своего хлеба соли.
Они сошли с лошадей и вошли под палатку маркитанта. Несколько человек офицеров с раскрасневшимися и истомленными лицами сидели за столами, пили и ели.
– Ну, что ж это, господа, – сказал штаб офицер тоном упрека, как человек, уже несколько раз повторявший одно и то же. – Ведь нельзя же отлучаться так. Князь приказал, чтобы никого не было. Ну, вот вы, г. штабс капитан, – обратился он к маленькому, грязному, худому артиллерийскому офицеру, который без сапог (он отдал их сушить маркитанту), в одних чулках, встал перед вошедшими, улыбаясь не совсем естественно.
– Ну, как вам, капитан Тушин, не стыдно? – продолжал штаб офицер, – вам бы, кажется, как артиллеристу надо пример показывать, а вы без сапог. Забьют тревогу, а вы без сапог очень хороши будете. (Штаб офицер улыбнулся.) Извольте отправляться к своим местам, господа, все, все, – прибавил он начальнически.
Князь Андрей невольно улыбнулся, взглянув на штабс капитана Тушина. Молча и улыбаясь, Тушин, переступая с босой ноги на ногу, вопросительно глядел большими, умными и добрыми глазами то на князя Андрея, то на штаб офицера.
– Солдаты говорят: разумшись ловчее, – сказал капитан Тушин, улыбаясь и робея, видимо, желая из своего неловкого положения перейти в шутливый тон.
Но еще он не договорил, как почувствовал, что шутка его не принята и не вышла. Он смутился.
– Извольте отправляться, – сказал штаб офицер, стараясь удержать серьезность.
Князь Андрей еще раз взглянул на фигурку артиллериста. В ней было что то особенное, совершенно не военное, несколько комическое, но чрезвычайно привлекательное.
Штаб офицер и князь Андрей сели на лошадей и поехали дальше.
Выехав за деревню, беспрестанно обгоняя и встречая идущих солдат, офицеров разных команд, они увидали налево краснеющие свежею, вновь вскопанною глиною строящиеся укрепления. Несколько баталионов солдат в одних рубахах, несмотря на холодный ветер, как белые муравьи, копошились на этих укреплениях; из за вала невидимо кем беспрестанно выкидывались лопаты красной глины. Они подъехали к укреплению, осмотрели его и поехали дальше. За самым укреплением наткнулись они на несколько десятков солдат, беспрестанно переменяющихся, сбегающих с укрепления. Они должны были зажать нос и тронуть лошадей рысью, чтобы выехать из этой отравленной атмосферы.
– Voila l'agrement des camps, monsieur le prince, [Вот удовольствие лагеря, князь,] – сказал дежурный штаб офицер.
Они выехали на противоположную гору. С этой горы уже видны были французы. Князь Андрей остановился и начал рассматривать.
– Вот тут наша батарея стоит, – сказал штаб офицер, указывая на самый высокий пункт, – того самого чудака, что без сапог сидел; оттуда всё видно: поедемте, князь.
– Покорно благодарю, я теперь один проеду, – сказал князь Андрей, желая избавиться от штаб офицера, – не беспокойтесь, пожалуйста.
Штаб офицер отстал, и князь Андрей поехал один.
Чем далее подвигался он вперед, ближе к неприятелю, тем порядочнее и веселее становился вид войск. Самый сильный беспорядок и уныние были в том обозе перед Цнаймом, который объезжал утром князь Андрей и который был в десяти верстах от французов. В Грунте тоже чувствовалась некоторая тревога и страх чего то. Но чем ближе подъезжал князь Андрей к цепи французов, тем самоувереннее становился вид наших войск. Выстроенные в ряд, стояли в шинелях солдаты, и фельдфебель и ротный рассчитывали людей, тыкая пальцем в грудь крайнему по отделению солдату и приказывая ему поднимать руку; рассыпанные по всему пространству, солдаты тащили дрова и хворост и строили балаганчики, весело смеясь и переговариваясь; у костров сидели одетые и голые, суша рубахи, подвертки или починивая сапоги и шинели, толпились около котлов и кашеваров. В одной роте обед был готов, и солдаты с жадными лицами смотрели на дымившиеся котлы и ждали пробы, которую в деревянной чашке подносил каптенармус офицеру, сидевшему на бревне против своего балагана. В другой, более счастливой роте, так как не у всех была водка, солдаты, толпясь, стояли около рябого широкоплечего фельдфебеля, который, нагибая бочонок, лил в подставляемые поочередно крышки манерок. Солдаты с набожными лицами подносили ко рту манерки, опрокидывали их и, полоща рот и утираясь рукавами шинелей, с повеселевшими лицами отходили от фельдфебеля. Все лица были такие спокойные, как будто всё происходило не в виду неприятеля, перед делом, где должна была остаться на месте, по крайней мере, половина отряда, а как будто где нибудь на родине в ожидании спокойной стоянки. Проехав егерский полк, в рядах киевских гренадеров, молодцоватых людей, занятых теми же мирными делами, князь Андрей недалеко от высокого, отличавшегося от других балагана полкового командира, наехал на фронт взвода гренадер, перед которыми лежал обнаженный человек. Двое солдат держали его, а двое взмахивали гибкие прутья и мерно ударяли по обнаженной спине. Наказываемый неестественно кричал. Толстый майор ходил перед фронтом и, не переставая и не обращая внимания на крик, говорил:
– Солдату позорно красть, солдат должен быть честен, благороден и храбр; а коли у своего брата украл, так в нем чести нет; это мерзавец. Еще, еще!
И всё слышались гибкие удары и отчаянный, но притворный крик.
– Еще, еще, – приговаривал майор.
Молодой офицер, с выражением недоумения и страдания в лице, отошел от наказываемого, оглядываясь вопросительно на проезжавшего адъютанта.
Князь Андрей, выехав в переднюю линию, поехал по фронту. Цепь наша и неприятельская стояли на левом и на правом фланге далеко друг от друга, но в средине, в том месте, где утром проезжали парламентеры, цепи сошлись так близко, что могли видеть лица друг друга и переговариваться между собой. Кроме солдат, занимавших цепь в этом месте, с той и с другой стороны стояло много любопытных, которые, посмеиваясь, разглядывали странных и чуждых для них неприятелей.
С раннего утра, несмотря на запрещение подходить к цепи, начальники не могли отбиться от любопытных. Солдаты, стоявшие в цепи, как люди, показывающие что нибудь редкое, уж не смотрели на французов, а делали свои наблюдения над приходящими и, скучая, дожидались смены. Князь Андрей остановился рассматривать французов.
– Глянь ка, глянь, – говорил один солдат товарищу, указывая на русского мушкатера солдата, который с офицером подошел к цепи и что то часто и горячо говорил с французским гренадером. – Вишь, лопочет как ловко! Аж хранцуз то за ним не поспевает. Ну ка ты, Сидоров!
– Погоди, послушай. Ишь, ловко! – отвечал Сидоров, считавшийся мастером говорить по французски.
Солдат, на которого указывали смеявшиеся, был Долохов. Князь Андрей узнал его и прислушался к его разговору. Долохов, вместе с своим ротным, пришел в цепь с левого фланга, на котором стоял их полк.
– Ну, еще, еще! – подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. – Пожалуйста, почаще. Что он?
Долохов не отвечал ротному; он был вовлечен в горячий спор с французским гренадером. Они говорили, как и должно было быть, о кампании. Француз доказывал, смешивая австрийцев с русскими, что русские сдались и бежали от самого Ульма; Долохов доказывал, что русские не сдавались, а били французов.
– Здесь велят прогнать вас и прогоним, – говорил Долохов.
– Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, – сказал гренадер француз.
Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]
– Бонапарте… – начал было Долохов, но француз перебил его.
– Нет Бонапарте. Есть император! Sacre nom… [Чорт возьми…] – сердито крикнул он.
– Чорт его дери вашего императора!
И Долохов по русски, грубо, по солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.
– Пойдемте, Иван Лукич, – сказал он ротному.
– Вот так по хранцузски, – заговорили солдаты в цепи. – Ну ка ты, Сидоров!
Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова:
– Кари, мала, тафа, сафи, мутер, каска, – лопотал он, стараясь придавать выразительные интонации своему голосу.
– Го, го, го! ха ха, ха, ха! Ух! Ух! – раздался между солдатами грохот такого здорового и веселого хохота, невольно через цепь сообщившегося и французам, что после этого нужно было, казалось, разрядить ружья, взорвать заряды и разойтись поскорее всем по домам.
Но ружья остались заряжены, бойницы в домах и укреплениях так же грозно смотрели вперед и так же, как прежде, остались друг против друга обращенные, снятые с передков пушки.


Объехав всю линию войск от правого до левого фланга, князь Андрей поднялся на ту батарею, с которой, по словам штаб офицера, всё поле было видно. Здесь он слез с лошади и остановился у крайнего из четырех снятых с передков орудий. Впереди орудий ходил часовой артиллерист, вытянувшийся было перед офицером, но по сделанному ему знаку возобновивший свое равномерное, скучливое хождение. Сзади орудий стояли передки, еще сзади коновязь и костры артиллеристов. Налево, недалеко от крайнего орудия, был новый плетеный шалашик, из которого слышались оживленные офицерские голоса.
Действительно, с батареи открывался вид почти всего расположения русских войск и большей части неприятеля. Прямо против батареи, на горизонте противоположного бугра, виднелась деревня Шенграбен; левее и правее можно было различить в трех местах, среди дыма их костров, массы французских войск, которых, очевидно, большая часть находилась в самой деревне и за горою. Левее деревни, в дыму, казалось что то похожее на батарею, но простым глазом нельзя было рассмотреть хорошенько. Правый фланг наш располагался на довольно крутом возвышении, которое господствовало над позицией французов. По нем расположена была наша пехота, и на самом краю видны были драгуны. В центре, где и находилась та батарея Тушина, с которой рассматривал позицию князь Андрей, был самый отлогий и прямой спуск и подъем к ручью, отделявшему нас от Шенграбена. Налево войска наши примыкали к лесу, где дымились костры нашей, рубившей дрова, пехоты. Линия французов была шире нашей, и ясно было, что французы легко могли обойти нас с обеих сторон. Сзади нашей позиции был крутой и глубокий овраг, по которому трудно было отступать артиллерии и коннице. Князь Андрей, облокотясь на пушку и достав бумажник, начертил для себя план расположения войск. В двух местах он карандашом поставил заметки, намереваясь сообщить их Багратиону. Он предполагал, во первых, сосредоточить всю артиллерию в центре и, во вторых, кавалерию перевести назад, на ту сторону оврага. Князь Андрей, постоянно находясь при главнокомандующем, следя за движениями масс и общими распоряжениями и постоянно занимаясь историческими описаниями сражений, и в этом предстоящем деле невольно соображал будущий ход военных действий только в общих чертах. Ему представлялись лишь следующего рода крупные случайности: «Ежели неприятель поведет атаку на правый фланг, – говорил он сам себе, – Киевский гренадерский и Подольский егерский должны будут удерживать свою позицию до тех пор, пока резервы центра не подойдут к ним. В этом случае драгуны могут ударить во фланг и опрокинуть их. В случае же атаки на центр, мы выставляем на этом возвышении центральную батарею и под ее прикрытием стягиваем левый фланг и отступаем до оврага эшелонами», рассуждал он сам с собою…
Всё время, что он был на батарее у орудия, он, как это часто бывает, не переставая, слышал звуки голосов офицеров, говоривших в балагане, но не понимал ни одного слова из того, что они говорили. Вдруг звук голосов из балагана поразил его таким задушевным тоном, что он невольно стал прислушиваться.
– Нет, голубчик, – говорил приятный и как будто знакомый князю Андрею голос, – я говорю, что коли бы возможно было знать, что будет после смерти, тогда бы и смерти из нас никто не боялся. Так то, голубчик.
Другой, более молодой голос перебил его:
– Да бойся, не бойся, всё равно, – не минуешь.
– А всё боишься! Эх вы, ученые люди, – сказал третий мужественный голос, перебивая обоих. – То то вы, артиллеристы, и учены очень оттого, что всё с собой свезти можно, и водочки и закусочки.
И владелец мужественного голоса, видимо, пехотный офицер, засмеялся.
– А всё боишься, – продолжал первый знакомый голос. – Боишься неизвестности, вот чего. Как там ни говори, что душа на небо пойдет… ведь это мы знаем, что неба нет, a сфера одна.
Опять мужественный голос перебил артиллериста.
– Ну, угостите же травником то вашим, Тушин, – сказал он.
«А, это тот самый капитан, который без сапог стоял у маркитанта», подумал князь Андрей, с удовольствием признавая приятный философствовавший голос.
– Травничку можно, – сказал Тушин, – а всё таки будущую жизнь постигнуть…
Он не договорил. В это время в воздухе послышался свист; ближе, ближе, быстрее и слышнее, слышнее и быстрее, и ядро, как будто не договорив всего, что нужно было, с нечеловеческою силой взрывая брызги, шлепнулось в землю недалеко от балагана. Земля как будто ахнула от страшного удара.
В то же мгновение из балагана выскочил прежде всех маленький Тушин с закушенною на бок трубочкой; доброе, умное лицо его было несколько бледно. За ним вышел владетель мужественного голоса, молодцоватый пехотный офицер, и побежал к своей роте, на бегу застегиваясь.


Князь Андрей верхом остановился на батарее, глядя на дым орудия, из которого вылетело ядро. Глаза его разбегались по обширному пространству. Он видел только, что прежде неподвижные массы французов заколыхались, и что налево действительно была батарея. На ней еще не разошелся дымок. Французские два конные, вероятно, адъютанта, проскакали по горе. Под гору, вероятно, для усиления цепи, двигалась явственно видневшаяся небольшая колонна неприятеля. Еще дым первого выстрела не рассеялся, как показался другой дымок и выстрел. Сраженье началось. Князь Андрей повернул лошадь и поскакал назад в Грунт отыскивать князя Багратиона. Сзади себя он слышал, как канонада становилась чаще и громче. Видно, наши начинали отвечать. Внизу, в том месте, где проезжали парламентеры, послышались ружейные выстрелы.
Лемарруа (Le Marierois) с грозным письмом Бонапарта только что прискакал к Мюрату, и пристыженный Мюрат, желая загладить свою ошибку, тотчас же двинул свои войска на центр и в обход обоих флангов, надеясь еще до вечера и до прибытия императора раздавить ничтожный, стоявший перед ним, отряд.
«Началось! Вот оно!» думал князь Андрей, чувствуя, как кровь чаще начинала приливать к его сердцу. «Но где же? Как же выразится мой Тулон?» думал он.
Проезжая между тех же рот, которые ели кашу и пили водку четверть часа тому назад, он везде видел одни и те же быстрые движения строившихся и разбиравших ружья солдат, и на всех лицах узнавал он то чувство оживления, которое было в его сердце. «Началось! Вот оно! Страшно и весело!» говорило лицо каждого солдата и офицера.
Не доехав еще до строившегося укрепления, он увидел в вечернем свете пасмурного осеннего дня подвигавшихся ему навстречу верховых. Передовой, в бурке и картузе со смушками, ехал на белой лошади. Это был князь Багратион. Князь Андрей остановился, ожидая его. Князь Багратион приостановил свою лошадь и, узнав князя Андрея, кивнул ему головой. Он продолжал смотреть вперед в то время, как князь Андрей говорил ему то, что он видел.
Выражение: «началось! вот оно!» было даже и на крепком карем лице князя Багратиона с полузакрытыми, мутными, как будто невыспавшимися глазами. Князь Андрей с беспокойным любопытством вглядывался в это неподвижное лицо, и ему хотелось знать, думает ли и чувствует, и что думает, что чувствует этот человек в эту минуту? «Есть ли вообще что нибудь там, за этим неподвижным лицом?» спрашивал себя князь Андрей, глядя на него. Князь Багратион наклонил голову, в знак согласия на слова князя Андрея, и сказал: «Хорошо», с таким выражением, как будто всё то, что происходило и что ему сообщали, было именно то, что он уже предвидел. Князь Андрей, запихавшись от быстроты езды, говорил быстро. Князь Багратион произносил слова с своим восточным акцентом особенно медленно, как бы внушая, что торопиться некуда. Он тронул, однако, рысью свою лошадь по направлению к батарее Тушина. Князь Андрей вместе с свитой поехал за ним. За князем Багратионом ехали: свитский офицер, личный адъютант князя, Жерков, ординарец, дежурный штаб офицер на энглизированной красивой лошади и статский чиновник, аудитор, который из любопытства попросился ехать в сражение. Аудитор, полный мужчина с полным лицом, с наивною улыбкой радости оглядывался вокруг, трясясь на своей лошади, представляя странный вид в своей камлотовой шинели на фурштатском седле среди гусар, казаков и адъютантов.
– Вот хочет сраженье посмотреть, – сказал Жерков Болконскому, указывая на аудитора, – да под ложечкой уж заболело.
– Ну, полно вам, – проговорил аудитор с сияющею, наивною и вместе хитрою улыбкой, как будто ему лестно было, что он составлял предмет шуток Жеркова, и как будто он нарочно старался казаться глупее, чем он был в самом деле.
– Tres drole, mon monsieur prince, [Очень забавно, мой господин князь,] – сказал дежурный штаб офицер. (Он помнил, что по французски как то особенно говорится титул князь, и никак не мог наладить.)
В это время они все уже подъезжали к батарее Тушина, и впереди их ударилось ядро.
– Что ж это упало? – наивно улыбаясь, спросил аудитор.
– Лепешки французские, – сказал Жерков.
– Этим то бьют, значит? – спросил аудитор. – Страсть то какая!
И он, казалось, распускался весь от удовольствия. Едва он договорил, как опять раздался неожиданно страшный свист, вдруг прекратившийся ударом во что то жидкое, и ш ш ш шлеп – казак, ехавший несколько правее и сзади аудитора, с лошадью рухнулся на землю. Жерков и дежурный штаб офицер пригнулись к седлам и прочь поворотили лошадей. Аудитор остановился против казака, со внимательным любопытством рассматривая его. Казак был мертв, лошадь еще билась.
Князь Багратион, прищурившись, оглянулся и, увидав причину происшедшего замешательства, равнодушно отвернулся, как будто говоря: стоит ли глупостями заниматься! Он остановил лошадь, с приемом хорошего ездока, несколько перегнулся и выправил зацепившуюся за бурку шпагу. Шпага была старинная, не такая, какие носились теперь. Князь Андрей вспомнил рассказ о том, как Суворов в Италии подарил свою шпагу Багратиону, и ему в эту минуту особенно приятно было это воспоминание. Они подъехали к той самой батарее, у которой стоял Болконский, когда рассматривал поле сражения.
– Чья рота? – спросил князь Багратион у фейерверкера, стоявшего у ящиков.
Он спрашивал: чья рота? а в сущности он спрашивал: уж не робеете ли вы тут? И фейерверкер понял это.
– Капитана Тушина, ваше превосходительство, – вытягиваясь, закричал веселым голосом рыжий, с покрытым веснушками лицом, фейерверкер.
– Так, так, – проговорил Багратион, что то соображая, и мимо передков проехал к крайнему орудию.
В то время как он подъезжал, из орудия этого, оглушая его и свиту, зазвенел выстрел, и в дыму, вдруг окружившем орудие, видны были артиллеристы, подхватившие пушку и, торопливо напрягаясь, накатывавшие ее на прежнее место. Широкоплечий, огромный солдат 1 й с банником, широко расставив ноги, отскочил к колесу. 2 й трясущейся рукой клал заряд в дуло. Небольшой сутуловатый человек, офицер Тушин, спотыкнувшись на хобот, выбежал вперед, не замечая генерала и выглядывая из под маленькой ручки.
– Еще две линии прибавь, как раз так будет, – закричал он тоненьким голоском, которому он старался придать молодцоватость, не шедшую к его фигуре. – Второе! – пропищал он. – Круши, Медведев!
Багратион окликнул офицера, и Тушин, робким и неловким движением, совсем не так, как салютуют военные, а так, как благословляют священники, приложив три пальца к козырьку, подошел к генералу. Хотя орудия Тушина были назначены для того, чтоб обстреливать лощину, он стрелял брандскугелями по видневшейся впереди деревне Шенграбен, перед которой выдвигались большие массы французов.
Никто не приказывал Тушину, куда и чем стрелять, и он, посоветовавшись с своим фельдфебелем Захарченком, к которому имел большое уважение, решил, что хорошо было бы зажечь деревню. «Хорошо!» сказал Багратион на доклад офицера и стал оглядывать всё открывавшееся перед ним поле сражения, как бы что то соображая. С правой стороны ближе всего подошли французы. Пониже высоты, на которой стоял Киевский полк, в лощине речки слышалась хватающая за душу перекатная трескотня ружей, и гораздо правее, за драгунами, свитский офицер указывал князю на обходившую наш фланг колонну французов. Налево горизонт ограничивался близким лесом. Князь Багратион приказал двум баталионам из центра итти на подкрепление направо. Свитский офицер осмелился заметить князю, что по уходе этих баталионов орудия останутся без прикрытия. Князь Багратион обернулся к свитскому офицеру и тусклыми глазами посмотрел на него молча. Князю Андрею казалось, что замечание свитского офицера было справедливо и что действительно сказать было нечего. Но в это время прискакал адъютант от полкового командира, бывшего в лощине, с известием, что огромные массы французов шли низом, что полк расстроен и отступает к киевским гренадерам. Князь Багратион наклонил голову в знак согласия и одобрения. Шагом поехал он направо и послал адъютанта к драгунам с приказанием атаковать французов. Но посланный туда адъютант приехал через полчаса с известием, что драгунский полковой командир уже отступил за овраг, ибо против него был направлен сильный огонь, и он понапрасну терял людей и потому спешил стрелков в лес.
– Хорошо! – сказал Багратион.
В то время как он отъезжал от батареи, налево тоже послышались выстрелы в лесу, и так как было слишком далеко до левого фланга, чтобы успеть самому приехать во время, князь Багратион послал туда Жеркова сказать старшему генералу, тому самому, который представлял полк Кутузову в Браунау, чтобы он отступил сколь можно поспешнее за овраг, потому что правый фланг, вероятно, не в силах будет долго удерживать неприятеля. Про Тушина же и баталион, прикрывавший его, было забыто. Князь Андрей тщательно прислушивался к разговорам князя Багратиона с начальниками и к отдаваемым им приказаниям и к удивлению замечал, что приказаний никаких отдаваемо не было, а что князь Багратион только старался делать вид, что всё, что делалось по необходимости, случайности и воле частных начальников, что всё это делалось хоть не по его приказанию, но согласно с его намерениями. Благодаря такту, который выказывал князь Багратион, князь Андрей замечал, что, несмотря на эту случайность событий и независимость их от воли начальника, присутствие его сделало чрезвычайно много. Начальники, с расстроенными лицами подъезжавшие к князю Багратиону, становились спокойны, солдаты и офицеры весело приветствовали его и становились оживленнее в его присутствии и, видимо, щеголяли перед ним своею храбростию.


Князь Багратион, выехав на самый высокий пункт нашего правого фланга, стал спускаться книзу, где слышалась перекатная стрельба и ничего не видно было от порохового дыма. Чем ближе они спускались к лощине, тем менее им становилось видно, но тем чувствительнее становилась близость самого настоящего поля сражения. Им стали встречаться раненые. Одного с окровавленной головой, без шапки, тащили двое солдат под руки. Он хрипел и плевал. Пуля попала, видно, в рот или в горло. Другой, встретившийся им, бодро шел один, без ружья, громко охая и махая от свежей боли рукою, из которой кровь лилась, как из стклянки, на его шинель. Лицо его казалось больше испуганным, чем страдающим. Он минуту тому назад был ранен. Переехав дорогу, они стали круто спускаться и на спуске увидали несколько человек, которые лежали; им встретилась толпа солдат, в числе которых были и не раненые. Солдаты шли в гору, тяжело дыша, и, несмотря на вид генерала, громко разговаривали и махали руками. Впереди, в дыму, уже были видны ряды серых шинелей, и офицер, увидав Багратиона, с криком побежал за солдатами, шедшими толпой, требуя, чтоб они воротились. Багратион подъехал к рядам, по которым то там, то здесь быстро щелкали выстрелы, заглушая говор и командные крики. Весь воздух пропитан был пороховым дымом. Лица солдат все были закопчены порохом и оживлены. Иные забивали шомполами, другие посыпали на полки, доставали заряды из сумок, третьи стреляли. Но в кого они стреляли, этого не было видно от порохового дыма, не уносимого ветром. Довольно часто слышались приятные звуки жужжанья и свистения. «Что это такое? – думал князь Андрей, подъезжая к этой толпе солдат. – Это не может быть атака, потому что они не двигаются; не может быть карре: они не так стоят».
Худощавый, слабый на вид старичок, полковой командир, с приятною улыбкой, с веками, которые больше чем наполовину закрывали его старческие глаза, придавая ему кроткий вид, подъехал к князю Багратиону и принял его, как хозяин дорогого гостя. Он доложил князю Багратиону, что против его полка была конная атака французов, но что, хотя атака эта отбита, полк потерял больше половины людей. Полковой командир сказал, что атака была отбита, придумав это военное название тому, что происходило в его полку; но он действительно сам не знал, что происходило в эти полчаса во вверенных ему войсках, и не мог с достоверностью сказать, была ли отбита атака или полк его был разбит атакой. В начале действий он знал только то, что по всему его полку стали летать ядра и гранаты и бить людей, что потом кто то закричал: «конница», и наши стали стрелять. И стреляли до сих пор уже не в конницу, которая скрылась, а в пеших французов, которые показались в лощине и стреляли по нашим. Князь Багратион наклонил голову в знак того, что всё это было совершенно так, как он желал и предполагал. Обратившись к адъютанту, он приказал ему привести с горы два баталиона 6 го егерского, мимо которых они сейчас проехали. Князя Андрея поразила в эту минуту перемена, происшедшая в лице князя Багратиона. Лицо его выражало ту сосредоточенную и счастливую решимость, которая бывает у человека, готового в жаркий день броситься в воду и берущего последний разбег. Не было ни невыспавшихся тусклых глаз, ни притворно глубокомысленного вида: круглые, твердые, ястребиные глаза восторженно и несколько презрительно смотрели вперед, очевидно, ни на чем не останавливаясь, хотя в его движениях оставалась прежняя медленность и размеренность.
Полковой командир обратился к князю Багратиону, упрашивая его отъехать назад, так как здесь было слишком опасно. «Помилуйте, ваше сиятельство, ради Бога!» говорил он, за подтверждением взглядывая на свитского офицера, который отвертывался от него. «Вот, изволите видеть!» Он давал заметить пули, которые беспрестанно визжали, пели и свистали около них. Он говорил таким тоном просьбы и упрека, с каким плотник говорит взявшемуся за топор барину: «наше дело привычное, а вы ручки намозолите». Он говорил так, как будто его самого не могли убить эти пули, и его полузакрытые глаза придавали его словам еще более убедительное выражение. Штаб офицер присоединился к увещаниям полкового командира; но князь Багратион не отвечал им и только приказал перестать стрелять и построиться так, чтобы дать место подходившим двум баталионам. В то время как он говорил, будто невидимою рукой потянулся справа налево, от поднявшегося ветра, полог дыма, скрывавший лощину, и противоположная гора с двигающимися по ней французами открылась перед ними. Все глаза были невольно устремлены на эту французскую колонну, подвигавшуюся к нам и извивавшуюся по уступам местности. Уже видны были мохнатые шапки солдат; уже можно было отличить офицеров от рядовых; видно было, как трепалось о древко их знамя.
– Славно идут, – сказал кто то в свите Багратиона.
Голова колонны спустилась уже в лощину. Столкновение должно было произойти на этой стороне спуска…
Остатки нашего полка, бывшего в деле, поспешно строясь, отходили вправо; из за них, разгоняя отставших, подходили стройно два баталиона 6 го егерского. Они еще не поровнялись с Багратионом, а уже слышен был тяжелый, грузный шаг, отбиваемый в ногу всею массой людей. С левого фланга шел ближе всех к Багратиону ротный командир, круглолицый, статный мужчина с глупым, счастливым выражением лица, тот самый, который выбежал из балагана. Он, видимо, ни о чем не думал в эту минуту, кроме того, что он молодцом пройдет мимо начальства.
С фрунтовым самодовольством он шел легко на мускулистых ногах, точно он плыл, без малейшего усилия вытягиваясь и отличаясь этою легкостью от тяжелого шага солдат, шедших по его шагу. Он нес у ноги вынутую тоненькую, узенькую шпагу (гнутую шпажку, не похожую на оружие) и, оглядываясь то на начальство, то назад, не теряя шагу, гибко поворачивался всем своим сильным станом. Казалось, все силы души его были направлены на то,чтобы наилучшим образом пройти мимо начальства, и, чувствуя, что он исполняет это дело хорошо, он был счастлив. «Левой… левой… левой…», казалось, внутренно приговаривал он через каждый шаг, и по этому такту с разно образно строгими лицами двигалась стена солдатских фигур, отягченных ранцами и ружьями, как будто каждый из этих сотен солдат мысленно через шаг приговаривал: «левой… левой… левой…». Толстый майор, пыхтя и разрознивая шаг, обходил куст по дороге; отставший солдат, запыхавшись, с испуганным лицом за свою неисправность, рысью догонял роту; ядро, нажимая воздух, пролетело над головой князя Багратиона и свиты и в такт: «левой – левой!» ударилось в колонну. «Сомкнись!» послышался щеголяющий голос ротного командира. Солдаты дугой обходили что то в том месте, куда упало ядро; старый кавалер, фланговый унтер офицер, отстав около убитых, догнал свой ряд, подпрыгнув, переменил ногу, попал в шаг и сердито оглянулся. «Левой… левой… левой…», казалось, слышалось из за угрожающего молчания и однообразного звука единовременно ударяющих о землю ног.
– Молодцами, ребята! – сказал князь Багратион.
«Ради… ого го го го го!…» раздалось по рядам. Угрюмый солдат, шедший слева, крича, оглянулся глазами на Багратиона с таким выражением, как будто говорил: «сами знаем»; другой, не оглядываясь и как будто боясь развлечься, разинув рот, кричал и проходил.
Велено было остановиться и снять ранцы.
Багратион объехал прошедшие мимо его ряды и слез с лошади. Он отдал казаку поводья, снял и отдал бурку, расправил ноги и поправил на голове картуз. Голова французской колонны, с офицерами впереди, показалась из под горы.
«С Богом!» проговорил Багратион твердым, слышным голосом, на мгновение обернулся к фронту и, слегка размахивая руками, неловким шагом кавалериста, как бы трудясь, пошел вперед по неровному полю. Князь Андрей чувствовал, что какая то непреодолимая сила влечет его вперед, и испытывал большое счастие. [Тут произошла та атака, про которую Тьер говорит: «Les russes se conduisirent vaillamment, et chose rare a la guerre, on vit deux masses d'infanterie Mariecher resolument l'une contre l'autre sans qu'aucune des deux ceda avant d'etre abordee»; а Наполеон на острове Св. Елены сказал: «Quelques bataillons russes montrerent de l'intrepidite„. [Русские вели себя доблестно, и вещь – редкая на войне, две массы пехоты шли решительно одна против другой, и ни одна из двух не уступила до самого столкновения“. Слова Наполеона: [Несколько русских батальонов проявили бесстрашие.]
Уже близко становились французы; уже князь Андрей, шедший рядом с Багратионом, ясно различал перевязи, красные эполеты, даже лица французов. (Он ясно видел одного старого французского офицера, который вывернутыми ногами в штиблетах с трудом шел в гору.) Князь Багратион не давал нового приказания и всё так же молча шел перед рядами. Вдруг между французами треснул один выстрел, другой, третий… и по всем расстроившимся неприятельским рядам разнесся дым и затрещала пальба. Несколько человек наших упало, в том числе и круглолицый офицер, шедший так весело и старательно. Но в то же мгновение как раздался первый выстрел, Багратион оглянулся и закричал: «Ура!»
«Ура а а а!» протяжным криком разнеслось по нашей линии и, обгоняя князя Багратиона и друг друга, нестройною, но веселою и оживленною толпой побежали наши под гору за расстроенными французами.


Атака 6 го егерского обеспечила отступление правого фланга. В центре действие забытой батареи Тушина, успевшего зажечь Шенграбен, останавливало движение французов. Французы тушили пожар, разносимый ветром, и давали время отступать. Отступление центра через овраг совершалось поспешно и шумно; однако войска, отступая, не путались командами. Но левый фланг, который единовременно был атакован и обходим превосходными силами французов под начальством Ланна и который состоял из Азовского и Подольского пехотных и Павлоградского гусарского полков, был расстроен. Багратион послал Жеркова к генералу левого фланга с приказанием немедленно отступать.
Жерков бойко, не отнимая руки от фуражки, тронул лошадь и поскакал. Но едва только он отъехал от Багратиона, как силы изменили ему. На него нашел непреодолимый страх, и он не мог ехать туда, где было опасно.
Подъехав к войскам левого фланга, он поехал не вперед, где была стрельба, а стал отыскивать генерала и начальников там, где их не могло быть, и потому не передал приказания.
Командование левым флангом принадлежало по старшинству полковому командиру того самого полка, который представлялся под Браунау Кутузову и в котором служил солдатом Долохов. Командование же крайнего левого фланга было предназначено командиру Павлоградского полка, где служил Ростов, вследствие чего произошло недоразумение. Оба начальника были сильно раздражены друг против друга, и в то самое время как на правом фланге давно уже шло дело и французы уже начали наступление, оба начальника были заняты переговорами, которые имели целью оскорбить друг друга. Полки же, как кавалерийский, так и пехотный, были весьма мало приготовлены к предстоящему делу. Люди полков, от солдата до генерала, не ждали сражения и спокойно занимались мирными делами: кормлением лошадей в коннице, собиранием дров – в пехоте.
– Есть он, однако, старше моего в чином, – говорил немец, гусарский полковник, краснея и обращаясь к подъехавшему адъютанту, – то оставляяй его делать, как он хочет. Я своих гусар не могу жертвовать. Трубач! Играй отступление!
Но дело становилось к спеху. Канонада и стрельба, сливаясь, гремели справа и в центре, и французские капоты стрелков Ланна проходили уже плотину мельницы и выстраивались на этой стороне в двух ружейных выстрелах. Пехотный полковник вздрагивающею походкой подошел к лошади и, взлезши на нее и сделавшись очень прямым и высоким, поехал к павлоградскому командиру. Полковые командиры съехались с учтивыми поклонами и со скрываемою злобой в сердце.
– Опять таки, полковник, – говорил генерал, – не могу я, однако, оставить половину людей в лесу. Я вас прошу , я вас прошу , – повторил он, – занять позицию и приготовиться к атаке.
– А вас прошу не мешивайтся не свое дело, – отвечал, горячась, полковник. – Коли бы вы был кавалерист…
– Я не кавалерист, полковник, но я русский генерал, и ежели вам это неизвестно…
– Очень известно, ваше превосходительство, – вдруг вскрикнул, трогая лошадь, полковник, и делаясь красно багровым. – Не угодно ли пожаловать в цепи, и вы будете посмотрейть, что этот позиция никуда негодный. Я не хочу истребить своя полка для ваше удовольствие.
– Вы забываетесь, полковник. Я не удовольствие свое соблюдаю и говорить этого не позволю.
Генерал, принимая приглашение полковника на турнир храбрости, выпрямив грудь и нахмурившись, поехал с ним вместе по направлению к цепи, как будто всё их разногласие должно было решиться там, в цепи, под пулями. Они приехали в цепь, несколько пуль пролетело над ними, и они молча остановились. Смотреть в цепи нечего было, так как и с того места, на котором они прежде стояли, ясно было, что по кустам и оврагам кавалерии действовать невозможно, и что французы обходят левое крыло. Генерал и полковник строго и значительно смотрели, как два петуха, готовящиеся к бою, друг на друга, напрасно выжидая признаков трусости. Оба выдержали экзамен. Так как говорить было нечего, и ни тому, ни другому не хотелось подать повод другому сказать, что он первый выехал из под пуль, они долго простояли бы там, взаимно испытывая храбрость, ежели бы в это время в лесу, почти сзади их, не послышались трескотня ружей и глухой сливающийся крик. Французы напали на солдат, находившихся в лесу с дровами. Гусарам уже нельзя было отступать вместе с пехотой. Они были отрезаны от пути отступления налево французскою цепью. Теперь, как ни неудобна была местность, необходимо было атаковать, чтобы проложить себе дорогу.
Эскадрон, где служил Ростов, только что успевший сесть на лошадей, был остановлен лицом к неприятелю. Опять, как и на Энском мосту, между эскадроном и неприятелем никого не было, и между ними, разделяя их, лежала та же страшная черта неизвестности и страха, как бы черта, отделяющая живых от мертвых. Все люди чувствовали эту черту, и вопрос о том, перейдут ли или нет и как перейдут они черту, волновал их.
Ко фронту подъехал полковник, сердито ответил что то на вопросы офицеров и, как человек, отчаянно настаивающий на своем, отдал какое то приказание. Никто ничего определенного не говорил, но по эскадрону пронеслась молва об атаке. Раздалась команда построения, потом визгнули сабли, вынутые из ножен. Но всё еще никто не двигался. Войска левого фланга, и пехота и гусары, чувствовали, что начальство само не знает, что делать, и нерешимость начальников сообщалась войскам.
«Поскорее, поскорее бы», думал Ростов, чувствуя, что наконец то наступило время изведать наслаждение атаки, про которое он так много слышал от товарищей гусаров.
– С Богом, г'ебята, – прозвучал голос Денисова, – г'ысыо, маг'ш!
В переднем ряду заколыхались крупы лошадей. Грачик потянул поводья и сам тронулся.
Справа Ростов видел первые ряды своих гусар, а еще дальше впереди виднелась ему темная полоса, которую он не мог рассмотреть, но считал неприятелем. Выстрелы были слышны, но в отдалении.
– Прибавь рыси! – послышалась команда, и Ростов чувствовал, как поддает задом, перебивая в галоп, его Грачик.
Он вперед угадывал его движения, и ему становилось все веселее и веселее. Он заметил одинокое дерево впереди. Это дерево сначала было впереди, на середине той черты, которая казалась столь страшною. А вот и перешли эту черту, и не только ничего страшного не было, но всё веселее и оживленнее становилось. «Ох, как я рубану его», думал Ростов, сжимая в руке ефес сабли.
– О о о а а а!! – загудели голоса. «Ну, попадись теперь кто бы ни был», думал Ростов, вдавливая шпоры Грачику, и, перегоняя других, выпустил его во весь карьер. Впереди уже виден был неприятель. Вдруг, как широким веником, стегнуло что то по эскадрону. Ростов поднял саблю, готовясь рубить, но в это время впереди скакавший солдат Никитенко отделился от него, и Ростов почувствовал, как во сне, что продолжает нестись с неестественною быстротой вперед и вместе с тем остается на месте. Сзади знакомый гусар Бандарчук наскакал на него и сердито посмотрел. Лошадь Бандарчука шарахнулась, и он обскакал мимо.
«Что же это? я не подвигаюсь? – Я упал, я убит…» в одно мгновение спросил и ответил Ростов. Он был уже один посреди поля. Вместо двигавшихся лошадей и гусарских спин он видел вокруг себя неподвижную землю и жнивье. Теплая кровь была под ним. «Нет, я ранен, и лошадь убита». Грачик поднялся было на передние ноги, но упал, придавив седоку ногу. Из головы лошади текла кровь. Лошадь билась и не могла встать. Ростов хотел подняться и упал тоже: ташка зацепилась за седло. Где были наши, где были французы – он не знал. Никого не было кругом.
Высвободив ногу, он поднялся. «Где, с какой стороны была теперь та черта, которая так резко отделяла два войска?» – он спрашивал себя и не мог ответить. «Уже не дурное ли что нибудь случилось со мной? Бывают ли такие случаи, и что надо делать в таких случаях?» – спросил он сам себя вставая; и в это время почувствовал, что что то лишнее висит на его левой онемевшей руке. Кисть ее была, как чужая. Он оглядывал руку, тщетно отыскивая на ней кровь. «Ну, вот и люди, – подумал он радостно, увидав несколько человек, бежавших к нему. – Они мне помогут!» Впереди этих людей бежал один в странном кивере и в синей шинели, черный, загорелый, с горбатым носом. Еще два и еще много бежало сзади. Один из них проговорил что то странное, нерусское. Между задними такими же людьми, в таких же киверах, стоял один русский гусар. Его держали за руки; позади его держали его лошадь.
«Верно, наш пленный… Да. Неужели и меня возьмут? Что это за люди?» всё думал Ростов, не веря своим глазам. «Неужели французы?» Он смотрел на приближавшихся французов, и, несмотря на то, что за секунду скакал только затем, чтобы настигнуть этих французов и изрубить их, близость их казалась ему теперь так ужасна, что он не верил своим глазам. «Кто они? Зачем они бегут? Неужели ко мне? Неужели ко мне они бегут? И зачем? Убить меня? Меня, кого так любят все?» – Ему вспомнилась любовь к нему его матери, семьи, друзей, и намерение неприятелей убить его показалось невозможно. «А может, – и убить!» Он более десяти секунд стоял, не двигаясь с места и не понимая своего положения. Передний француз с горбатым носом подбежал так близко, что уже видно было выражение его лица. И разгоряченная чуждая физиономия этого человека, который со штыком на перевес, сдерживая дыханье, легко подбегал к нему, испугала Ростова. Он схватил пистолет и, вместо того чтобы стрелять из него, бросил им в француза и побежал к кустам что было силы. Не с тем чувством сомнения и борьбы, с каким он ходил на Энский мост, бежал он, а с чувством зайца, убегающего от собак. Одно нераздельное чувство страха за свою молодую, счастливую жизнь владело всем его существом. Быстро перепрыгивая через межи, с тою стремительностью, с которою он бегал, играя в горелки, он летел по полю, изредка оборачивая свое бледное, доброе, молодое лицо, и холод ужаса пробегал по его спине. «Нет, лучше не смотреть», подумал он, но, подбежав к кустам, оглянулся еще раз. Французы отстали, и даже в ту минуту как он оглянулся, передний только что переменил рысь на шаг и, обернувшись, что то сильно кричал заднему товарищу. Ростов остановился. «Что нибудь не так, – подумал он, – не может быть, чтоб они хотели убить меня». А между тем левая рука его была так тяжела, как будто двухпудовая гиря была привешана к ней. Он не мог бежать дальше. Француз остановился тоже и прицелился. Ростов зажмурился и нагнулся. Одна, другая пуля пролетела, жужжа, мимо него. Он собрал последние силы, взял левую руку в правую и побежал до кустов. В кустах были русские стрелки.


Пехотные полки, застигнутые врасплох в лесу, выбегали из леса, и роты, смешиваясь с другими ротами, уходили беспорядочными толпами. Один солдат в испуге проговорил страшное на войне и бессмысленное слово: «отрезали!», и слово вместе с чувством страха сообщилось всей массе.
– Обошли! Отрезали! Пропали! – кричали голоса бегущих.
Полковой командир, в ту самую минуту как он услыхал стрельбу и крик сзади, понял, что случилось что нибудь ужасное с его полком, и мысль, что он, примерный, много лет служивший, ни в чем не виноватый офицер, мог быть виновен перед начальством в оплошности или нераспорядительности, так поразила его, что в ту же минуту, забыв и непокорного кавалериста полковника и свою генеральскую важность, а главное – совершенно забыв про опасность и чувство самосохранения, он, ухватившись за луку седла и шпоря лошадь, поскакал к полку под градом обсыпавших, но счастливо миновавших его пуль. Он желал одного: узнать, в чем дело, и помочь и исправить во что бы то ни стало ошибку, ежели она была с его стороны, и не быть виновным ему, двадцать два года служившему, ни в чем не замеченному, примерному офицеру.
Счастливо проскакав между французами, он подскакал к полю за лесом, через который бежали наши и, не слушаясь команды, спускались под гору. Наступила та минута нравственного колебания, которая решает участь сражений: послушают эти расстроенные толпы солдат голоса своего командира или, оглянувшись на него, побегут дальше. Несмотря на отчаянный крик прежде столь грозного для солдата голоса полкового командира, несмотря на разъяренное, багровое, на себя не похожее лицо полкового командира и маханье шпагой, солдаты всё бежали, разговаривали, стреляли в воздух и не слушали команды. Нравственное колебание, решающее участь сражений, очевидно, разрешалось в пользу страха.
Генерал закашлялся от крика и порохового дыма и остановился в отчаянии. Всё казалось потеряно, но в эту минуту французы, наступавшие на наших, вдруг, без видимой причины, побежали назад, скрылись из опушки леса, и в лесу показались русские стрелки. Это была рота Тимохина, которая одна в лесу удержалась в порядке и, засев в канаву у леса, неожиданно атаковала французов. Тимохин с таким отчаянным криком бросился на французов и с такою безумною и пьяною решительностью, с одною шпажкой, набежал на неприятеля, что французы, не успев опомниться, побросали оружие и побежали. Долохов, бежавший рядом с Тимохиным, в упор убил одного француза и первый взял за воротник сдавшегося офицера. Бегущие возвратились, баталионы собрались, и французы, разделившие было на две части войска левого фланга, на мгновение были оттеснены. Резервные части успели соединиться, и беглецы остановились. Полковой командир стоял с майором Экономовым у моста, пропуская мимо себя отступающие роты, когда к нему подошел солдат, взял его за стремя и почти прислонился к нему. На солдате была синеватая, фабричного сукна шинель, ранца и кивера не было, голова была повязана, и через плечо была надета французская зарядная сумка. Он в руках держал офицерскую шпагу. Солдат был бледен, голубые глаза его нагло смотрели в лицо полковому командиру, а рот улыбался.Несмотря на то,что полковой командир был занят отданием приказания майору Экономову, он не мог не обратить внимания на этого солдата.
– Ваше превосходительство, вот два трофея, – сказал Долохов, указывая на французскую шпагу и сумку. – Мною взят в плен офицер. Я остановил роту. – Долохов тяжело дышал от усталости; он говорил с остановками. – Вся рота может свидетельствовать. Прошу запомнить, ваше превосходительство!
– Хорошо, хорошо, – сказал полковой командир и обратился к майору Экономову.
Но Долохов не отошел; он развязал платок, дернул его и показал запекшуюся в волосах кровь.
– Рана штыком, я остался во фронте. Попомните, ваше превосходительство.

Про батарею Тушина было забыто, и только в самом конце дела, продолжая слышать канонаду в центре, князь Багратион послал туда дежурного штаб офицера и потом князя Андрея, чтобы велеть батарее отступать как можно скорее. Прикрытие, стоявшее подле пушек Тушина, ушло, по чьему то приказанию, в середине дела; но батарея продолжала стрелять и не была взята французами только потому, что неприятель не мог предполагать дерзости стрельбы четырех никем не защищенных пушек. Напротив, по энергичному действию этой батареи он предполагал, что здесь, в центре, сосредоточены главные силы русских, и два раза пытался атаковать этот пункт и оба раза был прогоняем картечными выстрелами одиноко стоявших на этом возвышении четырех пушек.
Скоро после отъезда князя Багратиона Тушину удалось зажечь Шенграбен.
– Вишь, засумятились! Горит! Вишь, дым то! Ловко! Важно! Дым то, дым то! – заговорила прислуга, оживляясь.
Все орудия без приказания били в направлении пожара. Как будто подгоняя, подкрикивали солдаты к каждому выстрелу: «Ловко! Вот так так! Ишь, ты… Важно!» Пожар, разносимый ветром, быстро распространялся. Французские колонны, выступившие за деревню, ушли назад, но, как бы в наказание за эту неудачу, неприятель выставил правее деревни десять орудий и стал бить из них по Тушину.
Из за детской радости, возбужденной пожаром, и азарта удачной стрельбы по французам, наши артиллеристы заметили эту батарею только тогда, когда два ядра и вслед за ними еще четыре ударили между орудиями и одно повалило двух лошадей, а другое оторвало ногу ящичному вожатому. Оживление, раз установившееся, однако, не ослабело, а только переменило настроение. Лошади были заменены другими из запасного лафета, раненые убраны, и четыре орудия повернуты против десятипушечной батареи. Офицер, товарищ Тушина, был убит в начале дела, и в продолжение часа из сорока человек прислуги выбыли семнадцать, но артиллеристы всё так же были веселы и оживлены. Два раза они замечали, что внизу, близко от них, показывались французы, и тогда они били по них картечью.
Маленький человек, с слабыми, неловкими движениями, требовал себе беспрестанно у денщика еще трубочку за это , как он говорил, и, рассыпая из нее огонь, выбегал вперед и из под маленькой ручки смотрел на французов.
– Круши, ребята! – приговаривал он и сам подхватывал орудия за колеса и вывинчивал винты.
В дыму, оглушаемый беспрерывными выстрелами, заставлявшими его каждый раз вздрагивать, Тушин, не выпуская своей носогрелки, бегал от одного орудия к другому, то прицеливаясь, то считая заряды, то распоряжаясь переменой и перепряжкой убитых и раненых лошадей, и покрикивал своим слабым тоненьким, нерешительным голоском. Лицо его всё более и более оживлялось. Только когда убивали или ранили людей, он морщился и, отворачиваясь от убитого, сердито кричал на людей, как всегда, мешкавших поднять раненого или тело. Солдаты, большею частью красивые молодцы (как и всегда в батарейной роте, на две головы выше своего офицера и вдвое шире его), все, как дети в затруднительном положении, смотрели на своего командира, и то выражение, которое было на его лице, неизменно отражалось на их лицах.
Вследствие этого страшного гула, шума, потребности внимания и деятельности Тушин не испытывал ни малейшего неприятного чувства страха, и мысль, что его могут убить или больно ранить, не приходила ему в голову. Напротив, ему становилось всё веселее и веселее. Ему казалось, что уже очень давно, едва ли не вчера, была та минута, когда он увидел неприятеля и сделал первый выстрел, и что клочок поля, на котором он стоял, был ему давно знакомым, родственным местом. Несмотря на то, что он всё помнил, всё соображал, всё делал, что мог делать самый лучший офицер в его положении, он находился в состоянии, похожем на лихорадочный бред или на состояние пьяного человека.
Из за оглушающих со всех сторон звуков своих орудий, из за свиста и ударов снарядов неприятелей, из за вида вспотевшей, раскрасневшейся, торопящейся около орудий прислуги, из за вида крови людей и лошадей, из за вида дымков неприятеля на той стороне (после которых всякий раз прилетало ядро и било в землю, в человека, в орудие или в лошадь), из за вида этих предметов у него в голове установился свой фантастический мир, который составлял его наслаждение в эту минуту. Неприятельские пушки в его воображении были не пушки, а трубки, из которых редкими клубами выпускал дым невидимый курильщик.
– Вишь, пыхнул опять, – проговорил Тушин шопотом про себя, в то время как с горы выскакивал клуб дыма и влево полосой относился ветром, – теперь мячик жди – отсылать назад.
– Что прикажете, ваше благородие? – спросил фейерверкер, близко стоявший около него и слышавший, что он бормотал что то.
– Ничего, гранату… – отвечал он.
«Ну ка, наша Матвевна», говорил он про себя. Матвевной представлялась в его воображении большая крайняя, старинного литья пушка. Муравьями представлялись ему французы около своих орудий. Красавец и пьяница первый номер второго орудия в его мире был дядя ; Тушин чаще других смотрел на него и радовался на каждое его движение. Звук то замиравшей, то опять усиливавшейся ружейной перестрелки под горою представлялся ему чьим то дыханием. Он прислушивался к затиханью и разгоранью этих звуков.
– Ишь, задышала опять, задышала, – говорил он про себя.
Сам он представлялся себе огромного роста, мощным мужчиной, который обеими руками швыряет французам ядра.
– Ну, Матвевна, матушка, не выдавай! – говорил он, отходя от орудия, как над его головой раздался чуждый, незнакомый голос:
– Капитан Тушин! Капитан!
Тушин испуганно оглянулся. Это был тот штаб офицер, который выгнал его из Грунта. Он запыхавшимся голосом кричал ему:
– Что вы, с ума сошли. Вам два раза приказано отступать, а вы…
«Ну, за что они меня?…» думал про себя Тушин, со страхом глядя на начальника.
– Я… ничего… – проговорил он, приставляя два пальца к козырьку. – Я…
Но полковник не договорил всего, что хотел. Близко пролетевшее ядро заставило его, нырнув, согнуться на лошади. Он замолк и только что хотел сказать еще что то, как еще ядро остановило его. Он поворотил лошадь и поскакал прочь.
– Отступать! Все отступать! – прокричал он издалека. Солдаты засмеялись. Через минуту приехал адъютант с тем же приказанием.
Это был князь Андрей. Первое, что он увидел, выезжая на то пространство, которое занимали пушки Тушина, была отпряженная лошадь с перебитою ногой, которая ржала около запряженных лошадей. Из ноги ее, как из ключа, лилась кровь. Между передками лежало несколько убитых. Одно ядро за другим пролетало над ним, в то время как он подъезжал, и он почувствовал, как нервическая дрожь пробежала по его спине. Но одна мысль о том, что он боится, снова подняла его. «Я не могу бояться», подумал он и медленно слез с лошади между орудиями. Он передал приказание и не уехал с батареи. Он решил, что при себе снимет орудия с позиции и отведет их. Вместе с Тушиным, шагая через тела и под страшным огнем французов, он занялся уборкой орудий.
– А то приезжало сейчас начальство, так скорее драло, – сказал фейерверкер князю Андрею, – не так, как ваше благородие.
Князь Андрей ничего не говорил с Тушиным. Они оба были и так заняты, что, казалось, и не видали друг друга. Когда, надев уцелевшие из четырех два орудия на передки, они двинулись под гору (одна разбитая пушка и единорог были оставлены), князь Андрей подъехал к Тушину.
– Ну, до свидания, – сказал князь Андрей, протягивая руку Тушину.
– До свидания, голубчик, – сказал Тушин, – милая душа! прощайте, голубчик, – сказал Тушин со слезами, которые неизвестно почему вдруг выступили ему на глаза.


Ветер стих, черные тучи низко нависли над местом сражения, сливаясь на горизонте с пороховым дымом. Становилось темно, и тем яснее обозначалось в двух местах зарево пожаров. Канонада стала слабее, но трескотня ружей сзади и справа слышалась еще чаще и ближе. Как только Тушин с своими орудиями, объезжая и наезжая на раненых, вышел из под огня и спустился в овраг, его встретило начальство и адъютанты, в числе которых были и штаб офицер и Жерков, два раза посланный и ни разу не доехавший до батареи Тушина. Все они, перебивая один другого, отдавали и передавали приказания, как и куда итти, и делали ему упреки и замечания. Тушин ничем не распоряжался и молча, боясь говорить, потому что при каждом слове он готов был, сам не зная отчего, заплакать, ехал сзади на своей артиллерийской кляче. Хотя раненых велено было бросать, много из них тащилось за войсками и просилось на орудия. Тот самый молодцоватый пехотный офицер, который перед сражением выскочил из шалаша Тушина, был, с пулей в животе, положен на лафет Матвевны. Под горой бледный гусарский юнкер, одною рукой поддерживая другую, подошел к Тушину и попросился сесть.
– Капитан, ради Бога, я контужен в руку, – сказал он робко. – Ради Бога, я не могу итти. Ради Бога!
Видно было, что юнкер этот уже не раз просился где нибудь сесть и везде получал отказы. Он просил нерешительным и жалким голосом.
– Прикажите посадить, ради Бога.
– Посадите, посадите, – сказал Тушин. – Подложи шинель, ты, дядя, – обратился он к своему любимому солдату. – А где офицер раненый?
– Сложили, кончился, – ответил кто то.
– Посадите. Садитесь, милый, садитесь. Подстели шинель, Антонов.
Юнкер был Ростов. Он держал одною рукой другую, был бледен, и нижняя челюсть тряслась от лихорадочной дрожи. Его посадили на Матвевну, на то самое орудие, с которого сложили мертвого офицера. На подложенной шинели была кровь, в которой запачкались рейтузы и руки Ростова.
– Что, вы ранены, голубчик? – сказал Тушин, подходя к орудию, на котором сидел Ростов.
– Нет, контужен.
– Отчего же кровь то на станине? – спросил Тушин.
– Это офицер, ваше благородие, окровянил, – отвечал солдат артиллерист, обтирая кровь рукавом шинели и как будто извиняясь за нечистоту, в которой находилось орудие.
Насилу, с помощью пехоты, вывезли орудия в гору, и достигши деревни Гунтерсдорф, остановились. Стало уже так темно, что в десяти шагах нельзя было различить мундиров солдат, и перестрелка стала стихать. Вдруг близко с правой стороны послышались опять крики и пальба. От выстрелов уже блестело в темноте. Это была последняя атака французов, на которую отвечали солдаты, засевшие в дома деревни. Опять всё бросилось из деревни, но орудия Тушина не могли двинуться, и артиллеристы, Тушин и юнкер, молча переглядывались, ожидая своей участи. Перестрелка стала стихать, и из боковой улицы высыпали оживленные говором солдаты.
– Цел, Петров? – спрашивал один.
– Задали, брат, жару. Теперь не сунутся, – говорил другой.
– Ничего не видать. Как они в своих то зажарили! Не видать; темь, братцы. Нет ли напиться?
Французы последний раз были отбиты. И опять, в совершенном мраке, орудия Тушина, как рамой окруженные гудевшею пехотой, двинулись куда то вперед.
В темноте как будто текла невидимая, мрачная река, всё в одном направлении, гудя шопотом, говором и звуками копыт и колес. В общем гуле из за всех других звуков яснее всех были стоны и голоса раненых во мраке ночи. Их стоны, казалось, наполняли собой весь этот мрак, окружавший войска. Их стоны и мрак этой ночи – это было одно и то же. Через несколько времени в движущейся толпе произошло волнение. Кто то проехал со свитой на белой лошади и что то сказал, проезжая. Что сказал? Куда теперь? Стоять, что ль? Благодарил, что ли? – послышались жадные расспросы со всех сторон, и вся движущаяся масса стала напирать сама на себя (видно, передние остановились), и пронесся слух, что велено остановиться. Все остановились, как шли, на середине грязной дороги.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Человек-паук&oldid=81604307»