Человек в железной маске (фильм, 1977)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Человек в железной маске
The Man in the Iron Mask
Жанр

приключения

Режиссёр

Майк Ньюэлл

Продюсер

Норман Роземонт
Рой Стивенс

Автор
сценария

Уильям Баст
Александр Дюма

В главных
ролях

Ричард Чемберлен
Луи Журдан
Дженни Агаттер

Оператор

Фредди Янг

Композитор

Эллин Фергюсон

Длительность

100 мин.

Страна

США США, Великобритания Великобритания

Год

1977

IMDb

ID 0074853

К:Фильмы 1977 года

«Человек в железной маске» — приключенческий телевизионный фильм, снятый по мотивам романа Александра Дюма (отца) «Виконт де Бражелон» (Железная маска). Съемки проводились в исторических местах Франции: в замке Фонтенбло (Château de Fontainebleau), в замке Фуке Во-ле-Виконт (Fouquet’s Vaux-le-Vicomte) (там снималась заключительная сцена бала).

Премьера фильма состоялась 17 января 1977 года в США.





Сюжет

У короля Людовика XIV есть брат-близнец (Филипп), которого королевская семья считает умершим во младенчестве. О том, что он жив, известно лишь Кольберу и Д’Артаньяну. Их люди похищают Филиппа из сельского домика, где он рос и воспитывался и отвозят в Бастилию.

Луиза де Лавальер в сопровождении Дюваля (человека Фуке) тайно навещает в Бастилии своего отца. Камера отца соседствует с камерой Филиппа, и молодые люди знакомятся. Филипп влюбляется с первого взгляда. Луиза отмечает, что молодой человек очень похож на короля. Дюваль также обращает внимание на это сходство и сообщает об этом Фуке. Фуке сообщает королю о том, что его брат жив. Король приказывает запереть Филиппа в замке на острове Сен-Маргарет, заковав его в железную маску, чтобы никто не видел его лица.

Король проводит время в Фонтенбло за своими любимыми занятиями — танцами и играми. Он оказывает знаки внимания Луизе, но она не отвечает ему взаимностью.

Тем временем, Кольбер и Д’Артаньян задумывают поменять Людовика и Филиппа местами. Это событие должно произойти на празднике в честь именин короля, который устраивает Фуке в своем имении Во-ле-Виконт. С этой целью Кольбер подготавливает копию платья короля и заказывает известному художнику портрет короля в этом платье. Но на портрете, в отличие от копии платья, есть одна неточность — лиловая лента. На оригинале же платья — белая.

Д’Артаньян едет в Бастилию за Филиппом, но обнаруживает, что его увезли. От отца Луизы он узнает, куда. Д’Артаньян освобождает Филиппа, однако по дороге их настигает Фуке и его люди. Чтобы спасти Филиппа, Д’Артаньян надевает железную маску и уводит за собой погоню. Между Фуке и мнимым Филиппом (Д’Артаньяном) завязывается драка, и последний прыгает со скалы в море. Фуке убежден, что Филипп погиб.

Д’Артаньян и Филипп приезжают в поместье Кольбера. Туда же с визитом приезжает Фуке с Луизой. Молодые люди снова встречаются и, в первый момент, Луиза принимает Филиппа за короля. Однако, Филипп, в отличие от короля, ей более симпатичен. Филипп узнает, что он брат короля, что по приказу брата он был закован в маску, и принимает предложение Кольбера — он соглашается поменяться местами с Людовиком. Д’Артаньян обучает Филиппа фехтованию, танцам и этикету, Филипп изучает историю своего рода.

Наконец наступает день празднования именин короля. Д’Артаньян привозит Филиппа в замок Во-ле-Виконт. Филипп одет в копию платья короля (с белой лентой). В одной из комнат Луиза одевается к балу. Там же стоит портрет короля. Филипп, проходя по коридору, видит в приоткрытую дверь Луизу со служанкой и решает проверить, достаточно ли он похож на короля. Служанка принимает его за короля и удаляется. Луиза его узнает. Вдруг в комнату входит Людовик (в платье с лиловой лентой). Он узнает брата и поднимает тревогу. В комнату врываются Д’Артаньян и Фуке. Д’Артаньян по очереди наставляет шпагу то на Людовика, то на Филиппа. Людовик кричит, чтобы арестовали самозванца, Филипп вторит ему. Фуке, зная о существующем расхождении между портретом и оригинальным платьем короля, принимает решение, что самозванцем является тот, на ком лиловая лента, и арестовывает Людовика.

Филипп выходит к гостям в обличии короля. Он впервые встречается с королевой-матерью (Анной Австрийской) и женой (Марией Терезией). Начинаются танцы. Мария Терезия в танце сообщает Филиппу, что она знает о подмене, но не заинтересована в возвращении Людовика. Филипп остаётся на троне, а его брат Людовик — в железной маске в замке на острове Сен-Маргарет.

В ролях

Награды

  • 1977 — Номинирован на Эмми:
    • за лучший костюмы (Costume Design) — Olga Lehmann
    • за лучшую адаптацию текста (Writing in a Special Program — Drama or Comedy — Adaptation) — Уильям Баст (William Bast)

См. также

Напишите отзыв о статье "Человек в железной маске (фильм, 1977)"

Ссылки

  • [www.imdb.com/title/tt0074853/ на IMDb]
  • [www.vseokino.ru/index.php/%D0%A7%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA_%D0%B2_%D0%B6%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D0%B9_%D0%BC%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B5_%28%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC%2C_1977%29 на «Все о кино»]

Отрывок, характеризующий Человек в железной маске (фильм, 1977)

22 го октября Денисов, бывший одним из партизанов, находился с своей партией в самом разгаре партизанской страсти. С утра он с своей партией был на ходу. Он целый день по лесам, примыкавшим к большой дороге, следил за большим французским транспортом кавалерийских вещей и русских пленных, отделившимся от других войск и под сильным прикрытием, как это было известно от лазутчиков и пленных, направлявшимся к Смоленску. Про этот транспорт было известно не только Денисову и Долохову (тоже партизану с небольшой партией), ходившему близко от Денисова, но и начальникам больших отрядов с штабами: все знали про этот транспорт и, как говорил Денисов, точили на него зубы. Двое из этих больших отрядных начальников – один поляк, другой немец – почти в одно и то же время прислали Денисову приглашение присоединиться каждый к своему отряду, с тем чтобы напасть на транспорт.
– Нет, бг'ат, я сам с усам, – сказал Денисов, прочтя эти бумаги, и написал немцу, что, несмотря на душевное желание, которое он имел служить под начальством столь доблестного и знаменитого генерала, он должен лишить себя этого счастья, потому что уже поступил под начальство генерала поляка. Генералу же поляку он написал то же самое, уведомляя его, что он уже поступил под начальство немца.
Распорядившись таким образом, Денисов намеревался, без донесения о том высшим начальникам, вместе с Долоховым атаковать и взять этот транспорт своими небольшими силами. Транспорт шел 22 октября от деревни Микулиной к деревне Шамшевой. С левой стороны дороги от Микулина к Шамшеву шли большие леса, местами подходившие к самой дороге, местами отдалявшиеся от дороги на версту и больше. По этим то лесам целый день, то углубляясь в середину их, то выезжая на опушку, ехал с партией Денисов, не выпуская из виду двигавшихся французов. С утра, недалеко от Микулина, там, где лес близко подходил к дороге, казаки из партии Денисова захватили две ставшие в грязи французские фуры с кавалерийскими седлами и увезли их в лес. С тех пор и до самого вечера партия, не нападая, следила за движением французов. Надо было, не испугав их, дать спокойно дойти до Шамшева и тогда, соединившись с Долоховым, который должен был к вечеру приехать на совещание к караулке в лесу (в версте от Шамшева), на рассвете пасть с двух сторон как снег на голову и побить и забрать всех разом.
Позади, в двух верстах от Микулина, там, где лес подходил к самой дороге, было оставлено шесть казаков, которые должны были донести сейчас же, как только покажутся новые колонны французов.
Впереди Шамшева точно так же Долохов должен был исследовать дорогу, чтобы знать, на каком расстоянии есть еще другие французские войска. При транспорте предполагалось тысяча пятьсот человек. У Денисова было двести человек, у Долохова могло быть столько же. Но превосходство числа не останавливало Денисова. Одно только, что еще нужно было знать ему, это то, какие именно были эти войска; и для этой цели Денисову нужно было взять языка (то есть человека из неприятельской колонны). В утреннее нападение на фуры дело сделалось с такою поспешностью, что бывших при фурах французов всех перебили и захватили живым только мальчишку барабанщика, который был отсталый и ничего не мог сказать положительно о том, какие были войска в колонне.
Нападать другой раз Денисов считал опасным, чтобы не встревожить всю колонну, и потому он послал вперед в Шамшево бывшего при его партии мужика Тихона Щербатого – захватить, ежели можно, хоть одного из бывших там французских передовых квартиргеров.


Был осенний, теплый, дождливый день. Небо и горизонт были одного и того же цвета мутной воды. То падал как будто туман, то вдруг припускал косой, крупный дождь.
На породистой, худой, с подтянутыми боками лошади, в бурке и папахе, с которых струилась вода, ехал Денисов. Он, так же как и его лошадь, косившая голову и поджимавшая уши, морщился от косого дождя и озабоченно присматривался вперед. Исхудавшее и обросшее густой, короткой, черной бородой лицо его казалось сердито.
Рядом с Денисовым, также в бурке и папахе, на сытом, крупном донце ехал казачий эсаул – сотрудник Денисова.
Эсаул Ловайский – третий, также в бурке и папахе, был длинный, плоский, как доска, белолицый, белокурый человек, с узкими светлыми глазками и спокойно самодовольным выражением и в лице и в посадке. Хотя и нельзя было сказать, в чем состояла особенность лошади и седока, но при первом взгляде на эсаула и Денисова видно было, что Денисову и мокро и неловко, – что Денисов человек, который сел на лошадь; тогда как, глядя на эсаула, видно было, что ему так же удобно и покойно, как и всегда, и что он не человек, который сел на лошадь, а человек вместе с лошадью одно, увеличенное двойною силою, существо.
Немного впереди их шел насквозь промокший мужичок проводник, в сером кафтане и белом колпаке.
Немного сзади, на худой, тонкой киргизской лошаденке с огромным хвостом и гривой и с продранными в кровь губами, ехал молодой офицер в синей французской шинели.
Рядом с ним ехал гусар, везя за собой на крупе лошади мальчика в французском оборванном мундире и синем колпаке. Мальчик держался красными от холода руками за гусара, пошевеливал, стараясь согреть их, свои босые ноги, и, подняв брови, удивленно оглядывался вокруг себя. Это был взятый утром французский барабанщик.
Сзади, по три, по четыре, по узкой, раскиснувшей и изъезженной лесной дороге, тянулись гусары, потом казаки, кто в бурке, кто во французской шинели, кто в попоне, накинутой на голову. Лошади, и рыжие и гнедые, все казались вороными от струившегося с них дождя. Шеи лошадей казались странно тонкими от смокшихся грив. От лошадей поднимался пар. И одежды, и седла, и поводья – все было мокро, склизко и раскисло, так же как и земля, и опавшие листья, которыми была уложена дорога. Люди сидели нахохлившись, стараясь не шевелиться, чтобы отогревать ту воду, которая пролилась до тела, и не пропускать новую холодную, подтекавшую под сиденья, колени и за шеи. В середине вытянувшихся казаков две фуры на французских и подпряженных в седлах казачьих лошадях громыхали по пням и сучьям и бурчали по наполненным водою колеям дороги.