Человек в рамке

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Человек в рамке
Тип мультфильма

перекладки

Жанр

сатира

Режиссёр

Фёдор Хитрук

Автор сценария

Фёдор Хитрук

Художник-постановщик

Сергей Алимов

Композитор

Борис Шнапер

Мультипликаторы

Яна Вольская,
Мария Мотрук,
Леонид Носырев,
Эдуард Назаров,
Дмитрий Анпилов

Оператор

Борис Котов

Звукооператор

Георгий Мартынюк

Студия

«Союзмультфильм»

Страна

СССР СССР

Длительность

9 мин. 48 сек.

Премьера

1966

IMDb

ID 0487563

Аниматор.ру

[www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=2205 ID 2205]

«Челове́к в ра́мке» — сатирический мультипликационный фильм, который создал в 1966 году режиссёр Фёдор Хитрук.





Сюжет

И вот в моём воображении вызревал этот образ человека, который превыше всего старался удержаться в рамках своего положения, и только благодаря этому он возвышался.

— Хитрук Ф. С.[1]

  • 1. Встреча с жизнью
  • 2. Первая должность
  • 3. Заседание АБВГДЕЖЗкома
  • 4. Минутная слабость
  • 5. Дела людей
  • 6. Крик о помощи
  • 7. Конец бумажного человека

Создатели

Отзывы

Цитата из статьи:

Один из значительных сатирических образов советской графической мультипликации — образ «бумажного человека», созданный Ф. Хитруком в его мультфильме «Человек в рамке». Это яркий пример обобщённо-гротескового типа-маски. Это сатирическая маска человека, который возвёл самосохранение и карьеризм в наивысшую степень, подчинил ему всё своё гаденькое существование. Рамка, о которой он столь печётся и которая по мере его продвижения по лестнице чиновного преуспеяния становится всё внушительней и помпезней, выразительно олицетворяет его отъединённость от мира, его патологическое равнодушие к людям, его паническую боязнь живой жизни… Рамка становится всё величественнее и массивнее. Наконец она замуровывает его, погребая «бумажного человека» под собственной тяжестью.
  • Асенин С. В. Волшебники экрана: [3d-master.org/volshebniki/15.htm Оружие смеха. Комическое и фантастическое] 3d-master.org

Издания на Видео

  • В 2002 году выпущен на VHS и компакт-дисках Video CD в 1 выпуске коллекции «Мастера Русской анимации» с английскими субтитрами, а далее — на DVD: Masters of Russian Animation Volume 1.[2]

Источники

  • [karakulia.livejournal.com/28245.html Фёдор Хитрук. Галерея на Солянке] эскизы к «Человеку в рамке»
  • [2011.russiancinema.ru/index.php?dept_id=15&e_dept_id=6&text_element_id=31]
  • [www.sem40.ru/famous2/m926.shtml Лариса Малюкова Интервью Фёдора Хитрука] «Новая газета»
  • [lib.1september.ru/view_article.php?id=200900511 Хитрук Ф. С. Профессия — аниматор. М. «Гаятри», 2008] «1 сентября» № 5\2009
  • [www.kinozapiski.ru/ru/article/sendvalues/422/ Хитрук Ф. С. О зарождении идеи фильма: Человек в рамке] [www.kinozapiski.ru/ru/no/sendvalues/20/ Киноведческие записки № 73, 2005]
  • www.kinozapiski.ru/article/431/
  • [www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=889586 Застывшие мультфильмы] КоммерсантЪ № 77 от 07.05.2008
  • vppress.ru/news/2009/02/13/3413/
  • newtimes.ru/magazine/2007/issue036/art_0006.xml

Напишите отзыв о статье "Человек в рамке"

Примечания

  1. [www.kinozapiski.ru/ru/article/sendvalues/422/ Хитрук Ф. С. О зарождении идеи фильма: Человек в рамке] [www.kinozapiski.ru/ru/no/sendvalues/20/ Киноведческие записки № 73, 2005]
  2. [www.animator.ru/db/?p=vsource&id=180 Masters of Russian Animation Volume 1]

Ссылки

  • «Человек в рамке» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=2205 «Человек в рамке»] на «Аниматор.ру»
  • [www.russiancinema.ru/films/film7159/ «Человек в рамке» — Энциклопедия отечественного кино]
  • [www.myltik.ru/index.php?topic=db&fe=multview&multid=1133 «Человек в рамке» — Мультик.ру]
  • [www.youtube.com/watch?v=bo1TZeHG7uY&fmt=18 Смотреть мультфильм «Человек в рамке» на YouTube с английскими субтитрами (высокое качество)]

См. также

Отрывок, характеризующий Человек в рамке

Одно за другим свистели ядра и бились в бруствер, в солдат, в пушки. Пьер, прежде не слыхавший этих звуков, теперь только слышал одни эти звуки. Сбоку батареи, справа, с криком «ура» бежали солдаты не вперед, а назад, как показалось Пьеру.
Ядро ударило в самый край вала, перед которым стоял Пьер, ссыпало землю, и в глазах его мелькнул черный мячик, и в то же мгновенье шлепнуло во что то. Ополченцы, вошедшие было на батарею, побежали назад.
– Все картечью! – кричал офицер.
Унтер офицер подбежал к старшему офицеру и испуганным шепотом (как за обедом докладывает дворецкий хозяину, что нет больше требуемого вина) сказал, что зарядов больше не было.
– Разбойники, что делают! – закричал офицер, оборачиваясь к Пьеру. Лицо старшего офицера было красно и потно, нахмуренные глаза блестели. – Беги к резервам, приводи ящики! – крикнул он, сердито обходя взглядом Пьера и обращаясь к своему солдату.
– Я пойду, – сказал Пьер. Офицер, не отвечая ему, большими шагами пошел в другую сторону.
– Не стрелять… Выжидай! – кричал он.
Солдат, которому приказано было идти за зарядами, столкнулся с Пьером.
– Эх, барин, не место тебе тут, – сказал он и побежал вниз. Пьер побежал за солдатом, обходя то место, на котором сидел молоденький офицерик.
Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударялось впереди, с боков, сзади. Пьер сбежал вниз. «Куда я?» – вдруг вспомнил он, уже подбегая к зеленым ящикам. Он остановился в нерешительности, идти ему назад или вперед. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и в то же мгновенье раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром, треск и свист.
Пьер, очнувшись, сидел на заду, опираясь руками о землю; ящика, около которого он был, не было; только валялись зеленые обожженные доски и тряпки на выжженной траве, и лошадь, трепля обломками оглобель, проскакала от него, а другая, так же как и сам Пьер, лежала на земле и пронзительно, протяжно визжала.


Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.
Несколько секунд они оба испуганными глазами смотрели на чуждые друг другу лица, и оба были в недоумении о том, что они сделали и что им делать. «Я ли взят в плен или он взят в плен мною? – думал каждый из них. Но, очевидно, французский офицер более склонялся к мысли, что в плен взят он, потому что сильная рука Пьера, движимая невольным страхом, все крепче и крепче сжимала его горло. Француз что то хотел сказать, как вдруг над самой головой их низко и страшно просвистело ядро, и Пьеру показалось, что голова французского офицера оторвана: так быстро он согнул ее.
Пьер тоже нагнул голову и отпустил руки. Не думая более о том, кто кого взял в плен, француз побежал назад на батарею, а Пьер под гору, спотыкаясь на убитых и раненых, которые, казалось ему, ловят его за ноги. Но не успел он сойти вниз, как навстречу ему показались плотные толпы бегущих русских солдат, которые, падая, спотыкаясь и крича, весело и бурно бежали на батарею. (Это была та атака, которую себе приписывал Ермолов, говоря, что только его храбрости и счастью возможно было сделать этот подвиг, и та атака, в которой он будто бы кидал на курган Георгиевские кресты, бывшие у него в кармане.)