Человек дождя
Человек дождя | |
Rain Man | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария | |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
133 мин. |
Бюджет |
25 млн долл. |
Сборы |
354 825 435 долл. |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Челове́к дождя́» (англ. Rain Man) — художественный фильм, драма режиссёра Барри Левинсона, вышедший на экраны в 1988 году. История страдающего савантизмом Рэймонда и его циничного брата Чарльза Бэббита заслужила в основном положительные отклики влиятельных американских критиков[1]. 4 премии «Оскар», «Золотой Глобус» и «Золотой медведь» Берлинского кинофестиваля.
Американская ассоциация кинокомпаний присвоила фильму рейтинг R.
В СССР фильм распространялся на VHS в авторских одноголосых закадровых переводах Леонида Володарского, Андрея Гавриилова, Алексея Михалёва и Василия Горчакова. На DVD он выпущен изданием MGM DVD, в России в 2003 году — в переводе Юрия Живова.
Содержание
Сюжет
Молодой бизнесмен Чарли Бэббитт (Том Круз) неожиданно узнаёт, что его умерший отец-миллионер оставил наследство не ему, а его больному аутизмом брату Рэймонду (Дастин Хоффман), живущему в лечебнице для душевнобольных, о существовании которого Чарли раньше и не догадывался. Возмущённый Чарли решает увезти Рэймонда из лечебницы и не возвращать его, пока половина наследства не будет ему отдана.
Рэймонд обладает феноменальной памятью и способен производить в уме сложнейшие арифметические расчёты. Но в то же время по умственному развитию Рэймонд почти ребёнок и живёт в своём внутреннем мире, опирающемся на строгое расписание и привычки. В аэропорту выясняется, что Рэймонд панически боится летать на самолётах, потому что помнит наизусть количество жертв авиакатастроф за последние годы. В результате Чарли приходится совершить вдвоём с братом автомобильное путешествие через всю Америку — из штата Огайо в Лос-Анджелес. Во время путешествия по стране Чарли и Рэймонд сближаются. Сначала Рэймонд очень раздражает нетерпимого и эгоистичного брата своим специфическим поведением и привычками, потом Чарли находит применение необычным способностям Рэймонда (англоязычные критики называют героя Дастина Хоффмана савантом[2][3]), и благодаря ему выпутывается из сложной финансовой ситуации. В то же время под влиянием брата Рэймонд начинает лучше ориентироваться в окружающем мире. К концу путешествия между братьями устанавливается искренняя дружба и привязанность. Чарли узнаёт, что отец поместил Рэймонда в лечебницу много лет назад, после того как он нечаянно облил маленького Чарли кипятком. Это заставляет Чарли полностью пересмотреть своё отношение к покойному отцу, забыть все старые обиды. Общение с Рэймондом неожиданно помогает Чарли восстановить отношения со своей девушкой Сюзанной (Валерия Голино). Наконец, после беседы с психиатрами, Чарли соглашается на возвращение Рэймонда в клинику, где тому было бы спокойнее и безопаснее и где Чарли мог бы навещать брата.
Название фильма произошло от схожести произношения английских слов Raymond и Rain Man (англ. Человек дождя). Чарли помнил, что когда он был маленьким и ему бывало страшно, к нему приходил Rain Man, и пел ему песни, успокаивая его. Только теперь, когда он узнал своего брата ближе, Чарли понял, что это был Рэймонд. Чарли называл невнятно его имя, и поэтому Рэймонд превратился в его воспоминаниях в волшебного Человека дождя.
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Дастин Хоффман | Рэймонд Бэббитт |
Том Круз | Чарли Бэббитт |
Валерия Голино | Сюзанна |
Джералд Молен | доктор Брюнер |
Бонни Хант | официантка Салли Диббс |
Барри Левинсон | один из врачей в финальной сцене |
Критика
История путешествия братьев Бэббиттов через всю Америку привлекла большое внимание критиков. Преобладали в основном положительные отклики. Роджер Эберт отозвался о том, что фильм очаровывает тем, что не даёт сентиментальные ответы на сложные вопросы, которые задаёт жизнь[1].
В основе сюжета путешествие, но фильм нельзя назвать типичным road movie[1]. Для такого рода фильмов характерно изменение героев. Архетип 1980-х[2] циничный Чарльз меняется сильно. Сталкиваясь с миром ограничений и правил своего брата, он неожиданно начинает чувствовать к нему привязанность. Однако произошло ли что-то с главным героем Реймондом, неизвестно. Зрителю так и не удаётся проникнуть в его мысли[1].
Главный плюс картины — убедительное изображение героя, неспособного к эмоциональному развитию. Персонаж Круза своим эгоизмом и жестокостью спасает фильм от чрезмерной сентиментальности. Более того, его изменение и примирение с прошлым не настолько сильно для того, чтобы перестать быть законченным яппи, порождением автомобильной Америки.
Оригинальный текст (англ.)The film's greatest achievement is successfully framing the plot around a character incapable of emotional development. Cruise's character compensates with his selfishness and exasperation saving the film from an excess of sentiment. What's more, his personal improvement and reconciliation with the past is not so overwhelming that we'd expect him to remain anything other than the consummate yuppie, forever on the blower in this pre-mobile America.
Это же обстоятельство было причиной и отрицательных откликов о картине. По мнению критика Хэла Хинсона, Дастин Хоффман попытался просто убежать от сложного материала, изобразив замкнутого на себе героя, пусть это собственно и требовалось по сюжету. Блестящая работа оператора Джона Сили пропадает зря. Хоффман и Круз — звёздная, но не совсем соответствующая друг другу по темпераменту актёрская пара. Великолепные съёмки дуэта на фоне замечательных американских пейзажей в итоге не впечатляют[4].
Награды
- 1989 — фильм получил четыре «Оскара»
- Лучший фильм
- Лучшая режиссура
- Лучший актёр (Дастин Хоффман)
- Лучший сценарист (Рональд Басс, Барри Морроу).
- 1989 — «Золотой глобус»
- Лучший фильм
- Лучший актёр
- 1989 — Гран-при Берлинского кинофестиваля (1988) — «Золотой медведь».
- 1989 — Премия Давид ди Донателло
- Лучшая работа режиссёра
- Лучшая мужская роль
См. также
Напишите отзыв о статье "Человек дождя"
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 [rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/19881216/REVIEWS/812160302/1023 Обзор и критика фильма // Chicago Sun] Роджер Эберт (Проверено 4 ноября 2010)
- ↑ 1 2 3 [www.bbc.co.uk/films/2001/03/09/rain_man_1988_review.shtml Rainman review by Nick Hilditch] bbc (Проверено 4 ноября 2010)
- ↑ [www.variety.com/index.asp?layout=Variety100&reviewid=VE1117488019&content=jump&jump=review&category=1935&cs=1 Rainman review by Amy Dawes] variety (Проверено 4 ноября 2010)
- ↑ [www.washingtonpost.com/wp-srv/style/longterm/movies/videos/uranusnrkempley_a0a26d.htm movie review by Hal Hinson] Washington Post (Проверено 4 ноября 2010)
Ссылки
- «Человек дождя» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.world-art.ru/cinema/cinema.php?id=5111 Рецензия на фильм]
|
Отрывок, характеризующий Человек дождяАнна Михайловна в коротких словах рассказала Наташе содержание письма с условием не говорить никому.Честное, благородное слово, – крестясь, говорила Наташа, – никому не скажу, – и тотчас же побежала к Соне. – Николенька…ранен…письмо… – проговорила она торжественно и радостно. – Nicolas! – только выговорила Соня, мгновенно бледнея. Наташа, увидав впечатление, произведенное на Соню известием о ране брата, в первый раз почувствовала всю горестную сторону этого известия. Она бросилась к Соне, обняла ее и заплакала. – Немножко ранен, но произведен в офицеры; он теперь здоров, он сам пишет, – говорила она сквозь слезы. – Вот видно, что все вы, женщины, – плаксы, – сказал Петя, решительными большими шагами прохаживаясь по комнате. – Я так очень рад и, право, очень рад, что брат так отличился. Все вы нюни! ничего не понимаете. – Наташа улыбнулась сквозь слезы. – Ты не читала письма? – спрашивала Соня. – Не читала, но она сказала, что всё прошло, и что он уже офицер… – Слава Богу, – сказала Соня, крестясь. – Но, может быть, она обманула тебя. Пойдем к maman. Петя молча ходил по комнате. – Кабы я был на месте Николушки, я бы еще больше этих французов убил, – сказал он, – такие они мерзкие! Я бы их побил столько, что кучу из них сделали бы, – продолжал Петя. – Молчи, Петя, какой ты дурак!… – Не я дурак, а дуры те, кто от пустяков плачут, – сказал Петя. – Ты его помнишь? – после минутного молчания вдруг спросила Наташа. Соня улыбнулась: «Помню ли Nicolas?» – Нет, Соня, ты помнишь ли его так, чтоб хорошо помнить, чтобы всё помнить, – с старательным жестом сказала Наташа, видимо, желая придать своим словам самое серьезное значение. – И я помню Николеньку, я помню, – сказала она. – А Бориса не помню. Совсем не помню… – Как? Не помнишь Бориса? – спросила Соня с удивлением. – Не то, что не помню, – я знаю, какой он, но не так помню, как Николеньку. Его, я закрою глаза и помню, а Бориса нет (она закрыла глаза), так, нет – ничего! – Ах, Наташа, – сказала Соня, восторженно и серьезно глядя на свою подругу, как будто она считала ее недостойной слышать то, что она намерена была сказать, и как будто она говорила это кому то другому, с кем нельзя шутить. – Я полюбила раз твоего брата, и, что бы ни случилось с ним, со мной, я никогда не перестану любить его во всю жизнь. Наташа удивленно, любопытными глазами смотрела на Соню и молчала. Она чувствовала, что то, что говорила Соня, была правда, что была такая любовь, про которую говорила Соня; но Наташа ничего подобного еще не испытывала. Она верила, что это могло быть, но не понимала. – Ты напишешь ему? – спросила она. Соня задумалась. Вопрос о том, как писать к Nicolas и нужно ли писать и как писать, был вопрос, мучивший ее. Теперь, когда он был уже офицер и раненый герой, хорошо ли было с ее стороны напомнить ему о себе и как будто о том обязательстве, которое он взял на себя в отношении ее. – Не знаю; я думаю, коли он пишет, – и я напишу, – краснея, сказала она. – И тебе не стыдно будет писать ему? Соня улыбнулась. – Нет. – А мне стыдно будет писать Борису, я не буду писать. – Да отчего же стыдно?Да так, я не знаю. Неловко, стыдно. – А я знаю, отчего ей стыдно будет, – сказал Петя, обиженный первым замечанием Наташи, – оттого, что она была влюблена в этого толстого с очками (так называл Петя своего тезку, нового графа Безухого); теперь влюблена в певца этого (Петя говорил об итальянце, Наташином учителе пенья): вот ей и стыдно. – Петя, ты глуп, – сказала Наташа. – Не глупее тебя, матушка, – сказал девятилетний Петя, точно как будто он был старый бригадир. Графиня была приготовлена намеками Анны Михайловны во время обеда. Уйдя к себе, она, сидя на кресле, не спускала глаз с миниатюрного портрета сына, вделанного в табакерке, и слезы навертывались ей на глаза. Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась. – Не входите, – сказала она старому графу, шедшему за ней, – после, – и затворила за собой дверь. Граф приложил ухо к замку и стал слушать. Сначала он слышал звуки равнодушных речей, потом один звук голоса Анны Михайловны, говорившей длинную речь, потом вскрик, потом молчание, потом опять оба голоса вместе говорили с радостными интонациями, и потом шаги, и Анна Михайловна отворила ему дверь. На лице Анны Михайловны было гордое выражение оператора, окончившего трудную ампутацию и вводящего публику для того, чтоб она могла оценить его искусство. – C'est fait! [Дело сделано!] – сказала она графу, торжественным жестом указывая на графиню, которая держала в одной руке табакерку с портретом, в другой – письмо и прижимала губы то к тому, то к другому. Увидав графа, она протянула к нему руки, обняла его лысую голову и через лысую голову опять посмотрела на письмо и портрет и опять для того, чтобы прижать их к губам, слегка оттолкнула лысую голову. Вера, Наташа, Соня и Петя вошли в комнату, и началось чтение. В письме был кратко описан поход и два сражения, в которых участвовал Николушка, производство в офицеры и сказано, что он целует руки maman и papa, прося их благословения, и целует Веру, Наташу, Петю. Кроме того он кланяется m r Шелингу, и m mе Шос и няне, и, кроме того, просит поцеловать дорогую Соню, которую он всё так же любит и о которой всё так же вспоминает. Услыхав это, Соня покраснела так, что слезы выступили ей на глаза. И, не в силах выдержать обратившиеся на нее взгляды, она побежала в залу, разбежалась, закружилась и, раздув баллоном платье свое, раскрасневшаяся и улыбающаяся, села на пол. Графиня плакала. – О чем же вы плачете, maman? – сказала Вера. – По всему, что он пишет, надо радоваться, а не плакать. Это было совершенно справедливо, но и граф, и графиня, и Наташа – все с упреком посмотрели на нее. «И в кого она такая вышла!» подумала графиня. Письмо Николушки было прочитано сотни раз, и те, которые считались достойными его слушать, должны были приходить к графине, которая не выпускала его из рук. Приходили гувернеры, няни, Митенька, некоторые знакомые, и графиня перечитывала письмо всякий раз с новым наслаждением и всякий раз открывала по этому письму новые добродетели в своем Николушке. Как странно, необычайно, радостно ей было, что сын ее – тот сын, который чуть заметно крошечными членами шевелился в ней самой 20 лет тому назад, тот сын, за которого она ссорилась с баловником графом, тот сын, который выучился говорить прежде: «груша», а потом «баба», что этот сын теперь там, в чужой земле, в чужой среде, мужественный воин, один, без помощи и руководства, делает там какое то свое мужское дело. Весь всемирный вековой опыт, указывающий на то, что дети незаметным путем от колыбели делаются мужами, не существовал для графини. Возмужание ее сына в каждой поре возмужания было для нее так же необычайно, как бы и не было никогда миллионов миллионов людей, точно так же возмужавших. Как не верилось 20 лет тому назад, чтобы то маленькое существо, которое жило где то там у ней под сердцем, закричало бы и стало сосать грудь и стало бы говорить, так и теперь не верилось ей, что это же существо могло быть тем сильным, храбрым мужчиной, образцом сыновей и людей, которым он был теперь, судя по этому письму. |