Чемпионат Азии по хоккею на траве среди мужчин 2013

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Азии по хоккею на траве среди мужчин 2013
2013 Men's Hockey Asia Cup
Подробности чемпионата
Страна проведения Малайзия Малайзия
Города проведения Ипох
Время проведения 24 августа1 сентября
Число команд 8
Призовые места
Чемпион  Республика Корея (4 титул)
Второе место  Индия
Третье место  Пакистан
Статистика чемпионата
Сыграно матчей 20
Забито голов 135  (6.75 за игру)
Бомбардир(ы) Jang Jong-Hyun (8 голов)
Вратарь P. R. Sreejesh
MVP V. R. Raghunath
← 2009

Чемпионат Азии по хоккею на траве среди мужчин 2013 — 9-й розыгрыш чемпионата. Турнир прошёл с 24 августа по 1 сентября 2013 года в городе Ипох (Малайзия). В турнире приняло участие 8 сборных.[1]

Чемпионами стала в 4-й раз в своей истории сборная Южной Кореи, победив в финале сборную Индии со счётом 4:3. Бронзовым призёром стала сборная Пакистана, обыгравшая в матче за 3-е место сборную Малайзии со счётом 3:1.[2]

Чемпионат также являлся квалификационным турниром для участия в чемпионате мира 2014. Путёвку на чемпионат получала одна команда — победитель турнира; соответственно, её получила сборная Южной Кореи.[3]





Результаты игр

Расписание матчей было объявлено ФИХ 13 августа 2013 года.[4]

Время начала матчей указано по UTC+08:00

Групповой этап

Группа A

Команда И В Н П ГЗ ГП +/- Очки
 Пакистан 3 3 0 0 24 1 +23 9
 Малайзия 3 2 0 1 15 8 +7 6
 Япония 3 1 0 2 7 12 −5 3
 Тайвань 3 0 0 3 3 28 −25 0
     Проходят в полуфиналы

Группа B

Команда И В Н П ГЗ ГП +/- Очки
 Индия 3 3 0 0 19 1 +18 9
 Республика Корея 3 2 0 1 19 2 +17 6
 Оман 3 1 0 2 4 20 −16 3
 Бангладеш 3 0 0 3 3 22 −19 0
     Проходят в полуфиналы

Плей-офф

За 5-8 места

Полуфиналы за 5-8 места 5-е место
30 августа 2013 15:00
  Япония  3  
  Бангладеш  0  
 
31 августа 2013 20:05
      Япония  3
    Оман  1
7-е место
30 августа 2013 17:15 31 августа 2013 17:35
  Тайвань  2 (1)   Бангладеш  11
  Оман (пен.)  2 (2)     Тайвань  3

За 1-4 места

Полуфиналы Финал
30 августа 2013 19:30
  Пакистан  1  
  Республика Корея  2  
 
1 сентября 2013 20:05
      Республика Корея  4
    Индия  3
3-е место
30 августа 2013 21:45 1 сентября 2013 17:35
  Индия  2   Пакистан  3
  Малайзия  0     Малайзия  1

Награды

Номинация Игрок / Команда
Лучший бомбардир (8 голов) Jang Jong-Hyun
Самый ценный игрок (MVP) V. R. Raghunath
Лучший вратарь P. R. Sreejesh
Приз команде за честную игру (Fair Play Trophy)  Япония

Итоговая таблица

Место Сборная
 Республика Корея
 Индия
 Пакистан
4  Малайзия
5  Япония
6  Оман
7  Бангладеш
8  Тайвань

См. также

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Азии по хоккею на траве среди мужчин 2013"

Примечания

  1. [www.thestar.com.my/News/Nation/2012/06/02/Hockey-Asia-Cup-2013-will-be-held-in-Ipoh.aspx Hockey Asia Cup 2013 will be held in Ipoh] (2 June 2013). (англ.)
  2. [asiahockey.org/korea-retain-mens-asia-cup/ Korea retain Men’s Asia Cup]. Проверено 7 января 2015. (англ.)
  3. [www.fih.ch/files/Sport/Event%20Management/121115%20Qualification%20System%20for%20World%20Cup%202014.pdf Qualification System for Rabobank Hockey World Cup 2014]. FIH.ch. (англ.)
  4. [web.archive.org/web/20131016095910/asiahockey.org/wp-content/uploads/2013/08/Match-Schedule-Final-12-Aug-13.pdf 9th Men’s Asia Cup, 24th August to 1st September 2013, Ipoh, Malaysia — Match Schedule]. Malaysian Hockey Confederation. MHC. (англ.) (в веб-архиве web.archive.org)

Ссылки

  • [www.todor66.com/hockey/field/Asia/Men_2013.html Страница о чемпионате на сайте todor66.com(англ.)

Отрывок, характеризующий Чемпионат Азии по хоккею на траве среди мужчин 2013

– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?