Чемпионат Венгрии по баскетболу среди женщин 2015/2016

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
LXXVIII чемпионат Венгрии
Данные турнира
Даты проведения:

1 октября 201527 апреля 2016

Количество команд:

10 (Дивизион «А»)

Итоговая расстановка
Чемпион:

«ЮНИКА-Евролизинг» (Шопрон)

Серебряный призёр:

«КАРГО ЮНИ» (Дьёр)

Бронзовый призёр:

«ПИНКК Печи 424» (Бая)

Статистика турнира
Игрок турнира:

Сайша Гори

2014/2015   ...   2016/2017

Чемпионат Венгрии по баскетболу 2015/2016 является 78 сезоном Дивизиона «А» — высшего женского баскетбольного дивизиона Венгрии. В десятый раз чемпионом Венгрии стала команда из Шопрона «ЮНИКА-Евролизинг».





Регламент

Турнир проводится в два этапа

1) регулярный сезон — 10 команд с 1 октября 2015 года по 26 марта 2016 года играют между собой по круговой системе дома и на выезде.

2) плей-офф — восемь команд образуют сетку, начиная с четвертьфинала. Серии 1/4 финала, 1/2 финала проходят до двух побед, а финал чемпионата — до трёх.

Участники

2014/15 Клуб Город Стадион Вместимость Участие в Европейских первенствах
ЮНИКА-Евролизинг Шопрон «MKB Aréna» 2 500 Евролига
Алювент ДВТК Мишкольц «Generali Aréna» 1 688 Кубок Европы
КАРГО ЮНИ Дьёр « Egyetemi Városi Sportcsarnok» 2 500 Кубок Европы
4 ПЕАС-Печ Печ «Lauber Dezsõ Városi Sportcsarnok» 2 791 Кубок Европы
5 ПИНКК Печи 424 Бая «Sportközpont Komló» (Комло) 800 Кубок Европы
6 ЗТЕ НКК Залаэгерсег «Zalaegerszegi Városi Sportcsarnok» 2 000
7 Цеглед ЕКК Цеглед «Gál József Sportcsarnok» 1 200
8 Атомерому Сексард « Szekszárd Városi Sportcsarnok» 1 100
9 Вашаш Академия Будапешт «Pasaréti Sportcentrum» 300
1* ЕЛТЕ-БЕАС Будапешт «Gabányi László Sportcsarnok» 1 000
*– место команды в подэлитном дивизионе «Дивизион В»

Регулярный сезон

Выход в плей-офф
Место Команда Игры Поб Пор Забито Пропущено +/- Очки
1 ЮНИКА-Евролизинг 18 16 2 1540 1147 +393 34
2 Алювент ДВТК 18 13 5 1433 1139 +294 31
3 КАРГО ЮНИ 18 13 5 1334 1195 +139 31
4 ПИНКК Печи 424 18 12 6 1384 1226 +158 30
5 ПЕАС-Печ 18 12 6 1245 1130 +115 30
6 Цеглед ЕКК 18 10 8 1295 1227 +68 28
7 Атомерому 18 8 10 1190 1208 −18 26
8 ЗТЕ НКК 18 3 15 1137 1298 −161 21
9 ЕЛТЕ-БЕАС 18 2 16 926 1416 −490 20
10 Вашаш Академия 18 1 17 1001 1499 −498 19

Плей-аут

ЕЛТЕ-БЕАС — Вашаш Академия — 2-1 (78:60, 56:64, 74:64)

Плей-офф

  Четвертьфиналы Полуфиналы Финал
                                                   
  1   ЮНИКА-Евролизинг 87 79      
8  ЗТЕ НКК 44 61      
  1   ЮНИКА-Евролизинг 77 67  
  4  ПИНКК Печи 424 39 47  
4   ПИНКК Печи 424 62 64 58  
  5  ПЕАС-Печ 60 73 50    
    1   ЮНИКА-Евролизинг 77 83 81
  3  КАРГО ЮНИ 45 67 60
  2   Алювент ДВТК 63 61 76      
7  Атомерому 57 62 68      
  2  Алювент ДВТК 83 67 53
  3  КАРГО ЮНИ 73 68 65     Матч за третье место
3  КАРГО ЮНИ 70 63 86
  6  Цеглед ЕКК 60 72 76     2  Алювент ДВТК 66 55 59
  4  ПИНКК Печи 424 53 62 67
Полуфинал за 5—8-е места
ПЕАС-Печ — ЗТЕ НКК — 2-0 (72:62, 80:58)
Цеглед ЕКК — Атомерому — 2-1 (80:63, 69:79, 82:62)
Матч за 7-е место
Атомерому — ЗТЕ НКК — 2-0 (91:79, 79:74)
Матч за 5-е место
ПЕАС-Печ — Цеглед ЕКК — 2-0 (81:70, 63:48)

ФИНАЛ

19 апреля 2016
18:30 MSK
[kosarsport.hu/game/whun_ply/x1516/whun_ply_25 Отчёт] ЮНИКА-Евролизинг 77 : 45 КАРГО ЮНИ «NOVOMATIC Aréna», Шопрон
24 : 12, 18 : 7, 15 : 14, 20 : 12
Деверо Питерс (19), Ана Лелас (10) Очки Сайша Гори (13)
Деверо Питерс (13), Александра Црвендакич (7) Подборы Сайша Гори (7)
Жофия Федьвернеки (5), Каталин Хонти (5) Передачи 3 игрока (2)
22 апреля 2016
19:00 MSK
[kosarsport.hu/game/whun_ply/x1516/whun_ply_26 Отчёт] КАРГО ЮНИ 67 : 83 ЮНИКА-Евролизинг «Városi Egyetemi Csarnok», Дьёр
22 : 23, 12 : 17, 18 : 24, 15 : 19
Сайша Гори (23), Кванна Чэйни (12) Очки Деверо Питерс (21), Ана Лелас (15), Сара Крнич (14), Жофия Шимон (13)
Моника Григалауските (5) Подборы Деверо Питерс (7), Ана Лелас (5)
Кванна Чэйни (9) Передачи Жофия Федьвернеки (10)
25 апреля 2016
18:00 MSK
[kosarsport.hu/game/whun_ply/x1516/whun_ply_27 Отчёт] ЮНИКА-Евролизинг 81 : 60 КАРГО ЮНИ «NOVOMATIC Aréna», Шопрон
22 : 15, 23 : 16, 18 : 11, 18 : 18
Ива Циглар (18), Александра Црвендакич (17) Очки Сайша Гори (20), Кванна Чэйни (10), Тамара Радочай (10)
Сара Крнич (6) Подборы Моника Григалауските (12)
Александра Црвендакич (6) Передачи Кванна Чэйни (3)

Итоговое положение


ЮНИКА-Евролизинг
Вираг Венингер, Дебора Дубеи, Оршоля Жовар, Сара Крнич, Энико Куттор, Ана Лелас, Деверо Питерс, Луиза Хальварссон, Бернадетт Хатар, Каталин Хонти, Жофия Федьвернеки, Жофия Шимон, Ива Циглар, Александра Црвендакич
Главный тренер Ласло Штербенц
  • КАРГО ЮНИ
  • ПИНКК Печи 424
  • 4. Алювент ДВТК
  • 5. ПЕАС-Печ
  • 6. Цеглед ЕКК
  • 7. Атомерому
  • 8. ЗТЕ НКК
  • 9. ЕЛТЕ-БЕАС
  • 10. Вашаш Академия

Лучшие

По версии сайта Eurobasket.com[1]

Самый ценный игрок чемпионата
Сайша Гори («КАРГО ЮНИ»)
Самый ценный игрок финальной серии
Деверо Питерс («ЮНИКА-Евролизинг»)

Символическая пятёрка турнира

Лидеры сезона по средним показателям за игру

Показатель Игрок Команда Статистика
Очки в среднем за игру Бинта Драммех «ПИНКК Печи 424» 18.9
Подборов в среднем за игру Дэстини Уильямс «ПЕАС-Печ » 11.4
Передач в среднем за игру Дора Меддьеши «Цеглед ЕКК» 6.3
Перехватов в среднем за игру Лилия Адамец «Вашаш Академия» 2.9
Блокшоты в среднем за игру Деверо Питерс «ЮНИКА-Евролизинг» 1.9

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Венгрии по баскетболу среди женщин 2015/2016"

Примечания

  1. [www.eurobasket.com/Hungary/basketball-A-Division-Women_2015-2016.asp?women=1 Eurobasket.com All-Hungarian League Awards 2016] (англ.). Eurobasket.com. Проверено 5 июля 2016.

Ссылки

  • [kosarsport.hu/league/whun/x1516 Статистика турнира] (венг.). Федерация баскетбола Венгрии. Проверено 5 июля 2016.

Отрывок, характеризующий Чемпионат Венгрии по баскетболу среди женщин 2015/2016

Прежде чем Пьер вышел, княжна сказала ему:
– Это в первый раз она так говорила о нем.


Пьера провели в освещенную большую столовую; через несколько минут послышались шаги, и княжна с Наташей вошли в комнату. Наташа была спокойна, хотя строгое, без улыбки, выражение теперь опять установилось на ее лице. Княжна Марья, Наташа и Пьер одинаково испытывали то чувство неловкости, которое следует обыкновенно за оконченным серьезным и задушевным разговором. Продолжать прежний разговор невозможно; говорить о пустяках – совестно, а молчать неприятно, потому что хочется говорить, а этим молчанием как будто притворяешься. Они молча подошли к столу. Официанты отодвинули и пододвинули стулья. Пьер развернул холодную салфетку и, решившись прервать молчание, взглянул на Наташу и княжну Марью. Обе, очевидно, в то же время решились на то же: у обеих в глазах светилось довольство жизнью и признание того, что, кроме горя, есть и радости.
– Вы пьете водку, граф? – сказала княжна Марья, и эти слова вдруг разогнали тени прошедшего.
– Расскажите же про себя, – сказала княжна Марья. – Про вас рассказывают такие невероятные чудеса.
– Да, – с своей, теперь привычной, улыбкой кроткой насмешки отвечал Пьер. – Мне самому даже рассказывают про такие чудеса, каких я и во сне не видел. Марья Абрамовна приглашала меня к себе и все рассказывала мне, что со мной случилось, или должно было случиться. Степан Степаныч тоже научил меня, как мне надо рассказывать. Вообще я заметил, что быть интересным человеком очень покойно (я теперь интересный человек); меня зовут и мне рассказывают.
Наташа улыбнулась и хотела что то сказать.
– Нам рассказывали, – перебила ее княжна Марья, – что вы в Москве потеряли два миллиона. Правда это?
– А я стал втрое богаче, – сказал Пьер. Пьер, несмотря на то, что долги жены и необходимость построек изменили его дела, продолжал рассказывать, что он стал втрое богаче.
– Что я выиграл несомненно, – сказал он, – так это свободу… – начал он было серьезно; но раздумал продолжать, заметив, что это был слишком эгоистический предмет разговора.
– А вы строитесь?
– Да, Савельич велит.
– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.
– Да, вот вы опять холостяк и жених, – сказала княжна Марья.
Пьер вдруг багрово покраснел и долго старался не смотреть на Наташу. Когда он решился взглянуть на нее, лицо ее было холодно, строго и даже презрительно, как ему показалось.
– Но вы точно видели и говорили с Наполеоном, как нам рассказывали? – сказала княжна Марья.
Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.
Пьер начал было рассказывать про Каратаева (он уже встал из за стола и ходил, Наташа следила за ним глазами) и остановился.
– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.
Княжна Марья понимала рассказ, сочувствовала ему, но она теперь видела другое, что поглощало все ее внимание; она видела возможность любви и счастия между Наташей и Пьером. И в первый раз пришедшая ей эта мысль наполняла ее душу радостию.
Было три часа ночи. Официанты с грустными и строгими лицами приходили переменять свечи, но никто не замечал их.
Пьер кончил свой рассказ. Наташа блестящими, оживленными глазами продолжала упорно и внимательно глядеть на Пьера, как будто желая понять еще то остальное, что он не высказал, может быть. Пьер в стыдливом и счастливом смущении изредка взглядывал на нее и придумывал, что бы сказать теперь, чтобы перевести разговор на другой предмет. Княжна Марья молчала. Никому в голову не приходило, что три часа ночи и что пора спать.
– Говорят: несчастия, страдания, – сказал Пьер. – Да ежели бы сейчас, сию минуту мне сказали: хочешь оставаться, чем ты был до плена, или сначала пережить все это? Ради бога, еще раз плен и лошадиное мясо. Мы думаем, как нас выкинет из привычной дорожки, что все пропало; а тут только начинается новое, хорошее. Пока есть жизнь, есть и счастье. Впереди много, много. Это я вам говорю, – сказал он, обращаясь к Наташе.