Чемпионат Грузии по футболу 1992/1993

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Грузии по футболу 1992/1993
Высшая Лига Грузии по футболу
Подробности чемпионата
Время проведения 9 августа 1992 — 21 июня 1993
Число участников 17 (20)
Призовые места
Чемпион Динамо (4-й раз)
Второе место Шевардени-1906
Третье место Алазани
Статистика чемпионата
Бомбардир(ы) Мераб Мегреладзе  (41 мяч)

Высшая лига Грузии 1992/1993 — 4-й Чемпионат Грузии по футболу.

В чемпионате стартовали 20 команд. Вместо вылетевших «Сулори» и «Мерцхали», в высший дивизион включены две лучшие команды первой лиги прошлого сезона — «Иверия» (Хашури) и «Кахети» (Телави).

В августе-сентябре 1992 года, из-за начавшейся грузино-абхазской войны и восстания «звиадистов» в Западной Грузии, чемпионат покинули три команды, представлявшие неподконтрольные правительству регионы. «Амирани» (Очамчира) снялся после одного проведённого матча, «Колхети» (Хоби) успел сыграть 4 матча, «Мзиури» (Гали) провёл 6 игр. Все эти результаты были аннулированы. Ещё одна команда из проблемного региона, «Одиши» (Зугдиди) смогла продолжить участие в чемпионате, но многие матчи с её участием были перенесены на ноябрь и декабрь.

Чемпионом в 4-й раз стало «Динамо», опередив серебряного призёра «Шевардени-1906» на 13 очков. Третьим стал «Алазани».

Титул лучшего бомбардира выиграл Мераб Мегреладзе из «Самгурали», забивший 41 гол.





Таблица

М Команда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 И В Н П М О
Динамо 3:1 4:1 2:2 1:2 2:0 4:0 1:0 2:0 2:1 2:1 6:0 2:0 1:0 4:0 1:2 1:0 32 25 2 5 92-35 77
Шевардени-1906 3:1 0:3 0:0 2:1 3:0 1:2 2:1 1:2 1:1 0:1 4:1 3:1 6:2 4:0 2:1 4:1 32 20 4 8 66-39 64
Алазани 5:3 1:3 4:2 2:4 3:1 1:1 0:1 2:3 4:1 1:0 1:0 2:1 1:0 1:0 2:2 4:3 32 20 3 9 70-47 63
4 Самгурали 1:2 4:1 2:1 0:1 2:3 4:5 1:1 1:2 2:1 1:1 3:0 2:1 5:1 3:1 2:0 5:4 32 18 4 10 73-51 58
5 Торпедо 1:4 3:5 0:3[1] 3:4 0:2 3:0 0:2 0:0 1:2 4:1 1:2 0:1 3:2 1:1 3:0 5:2 32 16 4 12 66-54 52
6 Маргвети 1:1 1:1 1:0 4:3 2:3 0:5 6:2 1:1 3:2 3:2 1:0 1:1 4:2 3:0 1:0 2:1 32 15 5 12 49-54 50
7 Металлург 4:12 2:3 0:2 1:5 3:1 0:1 5:2 3:0 1:1 3:3 3:1 2:0 2:1 3:5 7:0 4:4 32 14 7 11 73-69 49
8 Кахети 3:4 0:1 2:6 1:3 0:3 4:1 1:0 0:4 1:0 1:3 0:0 2:2 3:2 5:1 2:3 2:1 32 14 3 15 50-59 45
9 Колхети-1913 0:4 0:0 0:3[1] 0:2 1:1 1:2 0:2 0:1 1:2 2:1 0:1 5:1 2:2 1:0 2:0 5:1 32 12 6 14 47-45 42
10 Локомотив 0:3 0:1 0:3[1] 2:0 0:3 1:0 1:3 1:2 0:4 3:0 1:1 0:2 1:0 0:2 0:3 1:0 32 12 4 16 33-49 40
11 Батуми 0:2 2:3 3:4 1:3 2:4 4:1 1:1 0:1 3:4 1:1 2:1 4:0 3:1 0:2 3:0[1] 2:1 32 11 6 15 56-56 39
12 Гурия 1:2 3:2 2:0 0:2 0:3 1:0 2:4 0:2 1:3 0:2 0:1 1:3 3:0 2:1 3:2 3:2 32 12 2 18 38-58 38
13 Дила 0:1 0:1 1:1 2:0 1:4 3:0 4:0 0:3[1] 2:1 0:2 1:1 0:3 3:1 3:0 2:4 1:0 32 11 5 16 39-49 38
14 Одиши 3:2 0:2 2:1 2:3 5:0 2:1 1:1 1:0 3:2 2:0 3:3 2:0 1:0 1:3 0:1 3:0 32 11 3 18 52-64 36
15 Иверия 1:4 0:3 1:2 1:0 1:2 0:0 2:2 3:1 0:0 0:1 0:4 3:1 2:1 0:2 1:0 1:4 32 10 4 18 38-62 34
16 Мретеби 0:5 1:0 0:1 2:3 0:0 3:0[1] 1:3 1:2 2:1 2:3 0:1 2:4 0:0 2:1 1:6 3:1 32 10 3 19 38-64 33
17 Цхуми 2:4 1:3 4:5 1:3 3:6 1:3 2:1 4:2 1:0 1:2 3:2 0:1 0:2 6:4 3:0 2:0 32 8 1 23 59-84 25

Бомбардиры

Позиция Имя игрока Клуб Голов
1 Мераб Мегреладзе Самгурали 41
2 Михаил Джишкариани Цхуми 23
Отар Коргалидзе Алазани 23
4 Иван Джугели Маргвети 22
Леван Хомерики Батуми 22
6 Мамука Хундадзе Торпедо 19
7 Шота Арвеладзе Динамо Тб 18
8 Варлам Киласония Горда 17
9 Гела Иналишвили Динамо Тб 16
10 Георгий Дараселия Торпедо 15
Давид Джанашия Торпедо 15

Рекорды чемпионата

Самый результативный матч (16 голов) и Самая крупная победа (+8): 03.06.1993 Динамо Тб — Металлург 12:4

Самая крупная победа на выезде: (+5) 22.03.1993 Мретеби — Динамо Тб 0:5

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Грузии по футболу 1992/1993"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 Технический результат.

Ссылки

  • [www.rsssf.com/tablesg/geor93.html На RSSSF]
  • [wildstat.ru/p/7701/ch/GEO_1_1992_1993 На WildStat]

Отрывок, характеризующий Чемпионат Грузии по футболу 1992/1993

– Как же, я прислал приказ. Ну, я вам не хочу мешать, – прибавил он и хотел пройти в гостиную.
Наташа остановила его.
– Граф, что это, дурно, что я пою? – сказала она, покраснев, но, не спуская глаз, вопросительно глядя на Пьера.
– Нет… Отчего же? Напротив… Но отчего вы меня спрашиваете?
– Я сама не знаю, – быстро отвечала Наташа, – но я ничего бы не хотела сделать, что бы вам не нравилось. Я вам верю во всем. Вы не знаете, как вы для меля важны и как вы много для меня сделали!.. – Она говорила быстро и не замечая того, как Пьер покраснел при этих словах. – Я видела в том же приказе он, Болконский (быстро, шепотом проговорила она это слово), он в России и опять служит. Как вы думаете, – сказала она быстро, видимо, торопясь говорить, потому что она боялась за свои силы, – простит он меня когда нибудь? Не будет он иметь против меня злого чувства? Как вы думаете? Как вы думаете?
– Я думаю… – сказал Пьер. – Ему нечего прощать… Ежели бы я был на его месте… – По связи воспоминаний, Пьер мгновенно перенесся воображением к тому времени, когда он, утешая ее, сказал ей, что ежели бы он был не он, а лучший человек в мире и свободен, то он на коленях просил бы ее руки, и то же чувство жалости, нежности, любви охватило его, и те же слова были у него на устах. Но она не дала ему времени сказать их.
– Да вы – вы, – сказала она, с восторгом произнося это слово вы, – другое дело. Добрее, великодушнее, лучше вас я не знаю человека, и не может быть. Ежели бы вас не было тогда, да и теперь, я не знаю, что бы было со мною, потому что… – Слезы вдруг полились ей в глаза; она повернулась, подняла ноты к глазам, запела и пошла опять ходить по зале.
В это же время из гостиной выбежал Петя.
Петя был теперь красивый, румяный пятнадцатилетний мальчик с толстыми, красными губами, похожий на Наташу. Он готовился в университет, но в последнее время, с товарищем своим Оболенским, тайно решил, что пойдет в гусары.
Петя выскочил к своему тезке, чтобы переговорить о деле.
Он просил его узнать, примут ли его в гусары.
Пьер шел по гостиной, не слушая Петю.
Петя дернул его за руку, чтоб обратить на себя его вниманье.
– Ну что мое дело, Петр Кирилыч. Ради бога! Одна надежда на вас, – говорил Петя.
– Ах да, твое дело. В гусары то? Скажу, скажу. Нынче скажу все.
– Ну что, mon cher, ну что, достали манифест? – спросил старый граф. – А графинюшка была у обедни у Разумовских, молитву новую слышала. Очень хорошая, говорит.
– Достал, – отвечал Пьер. – Завтра государь будет… Необычайное дворянское собрание и, говорят, по десяти с тысячи набор. Да, поздравляю вас.
– Да, да, слава богу. Ну, а из армии что?
– Наши опять отступили. Под Смоленском уже, говорят, – отвечал Пьер.
– Боже мой, боже мой! – сказал граф. – Где же манифест?
– Воззвание! Ах, да! – Пьер стал в карманах искать бумаг и не мог найти их. Продолжая охлопывать карманы, он поцеловал руку у вошедшей графини и беспокойно оглядывался, очевидно, ожидая Наташу, которая не пела больше, но и не приходила в гостиную.
– Ей богу, не знаю, куда я его дел, – сказал он.
– Ну уж, вечно растеряет все, – сказала графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз взглядывал на нее.
– Ей богу, я съезжу, я дома забыл. Непременно…
– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.
– Да, да, на войну, – сказал он, – нет! Какой я воин! А впрочем, все так странно, так странно! Да я и сам не понимаю. Я не знаю, я так далек от военных вкусов, но в теперешние времена никто за себя отвечать не может.
После обеда граф уселся покойно в кресло и с серьезным лицом попросил Соню, славившуюся мастерством чтения, читать.
– «Первопрестольной столице нашей Москве.
Неприятель вошел с великими силами в пределы России. Он идет разорять любезное наше отечество», – старательно читала Соня своим тоненьким голоском. Граф, закрыв глаза, слушал, порывисто вздыхая в некоторых местах.