Чемпионат Грузии по футболу 2000/2001

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Грузии по футболу 2000/2001
Высшая Лига Грузии по футболу
Подробности чемпионата
Число участников 12
Призовые места
Чемпион Торпедо (2-й раз)
Второе место Локомотив
Третье место Динамо (Тбилиси)
Статистика чемпионата

Высшая лига Грузии 2000/2001 — 12-й Чемпионат Грузии по футболу. Чемпионом во 2-й раз стало Торпедо, опередив серебряного призёра Локомотив на 3 очка. Третьим стало Динамо (Тбилиси).





Первый этап

М Команда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 И В Н П М О
1 Локомотив 3:0 0:1 2:0 2:0 2:1 1:0 1:0 2:0 5:0 6:0 3:1 22 18 2 2 41-7 56
2 Динамо (Тбилиси) 0:1 0:3 4:0 4:0 3:2 2:0 9:0 4:1 2:0 2:0 3:0 22 15 3 4 52-20 48
3 Торпедо 0:0 0:1 1:1 2:1 2:1 2:0 1:0 2:0 5:0 2:0 2:0 22 14 6 2 33-7 48
4 ВИТ Джорджия 1:0 1:0 0:0 1:0 0:1 1:0 0:1 2:0 3:0 0:0 4:0 22 10 8 4 29-15 38
5 Мерани-91 0:1 2:2 0:0 2:2 1:0 1:1 0:0 1:0 0:0 2:0 3:1 22 8 8 6 22-21 32
6 Колхети-1913 0:0 0:0 1:0 1:1 0:0 1:0 1:0 2:4 1:0 0:0 2:0 22 8 7 7 22-18 31
7 Динамо (Батуми) 1:2 3:4 0:3 1:1 1:2 2:2 2:1 3:1 3:0 1:0 3:0 22 8 4 10 34-29 28
8 Сиони 1:2 1:2 1:1 1:1 0:1 0:4 1:1 0:1 2:0 2:0 1:0 22 7 5 10 17-28 26
9 ТГУ Армази 1:5 0:1 0:1 1:4 0:1 0:0 1:2 0:0 3:1 2:1 1:0 22 5 4 13 19-37 19
10 Дила 0:1 2:2 0:1 0:3 2:1 1:0 0:4 0:1 4:2 2:2 1:0 22 5 3 14 14-44 18
11 Горда 0:1 1:2 1:1 0:0 2:2 1:0 3:1 1:2 1:1 3:0 0:0 22 3 9 10 16-29 18
12 Иберия 0:1 0:5 0:3 0:3* 0:2 1:2 0:5 0:2 0:0 0:1 0:0 22 0 3 19 3-47 3

Финальный турнир

В финальном турнире учитывались очки, набранные на первом этапе, которые были поделены пополам с округлением в большую сторону.

За 1 — 6 места

М Команда 1 2 3 4 5 6 И В Н П М О
Торпедо 2:0 1:0 1:1 5:1 3:0 10 6 2 2 15-7 44
Локомотив 1:0 2:2 2:0 2:2 0:0 10 3 4 3 8-9 41
Динамо (Тбилиси) 1:1 0:1 2:2 2:1 4:0 10 3 5 2 13-9 38
4 ВИТ Джорджия 3:0 0:0 0:0 3:1 1:0 10 4 4 2 14-9 35
5 Колхети-1913 0:1 2:0 1:2 2:1 0:0 10 2 2 6 10-19 24
6 Мерани-91 0:1 1:0 0:0 1:3 -:-[1] 10 1 3 6 2-15 19

За 7 — 12 места

М Команда 7 8 9 10 11 12 И В Н П М О
7 Динамо (Батуми) 3:0 0:1 1:0 2:0 2:1 10 5 3 2 13-7 32
8 Сиони 1:1 3:0 1:0 2:0 1:0 10 5 2 3 14-12 27
9 Горда 1:1 -:-[2] 3:2 4:0 2:1 10 5 2 3 16-13 26
10 Дила 0:0 2:1 2:1 4:0 7:1 10 5 1 4 19-11 25
11 ТГУ Армази 3:0 1:3 1:1 2:0 2:0 10 4 1 5 11-17 23
12 Иберия 0:3 2:2 0:3 1:2 1:2 10 0 1 9 7-26 3

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Грузии по футболу 2000/2001"

Примечания

  1. Матч закончился со счётом 2:4, но Мерани-91 и Колхети-1913 получили техническое поражение за договорной матч.
  2. Матч закончился со счётом 3:2, но Горда и Сиони получили техническое поражение за договорной матч.

Ссылки

  • [www.rsssf.com/tablesg/geor01.html На RSSSF]
  • [wildstat.ru/p/7701/ch/GEO_1_2000_2001_1-6 На WildStat]

Отрывок, характеризующий Чемпионат Грузии по футболу 2000/2001

– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.