Чемпионат Европы по баскетболу 2009

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Евробаскет 2009
36-й чемпионат Европы FIBA
Официальный вебсайт
www.eurobasket2009.org
Данные турнира
Место проведения Польша
Дата проведения 720 сентября
Команд 16 (из 49 федераций)
Стадионов (в 7 городах)
Чемпион  Испания (1-й титул)
MVP По Газоль
Статистика турнира
Игроки Команда
Очки Газоль 18,7  Испания 79,8
Подборы Гортат 10,8  Греция 37,2
Передачи Теодосич 5,2  Испания 17,3
← 2007
2011 →

36-й Чемпионат Европы по баскетболу проходил на баскетбольных площадках Польши с 7 по 20 сентября 2009 года. В финальной стадии принимали участие 16 национальных сборных, разделённые на 4 группы. По результатам чемпионата Европы 2009 года на чемпионат мира в Турции попадали 6 сильнейших команд континента, а именно команды-полуфиналисты, а также команды, участвующие в финале за 5—6-е места.





Жеребьёвка

Жеребьёвка была проведена 8 ноября 2008 года в Варшаве. Регламент соревнований: из групп на 1 этапе выходят по 3 команды, далее образуются 2 группы по 6 команд (из групп А и В, и из групп С и D). По четыре сильнейших из каждой группы выходят в 1/4 финала.

Группа A Группа B Группа C Группа D

Македония
Хорватия
Израиль
Греция

Россия
Латвия
Германия
Франция

Великобритания
Сербия
Испания
Словения

Польша
Турция
Литва
Болгария

Города и стадионы

Города, в которых проходили игры чемпионата

ФИБА Европа утвердила семь городов для проведения турнира.[1]

Группа А Группа B Группа C Группа D
Познань Гданьск Варшава Вроцлав
Hala Arena
Вместимость: 5,000
Hala Olivia
Вместимость: 5,500
Hala Torwar
Вместимость: 5,000
Зал Столетия
Вместимость: 7,000
Группа E Группа F Плей-офф
Быдгощ Лодзь Катовице
Łuczniczka
Вместимость: 8,000
Лодзь Арена
Вместимость: 13,400
Сподек
Вместимость: 11,500

Составы

Предварительный раунд

Время начала матчей указано по местному времени (UTC+1).

Группа A

Команда И В П Зм Пм Разница О
Греция 3 3 0 268 202 +66 6
Хорватия 3 2 1 235 226 +9 5
Македония 3 1 2 207 246 -39 4
Израиль 3 0 3 238 274 -36 3
7 сентября
16:30
Македония 54:86 Греция Hala Arena, Познань
13:28, 15:24, 9:17, 17:17
7 сентября
19:15
Хорватия 86:79 Израиль Hala Arena, Познань
25:17, 17:20, 17:22, 27:20
8 сентября
16:30
Израиль 79:82 Македония Hala Arena, Познань
19:17, 20:23, 16:20, 24:22
8 сентября
19:15
Греция 76:68 Хорватия Hala Arena, Познань
20:15, 32:16, 13:16, 11:21
9 сентября
16:30
Македония 71:81 Хорватия Hala Arena, Познань
26:20, 22:14, 13:22, 10:25
9 сентября
19:15
Израиль 80:106 Греция Hala Arena, Познань
25:31, 17:25, 23:25, 15:27


Группа B

Команда И В П Зм Пм Разница О
Франция 3 3 0 199 180 +19 6
Россия 3 1 2 218 213 +5 2
Германия 3 1 2 203 211 -8 2
Латвия 3 1 2 187 203 -16 2
7 сентября
16:30
Россия 81:68 Латвия Hala Olivia, Гданьск
Зрителей: 4,000
Судьи: Juan Arteaga (ESP), Roger Harrison (ENG), Damir Javor (SLO)
28:21, 11:15, 19:16, 23:16
МакКарти 24 Очки Камбала 22
МакКарти 9 Подборы Биедринш 6
Моня 5 Передачи Валтерс 5
7 сентября
19:15
Франция 70:65 Германия Hala Olivia, Гданьск
14:17, 19:20, 17:11, 20:17
8 сентября
16:30
Германия 76:73 Россия Hala Olivia, Гданьск
Зрителей: 3,000
Судьи: Milivoje Jovcic (SRB), Damir Javor (SLO), Engin Kennerman (TUR)
26:12, 19:19, 15:19, 16:23
Ягла 19 Очки МакКарти, Понкрашов 12
Ягла 11 Подборы МакКарти 6
Хаманн, Шаффарцик 4 Передачи Быков 6
8 сентября
19:15
Латвия 51:60 Франция Hala Olivia, Гданьск
8:13, 13:3, 16:25, 14:19
9 сентября
16:30
Россия 64:69 Франция Hala Olivia, Гданьск
17:15, 18:19, 16:18, 13:17
9 сентября
19:15
Германия 62:68 Латвия Hala Olivia, Гданьск
13:14, 16:23, 13:14, 20:17


Группа C

Команда И В П Зм Пм Разница О
Словения 3 2 1 236 218 +18 5
Сербия 3 2 1 212 196 +16 5
Испания 3 2 1 231 226 +5 5
Великобритания 3 0 3 194 233 -39 3
7 сентября
18:15
Великобритания 59:72 Словения Torwar Hall, Варшава
15:27, 20:10, 12:14, 12:21
7 сентября
21:00
Сербия 66:57 Испания Torwar Hall, Варшава
15:12, 23:11, 18:14, 10:20
8 сентября
18:15
Словения 80:69 Сербия Torwar Hall, Варшава
22:15, 17:14, 21:15, 20:25
8 сентября
21:00
Испания 84:76 Великобритания Torwar Hall, Варшава
25:15, 19:20, 22:21, 18:20
9 сентября
18:15
Испания 90:84ОТ ОТ Словения Torwar Hall, Варшава
18:20, 25:15, 19:14, 16:29, 12:6
9 сентября
21:15
Великобритания 59:77 Сербия Torwar Hall, Варшава
12:21, 17:18, 15:19, 15:19


Группа D

Команда И В П Зм Пм Разница О
Турция 3 3 0 265 211 +54 6
Польша 3 2 1 245 240 +5 5
Литва 3 1 2 235 239 -4 4
Болгария 3 0 3 213 268 -55 3
7 сентября
18:15
Польша 90:78 Болгария Hala Ludowa, Вроцлав
32:21, 20:16, 23:21, 15:20
7 сентября
21:15
Турция 84:76 Литва Hala Ludowa, Вроцлав
19:22, 20:17, 24:19, 21:18
8 сентября
15:15
Литва 75:86 Польша Hala Ludowa, Вроцлав
23:25, 9:17, 18:18, 25:26
8 сентября
21:15
Болгария 66:94 Турция Hala Ludowa, Вроцлав
15:24, 13:29, 24:19, 14:22
9 сентября
15:15
Польша 69:87 Турция Hala Ludowa, Вроцлав
17:24, 17:21, 21:21, 14:21
9 сентября
21:15
Литва 84:69 Болгария Hala Ludowa, Вроцлав
25:22, 16:19, 16:15, 27:13


Основной раунд

Группа E

Команда И В П Зм Пм Разница О
Франция 5 5 0 380 334 +46 10
Россия 5 3 2 338 330 +8 8
Греция 5 3 2 380 337 +43 8
Хорватия 5 2 3 357 364 -7 7
Македония 5 1 4 337 396 -59 6
Германия 5 1 4 360 383 -23 6
11 сентября
15:45
Россия 62:59 Хорватия Łuczniczka, Быдгощ
16:16, 12:10, 14:16, 20:17
11 сентября
18:15
Германия 76:84 Греция Łuczniczka, Быдгощ
19:25, 14:16, 17:20, 26:23
11 сентября
21:00
Франция 83:57 Македония Łuczniczka, Быдгощ
24:9, 25:9, 18:17, 16:22
13 сентября
15:45
Македония 86:75 Германия Łuczniczka, Быдгощ
18:14, 18:22, 26:14, 24:25
13 сентября
18:15
Греция 65:68 Россия Łuczniczka, Быдгощ
12:21, 20:18, 15:9, 18:20
13 сентября
21:00
Хорватия 79:87 Франция Łuczniczka, Быдгощ
21:19, 25:22, 10:22, 23:24
15 сентября
15:45
Россия 71:69 Македония Łuczniczka, Быдгощ
14:10, 19:19, 16:20, 22:20
15 сентября
18:15
Франция 71:69 Греция Łuczniczka, Быдгощ
18:21, 23:13, 15:19, 15:16
15 сентября
21:00
Германия 68:70 Хорватия Łuczniczka, Быдгощ
19:20, 13:17, 18:12, 18:21


Группа F

Команда И В П Зм Пм Разница О
Словения 5 4 1 390 344 +46 9
Турция 5 4 1 370 338 +32 9
Сербия 5 3 2 365 357 +8 8
Испания 5 3 2 381 351 +30 8
Польша 5 1 4 355 405 -50 6
Литва 5 0 5 358 424 -66 5
12 сентября
18:15
Польша 72:77 Сербия Hala widowiskowo-sportowa, Лодзь
22:23, 14:20, 17:19, 19:15
12 сентября
21:00
Литва 58:81 Словения Hala widowiskowo-sportowa, Лодзь
18:28, 8:15, 13:19, 19:19
12 сентября
15:45
Турция 63:60 Испания Hala widowiskowo-sportowa, Лодзь
20:22, 16:12, 13:14, 14:12
14 сентября
15:45
Испания 84:70 Литва Hala widowiskowo-sportowa, Лодзь
15:24, 25:8, 24:11, 20:27
14 сентября
18:15
Словения 76:60 Польша Hala widowiskowo-sportowa, Лодзь
11:17, 20:12, 22:11, 23:20
14 сентября
21:00
Сербия 64:69 ОТ Турция Hala widowiskowo-sportowa, Лодзь
18:20, 15:16, 19:19, 12:9, 0:5
16 сентября
15:45
Литва 79:89 Сербия Hala widowiskowo-sportowa, Лодзь
19:23, 18:18, 24:22, 18:26
16 сентября
18:15
Польша 68:90 Испания Hala widowiskowo-sportowa, Лодзь
14:23, 12:19, 20:29, 22:19
16 сентября
21:00
Турция 67:69 Словения Hala widowiskowo-sportowa, Лодзь
15:24, 17:15, 20:18, 15:12


Плей-офф

Четвертьфиналы Полуфиналы Финал
                   
17 сентября (21:00)        
  Франция  66
19 сентября (18:30)
  Испания  86  
  Испания  82
18 сентября (18:15)
    Греция  64  
  Турция  74
20 сентября (21:15)
  Греция  76'OT'  
  Испания  85
17 сентября (18:15)
    Сербия  63
  Россия  68
19 сентября (21:00)
  Сербия  79  
  Сербия  96'OT' Матч за 3-е место
18 сентября (21:00)
    Словения  92  
  Словения  67   Греция  57
  Хорватия  65     Словения  56
20 сентября (18:30)
17 сентября
18:15
Россия 68:79 Сербия Spodek, Катовице
24:21, 4:20, 15:13, 25:25
17 сентября
21:00
Франция 66:86 Испания Spodek, Катовице
15:25, 17:22, 20:26, 14:13
18 сентября
18:15
Турция 74:76 ОТ Греция Spodek, Катовице
14:17, 12:12, 20:18, 19:18, 9:11
18 сентября
21:00
Словения 67:65 Хорватия Spodek, Катовице
18:25, 21:22, 14:3, 14:15
19 сентября
18:30
Испания 82:64 Греция Spodek, Катовице
26:21, 23:19, 15:11, 18:13
19 сентября
21:00
Сербия 96:92 ОТ Словения Spodek, Катовице
11:19, 24:26, 21:12, 23:22, 17:13
20 сентября
18:30
Греция 57:56 Словения Spodek, Катовице
16:13, 15:11, 11:13, 15:19
20 сентября
21:15
Испания 85:63 Сербия Spodek, Катовице
24:14, 28:15, 15:15, 18:19


За 5-8 места

Матчи за 5-8 места Матч за 5-е место
19 сентября (12:00)
  Франция  80  
  Турция  68  
 
20 сентября (12:00)
      Франция  69
    Хорватия  62
Матч за 7-е место
19 сентября (14:15) 20 сентября (14:15)
  Россия  69   Турция  66
  Хорватия  76     Россия  89


19 сентября
12:00
Франция 80:68 Турция Spodek, Катовице
12:26, 20:17, 29:16, 19:9
19 сентября
14:15
Россия 69:76 Хорватия Spodek, Катовице
14:18, 27:15, 15:25, 13:18
20 сентября
12:00
Франция 69:62 Хорватия Spodek, Катовице
21:12, 13:12, 12:17, 23:21
20 сентября
14:15
Турция 66:89 Россия Spodek, Катовице
18:26, 22:25, 19:17, 7:11


Итоговое положение

Место Команда
1 Испания
2 Сербия
3 Греция
4 Словения
5 Франция
6 Хорватия
7 Россия
8 Турция
9-10 Македония
Польша
11-12 Германия
Литва
13-16 Латвия
Израиль
Великобритания
Болгария

Шесть сильнейших команд турнира напрямую проходят на чемпионат мира 2010.
Турция будет участвовать в нём как страна-организатор.

Составы сборных — призёров чемпионата

1
<center>2 <center>3
<center> Испания <center> Сербия <center> Греция
<center> По Газоль
Руди Фернандес
Рики Рубио
Хуан Карлос Наварро
Виктор Клавер
Фелипе Рейес
Карлос Кабесас
Рауль Лопес
Серхио Ллулль
Марк Газоль
Алекс Мумбру
Хорхе Гарбахоса
Тренер: Серджио Скариоло
<center> Боян Попович
Миленко Тепич
Милош Теодосич
Иван Паунич
Неманья Бьелица
Стефан Маркович
Урош Трипкович
Мирослав Радульица
Ненад Крстич
Коста Перович
Новица Величкович
Милан Мачван
Тренер: Душан Ивкович
<center> Яннис Калампокис
Яннис Бурусис
Никос Зисис
Вассилис Спанулис
Ник Калатес
Антонис Фоцис
Георгиос Принтезис
Андреас Глиниадакис
Костас Каймакоглу
Коста Куфос
Стратос Перпероглу
Софоклис Схорцанитис
Тренер: Йонас Казлаускас

MVP Евробаскета

Самым ценным игроком Евробаскета был признан центровой сборной Испании По Газоль.

Символическая сборная турнира

Самые результативные игроки (ОзИ)

  1. По Газоль 18.7
  2. Тони Паркер 17.8
  3. Эразем Лорбек 16.4
  4. Эрсан Ильясова 16.1
  5. Дэвид Логан 15.5
  6. Марцин Гортат 14.3
  7. Милош Теодосич 14.1
  8. Вассилис Спанулис 14.1
  9. Яка Лакович 14.0
  10. Роко Укич 13.6
  11. Руди Фернандес 13.6
  12. Ненад Крстич 13.4

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Европы по баскетболу 2009"

Ссылки

  • [www.eurobasket2009.org Официальный веб-сайт чемпионата]
  1. [www.fibaeurope.com/cid_HPRzHWAbG3cDb,NjFR1eL0.coid_YX3zxCX7H4Yya4w6y6diQ0.articleMode_on.html FIBA Europe Approves EuroBasket 2009 Venues]. ФИБА Европа. Проверено 24 сентября 2008. [www.webcitation.org/66TOvrPw2 Архивировано из первоисточника 27 марта 2012].


Отрывок, характеризующий Чемпионат Европы по баскетболу 2009

– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.
– Слава Богу, что успели, – сказала она духовному лицу, – мы все, родные, так боялись. Вот этот молодой человек – сын графа, – прибавила она тише. – Ужасная минута!
Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.
– Ayez confiance en Sa misericorde, [Доверьтесь Его милосердию,] – сказала она ему, указав ему диванчик, чтобы сесть подождать ее, сама неслышно направилась к двери, на которую все смотрели, и вслед за чуть слышным звуком этой двери скрылась за нею.
Пьер, решившись во всем повиноваться своей руководительнице, направился к диванчику, который она ему указала. Как только Анна Михайловна скрылась, он заметил, что взгляды всех, бывших в комнате, больше чем с любопытством и с участием устремились на него. Он заметил, что все перешептывались, указывая на него глазами, как будто со страхом и даже с подобострастием. Ему оказывали уважение, какого прежде никогда не оказывали: неизвестная ему дама, которая говорила с духовными лицами, встала с своего места и предложила ему сесть, адъютант поднял уроненную Пьером перчатку и подал ему; доктора почтительно замолкли, когда он проходил мимо их, и посторонились, чтобы дать ему место. Пьер хотел сначала сесть на другое место, чтобы не стеснять даму, хотел сам поднять перчатку и обойти докторов, которые вовсе и не стояли на дороге; но он вдруг почувствовал, что это было бы неприлично, он почувствовал, что он в нынешнюю ночь есть лицо, которое обязано совершить какой то страшный и ожидаемый всеми обряд, и что поэтому он должен был принимать от всех услуги. Он принял молча перчатку от адъютанта, сел на место дамы, положив свои большие руки на симметрично выставленные колени, в наивной позе египетской статуи, и решил про себя, что всё это так именно должно быть и что ему в нынешний вечер, для того чтобы не потеряться и не наделать глупостей, не следует действовать по своим соображениям, а надобно предоставить себя вполне на волю тех, которые руководили им.
Не прошло и двух минут, как князь Василий, в своем кафтане с тремя звездами, величественно, высоко неся голову, вошел в комнату. Он казался похудевшим с утра; глаза его были больше обыкновенного, когда он оглянул комнату и увидал Пьера. Он подошел к нему, взял руку (чего он прежде никогда не делал) и потянул ее книзу, как будто он хотел испытать, крепко ли она держится.
– Courage, courage, mon ami. Il a demande a vous voir. C'est bien… [Не унывать, не унывать, мой друг. Он пожелал вас видеть. Это хорошо…] – и он хотел итти.
Но Пьер почел нужным спросить:
– Как здоровье…
Он замялся, не зная, прилично ли назвать умирающего графом; назвать же отцом ему было совестно.
– Il a eu encore un coup, il y a une demi heure. Еще был удар. Courage, mon аmi… [Полчаса назад у него был еще удар. Не унывать, мой друг…]
Пьер был в таком состоянии неясности мысли, что при слове «удар» ему представился удар какого нибудь тела. Он, недоумевая, посмотрел на князя Василия и уже потом сообразил, что ударом называется болезнь. Князь Василий на ходу сказал несколько слов Лоррену и прошел в дверь на цыпочках. Он не умел ходить на цыпочках и неловко подпрыгивал всем телом. Вслед за ним прошла старшая княжна, потом прошли духовные лица и причетники, люди (прислуга) тоже прошли в дверь. За этою дверью послышалось передвиженье, и наконец, всё с тем же бледным, но твердым в исполнении долга лицом, выбежала Анна Михайловна и, дотронувшись до руки Пьера, сказала:
– La bonte divine est inepuisable. C'est la ceremonie de l'extreme onction qui va commencer. Venez. [Милосердие Божие неисчерпаемо. Соборование сейчас начнется. Пойдемте.]
Пьер прошел в дверь, ступая по мягкому ковру, и заметил, что и адъютант, и незнакомая дама, и еще кто то из прислуги – все прошли за ним, как будто теперь уж не надо было спрашивать разрешения входить в эту комнату.


Пьер хорошо знал эту большую, разделенную колоннами и аркой комнату, всю обитую персидскими коврами. Часть комнаты за колоннами, где с одной стороны стояла высокая красного дерева кровать, под шелковыми занавесами, а с другой – огромный киот с образами, была красно и ярко освещена, как бывают освещены церкви во время вечерней службы. Под освещенными ризами киота стояло длинное вольтеровское кресло, и на кресле, обложенном вверху снежно белыми, не смятыми, видимо, только – что перемененными подушками, укрытая до пояса ярко зеленым одеялом, лежала знакомая Пьеру величественная фигура его отца, графа Безухого, с тою же седою гривой волос, напоминавших льва, над широким лбом и с теми же характерно благородными крупными морщинами на красивом красно желтом лице. Он лежал прямо под образами; обе толстые, большие руки его были выпростаны из под одеяла и лежали на нем. В правую руку, лежавшую ладонью книзу, между большим и указательным пальцами вставлена была восковая свеча, которую, нагибаясь из за кресла, придерживал в ней старый слуга. Над креслом стояли духовные лица в своих величественных блестящих одеждах, с выпростанными на них длинными волосами, с зажженными свечами в руках, и медленно торжественно служили. Немного позади их стояли две младшие княжны, с платком в руках и у глаз, и впереди их старшая, Катишь, с злобным и решительным видом, ни на мгновение не спуская глаз с икон, как будто говорила всем, что не отвечает за себя, если оглянется. Анна Михайловна, с кроткою печалью и всепрощением на лице, и неизвестная дама стояли у двери. Князь Василий стоял с другой стороны двери, близко к креслу, за резным бархатным стулом, который он поворотил к себе спинкой, и, облокотив на нее левую руку со свечой, крестился правою, каждый раз поднимая глаза кверху, когда приставлял персты ко лбу. Лицо его выражало спокойную набожность и преданность воле Божией. «Ежели вы не понимаете этих чувств, то тем хуже для вас», казалось, говорило его лицо.
Сзади его стоял адъютант, доктора и мужская прислуга; как бы в церкви, мужчины и женщины разделились. Всё молчало, крестилось, только слышны были церковное чтение, сдержанное, густое басовое пение и в минуты молчания перестановка ног и вздохи. Анна Михайловна, с тем значительным видом, который показывал, что она знает, что делает, перешла через всю комнату к Пьеру и подала ему свечу. Он зажег ее и, развлеченный наблюдениями над окружающими, стал креститься тою же рукой, в которой была свеча.
Младшая, румяная и смешливая княжна Софи, с родинкою, смотрела на него. Она улыбнулась, спрятала свое лицо в платок и долго не открывала его; но, посмотрев на Пьера, опять засмеялась. Она, видимо, чувствовала себя не в силах глядеть на него без смеха, но не могла удержаться, чтобы не смотреть на него, и во избежание искушений тихо перешла за колонну. В середине службы голоса духовенства вдруг замолкли; духовные лица шопотом сказали что то друг другу; старый слуга, державший руку графа, поднялся и обратился к дамам. Анна Михайловна выступила вперед и, нагнувшись над больным, из за спины пальцем поманила к себе Лоррена. Француз доктор, – стоявший без зажженной свечи, прислонившись к колонне, в той почтительной позе иностранца, которая показывает, что, несмотря на различие веры, он понимает всю важность совершающегося обряда и даже одобряет его, – неслышными шагами человека во всей силе возраста подошел к больному, взял своими белыми тонкими пальцами его свободную руку с зеленого одеяла и, отвернувшись, стал щупать пульс и задумался. Больному дали чего то выпить, зашевелились около него, потом опять расступились по местам, и богослужение возобновилось. Во время этого перерыва Пьер заметил, что князь Василий вышел из за своей спинки стула и, с тем же видом, который показывал, что он знает, что делает, и что тем хуже для других, ежели они не понимают его, не подошел к больному, а, пройдя мимо его, присоединился к старшей княжне и с нею вместе направился в глубь спальни, к высокой кровати под шелковыми занавесами. От кровати и князь и княжна оба скрылись в заднюю дверь, но перед концом службы один за другим возвратились на свои места. Пьер обратил на это обстоятельство не более внимания, как и на все другие, раз навсегда решив в своем уме, что всё, что совершалось перед ним нынешний вечер, было так необходимо нужно.
Звуки церковного пения прекратились, и послышался голос духовного лица, которое почтительно поздравляло больного с принятием таинства. Больной лежал всё так же безжизненно и неподвижно. Вокруг него всё зашевелилось, послышались шаги и шопоты, из которых шопот Анны Михайловны выдавался резче всех.
Пьер слышал, как она сказала:
– Непременно надо перенести на кровать, здесь никак нельзя будет…
Больного так обступили доктора, княжны и слуги, что Пьер уже не видал той красно желтой головы с седою гривой, которая, несмотря на то, что он видел и другие лица, ни на мгновение не выходила у него из вида во всё время службы. Пьер догадался по осторожному движению людей, обступивших кресло, что умирающего поднимали и переносили.
– За мою руку держись, уронишь так, – послышался ему испуганный шопот одного из слуг, – снизу… еще один, – говорили голоса, и тяжелые дыхания и переступанья ногами людей стали торопливее, как будто тяжесть, которую они несли, была сверх сил их.
Несущие, в числе которых была и Анна Михайловна, поровнялись с молодым человеком, и ему на мгновение из за спин и затылков людей показалась высокая, жирная, открытая грудь, тучные плечи больного, приподнятые кверху людьми, державшими его под мышки, и седая курчавая, львиная голова. Голова эта, с необычайно широким лбом и скулами, красивым чувственным ртом и величественным холодным взглядом, была не обезображена близостью смерти. Она была такая же, какою знал ее Пьер назад тому три месяца, когда граф отпускал его в Петербург. Но голова эта беспомощно покачивалась от неровных шагов несущих, и холодный, безучастный взгляд не знал, на чем остановиться.
Прошло несколько минут суетни около высокой кровати; люди, несшие больного, разошлись. Анна Михайловна дотронулась до руки Пьера и сказала ему: «Venez». [Идите.] Пьер вместе с нею подошел к кровати, на которой, в праздничной позе, видимо, имевшей отношение к только что совершенному таинству, был положен больной. Он лежал, высоко опираясь головой на подушки. Руки его были симметрично выложены на зеленом шелковом одеяле ладонями вниз. Когда Пьер подошел, граф глядел прямо на него, но глядел тем взглядом, которого смысл и значение нельзя понять человеку. Или этот взгляд ровно ничего не говорил, как только то, что, покуда есть глаза, надо же глядеть куда нибудь, или он говорил слишком многое. Пьер остановился, не зная, что ему делать, и вопросительно оглянулся на свою руководительницу Анну Михайловну. Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. Пьер, старательно вытягивая шею, чтоб не зацепить за одеяло, исполнил ее совет и приложился к ширококостной и мясистой руке. Ни рука, ни один мускул лица графа не дрогнули. Пьер опять вопросительно посмотрел на Анну Михайловну, спрашивая теперь, что ему делать. Анна Михайловна глазами указала ему на кресло, стоявшее подле кровати. Пьер покорно стал садиться на кресло, глазами продолжая спрашивать, то ли он сделал, что нужно. Анна Михайловна одобрительно кивнула головой. Пьер принял опять симметрично наивное положение египетской статуи, видимо, соболезнуя о том, что неуклюжее и толстое тело его занимало такое большое пространство, и употребляя все душевные силы, чтобы казаться как можно меньше. Он смотрел на графа. Граф смотрел на то место, где находилось лицо Пьера, в то время как он стоял. Анна Михайловна являла в своем положении сознание трогательной важности этой последней минуты свидания отца с сыном. Это продолжалось две минуты, которые показались Пьеру часом. Вдруг в крупных мускулах и морщинах лица графа появилось содрогание. Содрогание усиливалось, красивый рот покривился (тут только Пьер понял, до какой степени отец его был близок к смерти), из перекривленного рта послышался неясный хриплый звук. Анна Михайловна старательно смотрела в глаза больному и, стараясь угадать, чего было нужно ему, указывала то на Пьера, то на питье, то шопотом вопросительно называла князя Василия, то указывала на одеяло. Глаза и лицо больного выказывали нетерпение. Он сделал усилие, чтобы взглянуть на слугу, который безотходно стоял у изголовья постели.
– На другой бочок перевернуться хотят, – прошептал слуга и поднялся, чтобы переворотить лицом к стене тяжелое тело графа.
Пьер встал, чтобы помочь слуге.
В то время как графа переворачивали, одна рука его беспомощно завалилась назад, и он сделал напрасное усилие, чтобы перетащить ее. Заметил ли граф тот взгляд ужаса, с которым Пьер смотрел на эту безжизненную руку, или какая другая мысль промелькнула в его умирающей голове в эту минуту, но он посмотрел на непослушную руку, на выражение ужаса в лице Пьера, опять на руку, и на лице его явилась так не шедшая к его чертам слабая, страдальческая улыбка, выражавшая как бы насмешку над своим собственным бессилием. Неожиданно, при виде этой улыбки, Пьер почувствовал содрогание в груди, щипанье в носу, и слезы затуманили его зрение. Больного перевернули на бок к стене. Он вздохнул.
– Il est assoupi, [Он задремал,] – сказала Анна Михайловна, заметив приходившую на смену княжну. – Аllons. [Пойдем.]
Пьер вышел.


В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом:
– Позвольте мне, княгиня, знать, что нужно и что ненужно, – говорила княжна, видимо, находясь в том же взволнованном состоянии, в каком она была в то время, как захлопывала дверь своей комнаты.
– Но, милая княжна, – кротко и убедительно говорила Анна Михайловна, заступая дорогу от спальни и не пуская княжну, – не будет ли это слишком тяжело для бедного дядюшки в такие минуты, когда ему нужен отдых? В такие минуты разговор о мирском, когда его душа уже приготовлена…
Князь Василий сидел на кресле, в своей фамильярной позе, высоко заложив ногу на ногу. Щеки его сильно перепрыгивали и, опустившись, казались толще внизу; но он имел вид человека, мало занятого разговором двух дам.
– Voyons, ma bonne Анна Михайловна, laissez faire Catiche. [Оставьте Катю делать, что она знает.] Вы знаете, как граф ее любит.
– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]