Чемпионат Европы по водным видам спорта 1926

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В 1926 году чемпионат Европы по водным видам спорта прошёл в Будапеште (Венгрия). Это был первый в истории официальный чемпионат Европы; в состязаниях принимали участие только мужчины. Спортсмены соревновались в водном поло, плавании и прыжках в воду.





Общий медальный зачёт

  Страна — хозяин соревнований

Место Страна Золото Серебро Бронза Всего
1 Германия Германия 5 3 4 12
2 Швеция Швеция 2 3 3 9
3 Венгрия Венгрия 2 2 0 4
4 Бельгия Бельгия 0 1 0 1
5 Чехословакия Чехословакия 0 0 1 1
5 Великобритания Великобритания 0 0 1 1
Всего 9 9 9 27

Медалисты

Водное поло

Дисциплины Золото Серебро Бронза
Мужчины Венгрия Венгрия Швеция Швеция Германия Германия

Плавание

Дисциплины Золото Серебро Бронза
100 м вольным стилем Иштван Барань
Венгрия Венгрия
1:01.0 Арне Борг
Швеция Швеция
1:01.1 Георг Вернер
Швеция Швеция
1:03.6
400 м вольным стилем Арне Борг
Швеция Швеция
5:14.2 Херберт Хайнрих
Германия Германия
5:21.4 Фридрих Бергес
Германия Германия
5:25.6
1500 м вольным стилем Арне Борг
Швеция Швеция
21:29.2 Фридрих Бергес
Германия Германия
22:08.2 Иоахим Радемахер
Германия Германия
22:19.8
100 м на спине Густав Фрёлих
Германия Германия
1:16.0 Карой Барта
Венгрия Венгрия
1:16.0 Эскиль Лундаль
Швеция Швеция
1:16.1
200 м брассом Эрих Радемахер
Германия Германия
2:52.6 Луи ван Пари
Бельгия Бельгия
2:54.8 Вильгельм Прассе
Германия Германия
3:00.1
Эстафета 4×200 м вольным стилем Германия Германия
Агууст Хайтман
Иоахим Радемахер
Фридрих Бергер
Херберт Хайнрих
9:57.2 Венгрия Венгрия
Золтан Битскеи
Андраш Ваниэ
Геза Сигриц
Иштван Барань
10:03.4 Швеция Швеция
Оке Борг
Арне Борг
Эскиль Лундаль
Георг Вернер
10:06.8

Прыжки в воду

Дисциплины Золото Серебро Бронза
Трамплин 3 м Артур Мунд
Германия Германия
Йозеф Лехнир
Германия Германия
Юлиус Балаш
Чехословакия Чехословакия
Вышка 10 м Ханс Лубер
Германия Германия
Хельге Эберг
Швеция Швеция
Альберт Найт
Великобритания Великобритания

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Европы по водным видам спорта 1926"

Ссылки

  • [www.gbrathletics.com/sport/swimec.htm Итоги чемпионатов Европы по водным видам спорта (мужчины)]
  • [www.gbrathletics.com/sport/swimecw.htm Итоги чемпионатов Европы по водным видам спорта (женщины)]


Отрывок, характеризующий Чемпионат Европы по водным видам спорта 1926

Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.