Чемпионат Европы по конькобежному спорту 1933
Поделись знанием:
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.
– Что барин? – спросил он у Лаврушки, известного всему полку плута лакея Денисова.
– С вечера не бывали. Верно, проигрались, – отвечал Лаврушка. – Уж я знаю, коли выиграют, рано придут хвастаться, а коли до утра нет, значит, продулись, – сердитые придут. Кофею прикажете?
Чемпионат Европы по конькобежному спорту 1933 Чемпионат Европы по конькобежному спорту | |
---|---|
Подробности чемпионата | |
Место проведения | Выборг, Финляндия |
Сроки турнира | 4 — 5 февраля 1933 года |
Число участников | 12 |
Призовые места среди мужчин | |
Чемпион | Ивар Баллангруд |
Второе место | Биргер Васениус |
Третье место | Калле Паананен |
Призовые места среди женщин | |
Статистика чемпионата |
Чемпионат Европы по конькобежному спорту 1933 года — 34-й чемпионат Европы, который прошёл 4 — 5 февраля 1933 года в Выборге, Финляндия (ныне Россия). Чемпионат проводился на четырёх дистанциях: 500 метров — 1500 метров — 5000 метров — 10000 метров. В соревнованиях принимали участие только мужчины — 12 конькобежцев из 3 стран. Чемпионом Европы стал норвежский скороход Ивар Баллангруд, призёрами — Биргер Васениус (Финляндия) и Калле Паананен (Финляндия).
Результаты
Место | Участник | Страна | Очки | 500 м | 5000 м | 1500 м | 10000 м |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ивар Баллангруд | Норвегия | 205,760 | 46,5 (3) | 8.52,0 (1) | 2.28,2 (1) | 18.53,2 (1) | |
Биргер Васениус | Финляндия | 209,195 | 46,5 (3) | 9.11,5 (2) | 2.30,0 (3) | 19.10,9 (2) | |
Калле Паананен | Финляндия | 209,242 | 46,0 (2) | 9.16,5 (3) | 2.29,0 (2) | 19.18,5 (4) | |
4 | Erling Lindboe | Норвегия | 212,525 | 46,8 (6) | 9.17,3 (4) | 2.37,2 (4) | 19.11,9 (3) |
5 | Курт Скутнабб | Финляндия | 217,700 | 47,2 (8) | 9.26,7 (7) | 2.37,8 (6) | 20.24,6 (6) |
6 | Ирьё Пяйвинен | Финляндия | 221,160 | 49,6 (11) | 9.28,0 (8) | 2.41,7 (9) | 20.17,2 (5) |
NC7 | Харальд Бломквист | Швеция | 156,637 | 45,7 (1) | 9.43,7 (9) | 2.37,7 (5) | |
NC8 | Георг Хеннум | Финляндия | 158,073 | 47,8 (9) | 9.20,4 (5) | 2.42,7 (11) | |
NC9 | Эро Пяйвинен | Финляндия | 158,833 | 46,9 (7) | 9.47,0 (10) | 2.39,7 (7) | |
NC10 | Аке Скутнабб | Финляндия | 159,583 | 49,4 (10) | 9.25,5 (6) | 2.40,9 (8) | |
NC11 | Терхо Хирвонен | Финляндия | 160,497 | 46,6 (5) | 9.57,3 (11) | 2.42,5 (10) | |
NC12 | Юхо Мюллюнен | Финляндия | 167,947 | 50,1 (12) | 10.12,8 (12) | 2.49,7 (12) |
- * = с падением
- NC = не отобрался на заключительную дистанцию
- NS = не вышел на старт на дистанции
- DQ =дисквалифицирован
Напишите отзыв о статье "Чемпионат Европы по конькобежному спорту 1933"
Отрывок, характеризующий Чемпионат Европы по конькобежному спорту 1933
– Смотри же, выводи хорошенько!Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.
– Что барин? – спросил он у Лаврушки, известного всему полку плута лакея Денисова.
– С вечера не бывали. Верно, проигрались, – отвечал Лаврушка. – Уж я знаю, коли выиграют, рано придут хвастаться, а коли до утра нет, значит, продулись, – сердитые придут. Кофею прикажете?