Чемпионат Европы по лёгкой атлетике

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Чемпионат Европы по лёгкой атлетике — международное соревнование, проводящееся на открытых стадионах под эгидой Европейской легкоатлетической ассоциации. Главный старт для европейских легкоатлетов.

Турнир проводится с 1934 года в конце летнего легкоатлетического сезона в августе-сентябре, раз в 4 года. С 2012 года решено проводить турнир раз в 2 года.[1]

Год Город Страна Время проведения Стадион
1 1934 Турин Италия Италия 7—9 сентября Стадион Бенито Муссолини
2 1938 Париж*
Вена*
Франция Франция
Германия Германия
3—5 сентября
17—18 сентября
Стадион Ив-дю-Мануар
Пратерстадион
3 1946 Осло Норвегия Норвегия 22—25 августа Бислетт
4 1950 Брюссель Бельгия Бельгия 23—27 августа Эйзель
5 1954 Берн Швейцария Швейцария 25—29 августа Нёйфельд[en]
6 1958 Стокгольм Швеция Швеция 19—24 августа Олимпийский стадион
7 1962 Белград Югославия Югославия 12—16 сентября Стадион Югославской Народной Армии
8 1966 Будапешт Венгрия Венгрия 30 августа—4 сентября Непштадион
9 1969 Афины Греция Греция 16—21 сентября Караискакис
10 1971 Хельсинки Финляндия Финляндия 10—15 августа Олимпийский стадион
11 1974 Рим Италия Италия 2—8 сентября Стадио Олимпико
12 1978 Прага Чехословакия Чехословакия 29 августа—3 сентября Стадион Эвжена Рошицкого
13 1982 Афины Греция Греция 3—9 сентября Олимпийский стадион
14 1986 Штутгарт ФРГ ФРГ 29 августа—3 сентября Неккар-штадион
15 1990 Сплит Югославия Югославия 26 августа—2 сентября Городской стадион в Полюде
16 1994 Хельсинки Финляндия Финляндия 7—14 августа Олимпийский стадион
17 1998 Будапешт Венгрия Венгрия 18—23 августа Непштадион
18 2002 Мюнхен Германия Германия 6—11 августа Олимпийский стадион
19 2006 Гётеборг Швеция Швеция 7—13 августа Уллеви
20 2010 Барселона Испания Испания 25 июля—1 августа Олимпийский стадион
21 2012 Хельсинки Финляндия Финляндия 27 июня—1 июля Олимпийский стадион
22 2014 Цюрих Швейцария Швейцария 12—17 августа Летцигрунд
23 2016 Амстердам Нидерланды Нидерланды 6—10 июля Олимпийский стадион
24 2018 Берлин Германия Германия 7-12 августа Олимпийский стадион

* — В 1938 году турнир проходил в двух городах: соревнования среди мужчин проводились в Париже, а среди женщин — в Вене; на тот момент Австрия была включена в состав Германии.



Распределение медалей по странам (на 2011 год)

Место Страна Золото Серебро Бронза Всего
1 Германия*
ГДР ГДР
 
77
91
168
87
82
169
91
65
156
255
238
493
2 Россия
СССР
 
45
121
166
44
109
153
40
103
143
129
333
462
3 Великобритания 90 71 79 240
4 Франция 50 44 42 136
5 Польша 37 38 50 125
6 Италия 34 40 39 113
7 Финляндия 31 29 36 96
8 Швеция 26 36 35 97
9 Испания 19 16 25 60
10 Чехия
Чехословакия
 
2
16
18
6
16
22
4
27
31
12
59
71
11 Венгрия 15 18 22 55
12 Нидерланды 15 16 13 44
13 Украина 11 15 8 34
14 Болгария 11 12 12 35
15 Португалия 10 7 7 24
16 Норвегия 8 11 12 31
17 Румыния 7 21 10 38
18 Белоруссия 7 8 6 21
19 Греция 7 3 8 18
20 Бельгия 6 10 9 25
21 Сербия
Югославия
 
0
6
6
1
6
7
0
2
2
1
14
15
22 Швейцария 4 10 9 23
23 Турция 4 1 2 7
24 Ирландия 3 6 2 11
25 Дания 3 5 4 12
26 Эстония 3 3 2 8
27 Латвия 3 2 1 6
28 Исландия 3 1 1 5
29 Австрия 2 1 3 6
30 Литва 2 1 2 5
31 Хорватия 2 1 1 4
32 Словения 2 1 1 4
33 Израиль 2 0 0 2
34 Словакия 1 0 0 1
35 Люксембург 0 1 0 1
36 Сербия 0 1 0 1
37 Азербайджан 0 0 1 1
38 Молдавия 0 0 1 1
Всего 776 779 775 2330

* — для Германии показаны медали, завоеванные представителями страны до и после разделения, а также ФРГ в период разделения (1945—1989 гг.)

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Европы по лёгкой атлетике"

Примечания

  1. [www.sovsport.ru/news/text-item/256439 Чемпионаты Европы по легкой атлетике будут проходить раз в два года]


Отрывок, характеризующий Чемпионат Европы по лёгкой атлетике

– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]