Чемпионат Европы по лёгкой атлетике среди юниоров 2001

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Европы по лёгкой атлетике среди юниоров 2001
Город-организатор

Гроссето, Италия

Страны-участницы

41

Количество атлетов

около 900

Разыгрывается медалей

44

Церемония открытия

19 июля 2001

Церемония закрытия

22 июля 2001

Стадион

«Карло Дзеккини»

16-й чемпионат Европы по лёгкой атлетике среди юниоров проходил с 19 по 22 июля 2001 года на Олимпийском стадионе имени Карло Дзеккини в Гроссето, Италия. В соревнованиях, согласно правилам, могли принимать участие спортсмены 1982 года рождения и моложе.

В чемпионате участвовали около 900 спортсменов из 41 страны Европы.





Результаты

Сокращения: WJR — мировой рекорд среди юниоров | EJR — рекорд Европы среди юниоров | NR — национальный рекорд | NJR — национальный рекорд среди юниоров | CR — рекорд чемпионата
Курсивом выделены участники, выступавшие за эстафетные команды только в предварительных забегах

Юниоры

Дисциплина Золото Серебро Бронза
100 м
(ветер: +2,4 м/с)
Марк Льюис-Фрэнсис
Великобритания
10,09 Тим Гёбель
Германия
10,18 Игор Блажевич
Хорватия
10,31
200 м
(ветер: +0,8 м/с)
Рональд Поньон
Франция
20,80 Кевин Ранс
Бельгия
20,89 Дуэйн Грант
Великобритания
20,92
400 м Тимоти Бенджамин
Великобритания
46,43 Йохан Виссман
Швеция
46,81 Бастиан Свиллимс
Германия
46,88
800 м Рене Хермс
Германия
1.46,98 Арно Оккен
Нидерланды
1.48,02 Рикки Сус
Великобритания
1.48,43
1500 м Козимо Калиандро
Италия
3.48,49 Томаш Бабишкевич
Польша
3.48,66 Артуро Касадо
Испания
3.48,76
5000 м Мохаммед Фарах
Великобритания
14.09,91 Бруну Сарамагу
Португалия
14.11,65 Ноэль Кутильяс
Испания
14.12,43
10 000 м Василий Матвийчук
Украина
30.43,19 Александр Николаюк
Белоруссия
30.46,37 Абдуррахман Кара
Турция
31.00,36
Эстафета 4×100 м Великобритания Великобритания
Тайрон Эдгар
Дуэйн Грант
Тимоти Бенджамин
Марк Льюис-Фрэнсис
39,24 Франция Франция
Стив Бонвар
Рональд Поньон
Ксавье Гийом
Ладжи Дукуре
39,76 Польша Польша
Мариуш Латковский
Марцин Сверчиньский
Кшиштоф Кочонь
Павел Птак
39,96
Эстафета 4×400 м Польша Польша
Марцин Марцинишин
Михал Матыящик
Пётр Кендзя
Кароль Гжегорчик
Мирослав Садей
3.06,12 Великобритания Великобритания
Роберт Тобин
Расселл Николлс
Сэм Эллис
Тимоти Бенджамин
Джеффри Кристи
3.06,21 Испания Испания
Давид Мело
Диего Руис
Хайро Вера
Хорхе Арталь
3.07,47
110 м с барьерами
(высота барьеров: 106,7 см)
(ветер: +1,2 м/с)
Филип Носсми
Швеция
13,81 Себастьян Зиберт
Германия
13,83 Доминик Гирдлер
Великобритания
14,16
400 м с барьерами Кристиан Дума
Германия
50,26 Хеннинг Хаккельбуш
Германия
50,76 Михаил Липский
Россия
51,00
3000 м с препятствиями Радослав Поплавский
Польша
8.46,36 Мирча Богдан
Румыния
8.49,76 Христофорос Мерусис
Греция
8.51,87
Ходьба на 10 000 м Евгений Демков
Россия
43.34,12 Сергей Лысцов
Россия
43.39,46 Беньямин Кучиньский
Польша
43.44,87
Прыжок в высоту Андрей Чубса
Белоруссия
2,23 м Иржи Крегула
Чехия
2,21 м Микаэль Анани
Франция
2,19 м
Прыжок с шестом Дмитрий Купцов
Россия
5,55 м Кевин Ранс
Бельгия
5,50 м Ставрос Курупакис
Греция
5,35 м
Прыжок в длину Луис Цатумас
Греция
7,98 м
(+2,5 м/с)
Ян Жумер
Словения
7,72 м
(+2,7 м/с)
Дмитрий Сапинский
Россия
7,72 м
(+1,3 м/с)
Тройной прыжок Мариан Опря
Румыния
16,65 м
(+0,1 м/с)
Джонатан Мур
Великобритания
16,43 м
(+1,1 м/с)
Виктор Ястребов
Украина
16,43 м
(+1,0 м/с)
Толкание ядра
(вес снаряда: 7,26 кг)
Михал Ходун
Польша
18,23 м Роберт Хеггблум
Финляндия
17,96 м Марку Фортеш
Португалия
17,86 м
Метание диска
(вес снаряда: 2 кг)
Михал Ходун
Польша
57,95 м Арношт Головский
Чехия
54,46 м Дмитрий Сиваков
Белоруссия
54,23 м
Метание молота
(вес снаряда: 7,26 кг)
Кристиан Парш
Венгрия
69,42 м Алексей Елисеев
Россия
68,32 м Эшреф Апак
Турция
67,56 м
Метание копья Александр Иванов
Россия
80,18 м Андреас Торкильдсен
Норвегия
76,98 м Саку Куусисто
Финляндия
76,98 м
Десятиборье Ладжи Дукуре
Франция
7747 очков Ларс Альберт
Германия
7683 очка Атис Вайсюнс
Латвия
7497 очков

Юниорки

Дисциплина Золото Серебро Бронза
100 м
(ветер: +2,1 м/с)
Катхи Хабель
Германия
11,24 Глэдис Бейяр
Франция
11,50 Амели Юйге
Франция
11,59
200 м
(ветер: +1,4 м/с)
Верниша Джеймс
Великобритания
22,93 Катхи Хабель
Германия
23,38 Майя Носе
Словения
23,60
400 м Татьяна Фирова
Россия
52,94 Лиза Миллер
Великобритания
53,29 Ким Уолл
Великобритания
53,52
800 м Люция Клоцова
Словакия
2.03,76 Керстин Вернер
Германия
2.03,99 Татьяна Петлюк
Украина
2.04,15
1500 м Лиляна Чулибрк
Хорватия
4.13,13 Эмма Уорд
Великобритания
4.13,51 Рийна Толонен
Финляндия
4.14,48
3000 м Эльван Абейлегессе
Турция
8.53,42 Татьяна Чулах
Россия
9.02,64 Улла Туймала
Финляндия
9.07,35
5000 м Эльван Абейлегессе
Турция
15.21,12 Элина Линдгрен
Финляндия
16.11,55 Коллетт Фэган
Великобритания
16.16,39
Эстафета 4×100 м Германия Германия
Надин Хенчке
Криста Кауфман
Керстин Грёцингер
Катхи Хабель
44,16 Франция Франция
Амели Юйге
Сесиль Селье
Глэдис Бейяр
Адриана Ламаль
44,37 Великобритания Великобритания
Даниэлла Норвилль
Элеанор Кейни
Эми Спенсер
Верниша Джеймс
44,66
Эстафета 4×400 м Великобритания Великобритания
Ким Уолл
Оливия Хайнс
Верниша Джеймс
Лиза Миллер
3.34,63 Германия Германия
Айлин Мюллер
Клаудия Хоффман
Надин Бальков
Лариса Кеттенис
3.36,20 Румыния Румыния
Диана Короси
Лилиана Барбулеску
Норика Манафу
Мария Рус
3.41,12
100 м с барьерами
(ветер: +2,1 м/с)
Гергана Стоянова
Болгария
13,04 Адриана Ламаль
Франция
13,08 Люцие Шкробакова
Чехия
13,30
400 м с барьерами Зофия Малаховская
Польша
57,78 Патрисия Лопеш
Португалия
57,93 Мария Меньшикова
Россия
58,83
2000 м с препятствиями Каталина Опря
Румыния
6.34,89 Гвендолин Депре
Франция
6.36,06 Анте Хоффман
Германия
6.36,67
Ходьба на 10 000 м Татьяна Козлова
Россия
46.22,67 Афанасия Цумелека
Греция
46.29,20 Беатрис Паскуаль
Испания
46.49,81
Прыжок в высоту Рамона Поп
Румыния
1,92 м Анна Чичерова
Россия
1,90 м Анна Ксок
Польша
1,90 м
Прыжок с шестом Елена Исинбаева
Россия
4,40 м Наталья Кущ
Украина
4,15 м Ванесса Бослак
Франция
4,15 м
Прыжок в длину Анастасия Ильина
Россия
6,38 м
(0,0 м/с)
Алина Милитару
Румыния
6,32 м
(+0,3 м/с)
Катажина Клисовская
Польша
6,26 м
(+0,1 м/с)
Тройной прыжок Анастасия Ильина
Россия
14,12 м
(+0,8 м/с)
Атанасия Перра
Греция
13,73 м
(+3,0 м/с)
Виктория Гурова
Россия
13,68 м
(+1,1 м/с)
Толкание ядра Наталья Хоронеко
Белоруссия
16,92 м Кристин Мартен
Германия
16,02 м Клаудия Вильнёв
Франция
15,82 м
Метание диска Наталья Фокина
Украина
56,69 м Вера Бегич
Хорватия
55,02 м Ольга Черногорова
Белоруссия
54,49 м
Метание молота Ивана Брклячич
Хорватия
64,18 м Мартина Данишова
Словакия
61,97 м Берта Кастельс
Испания
61,04 м
Метание копья Галина Кахова
Белоруссия
55,40 м Голди Сайерс
Великобритания
55,40 м Марион Бонодо
Франция
53,71 м
Семиборье Каролина Клюфт
Швеция
6022 очка Марен Фрайзен
Германия
5956 очков Ольга Карась
Россия
5745 очков

Медальный зачёт

Медали в 44 дисциплинах лёгкой атлетики завоевали представители 25 стран-участниц.

  Принимающая страна

Место Страна Золото Серебро Бронза Всего
1 Россия Россия 8 4 5 17
2 Великобритания Великобритания 6 5 6 17
3 Польша Польша 5 1 4 10
4 Германия Германия 4 9 2 15
5 Румыния Румыния 3 2 1 6
6 Белоруссия Белоруссия 3 1 2 6
7 Франция Франция 2 5 5 12
8 Украина Украина 2 1 2 5
9 Хорватия Хорватия 2 1 1 4
10 Швеция Швеция 2 1 0 3
11 Турция Турция 2 0 2 4
12 Греция Греция 1 2 2 5
13 Словакия Словакия 1 1 0 2
14 Болгария Болгария 1 0 0 1
Венгрия Венгрия 1 0 0 1
Италия Италия 1 0 0 1
17 Финляндия Финляндия 0 2 3 5
18 Португалия Португалия 0 2 1 3
Чехия Чехия 0 2 1 3
20 Бельгия Бельгия 0 2 0 2
21 Словения Словения 0 1 1 2
22 Нидерланды Нидерланды 0 1 0 1
Норвегия Норвегия 0 1 0 1
24 Испания Испания 0 0 5 5
25 Латвия Латвия 0 0 1 1
Всего 44 44 44 132

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Европы по лёгкой атлетике среди юниоров 2001"

Ссылки

  • Martin Rix. [gbrathletics.com/ic/ejm.htm European Junior Championships Medalists (Men)] (англ.). GBRAthletics.com. — Призёры чемпионатов Европы среди юниоров — юноши (1964—2005). Проверено 25 апреля 2015. [archive.is/pKS3X Архивировано из первоисточника 23 апреля 2015].
  • Martin Rix. [gbrathletics.com/ic/ejw.htm European Junior Championships Medalists (Women)] (англ.). GBRAthletics.com. — Призёры чемпионатов Европы среди юниоров — девушки (1964—2005). Проверено 25 апреля 2015. [archive.is/M8Ebc Архивировано из первоисточника 23 апреля 2015].

Отрывок, характеризующий Чемпионат Европы по лёгкой атлетике среди юниоров 2001

– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.
Он пробудился…
«Да, всё это было!…» сказал он, счастливо, детски улыбаясь сам себе, и заснул крепким, молодым сном.


На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.
Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.
– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…
– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.