Чемпионат Европы по лёгкой атлетике 1978

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Европы по лёгкой атлетике 1978
Город-организатор

Прага, Чехословакия

Страны-участницы

29

Количество атлетов

1004

Разыгрывается медалей

40

Церемония открытия

29 августа 1978

Церемония закрытия

3 сентября 1978

Стадион

Стадион Эвжена Рошицкого

12-й чемпионат Европы по лёгкой атлетике прошёл с 29 августа по 3 сентября 1978 года на стадионе Эвжена Рошицкого в Праге, столице Чехословакии.

В соревнованиях приняли участие 1004 атлета из 29 стран Европы. Было разыграно 40 комплектов медалей (24 у мужчин и 16 у женщин).





Призёры

Сокращения: WR — мировой рекорд | ER — рекорд Европы | NR — национальный рекорд | CR — рекорд чемпионата
Курсивом выделены участники, выступавшие за эстафетные команды только в предварительных забегах

Мужчины

Дисциплина Золото Серебро Бронза
100 м
(ветер: 0,0 м/с)
подробности
Пьетро Меннеа
Италия
10,27 Ойген Рай
ГДР
10,36 Владимир Игнатенко
СССР
10,37
200 м
(ветер: −0,2 м/с)
подробности
Пьетро Меннеа
Италия
20,16
CR
Олаф Пренцлер
ГДР
20,61 Петер Мустер
Швейцария
20,64
400 м
подробности
Франц-Петер Хофмайстер
ФРГ
45,73 Карел Коларж
Чехословакия
45,77
NR
Франсис Демартон
Франция
45,97
800 м
подробности
Олаф Байер
ГДР
1.43,84
CR
Стив Оветт
Великобритания
1.44,09 Себастьян Коэ
Великобритания
1.44,76
1500 м
подробности
Стив Оветт
Великобритания
3.35,59
CR
Имонн Коглан
Ирландия
3.36,57 Дэвид Муркрофт
Великобритания
3.36,70
5000 м
подробности
Венанцио Ортис
Италия
13.28,52 Маркус Риффель
Швейцария
13.28,60 не вручалась
Александр Федоткин
СССР
13.28,60
10 000 м
подробности
Мартти Вайнио
Финляндия
27.30,99
NR CR
Венанцио Ортис
Италия
27.31,48 Александр Антипов
СССР
27.31,50
NR
Марафон
подробности
Леонид Мосеев
СССР
2:11.57,5
CR
Николай Пензин
СССР
2:11.59,0 Карел Лисмон
Бельгия
2:12.07,7
Эстафета 4×100 м
подробности
Польша Польша
Зенон Новош
Зенон Личнерский
Лешек Дунецкий
Мариан Воронин
38,58
CR
ГДР ГДР
Манфред Кокот
Ойген Рай
Олаф Пренцлер
Александр Тиме
38,78 СССР СССР
Сергей Владимирцев
Николай Колесников
Александр Аксинин
Владимир Игнатенко
38,82
Эстафета 4×400 м
подробности
ФРГ
Мартин Вепплер
Франц-Петер Хофмайстер
Бернд Херрман
Харальд Шмид
3.02,03
CR
Польша Польша
Ежи Влодарчик
Збигнев Яремский
Цезарий Лапиньский
Рышард Подляс
3.03,62 Чехословакия Чехословакия
Йозеф Ломицкий
Франтишек Бречка
Мирослав Тулис
Карел Коларж
3.03,99
110 м с барьерами
(ветер: −0,5 м/с)
подробности
Томас Мункельт
ГДР
13,54 Ян Пусты
Польша
13,55 Арто Брюггаре
Финляндия
13,56
400 м с барьерами
подробности
Харальд Шмид
ФРГ
48,51
CR
Дмитрий Стукалов
СССР
49,72 Василий Архипенко
СССР
49,77
3000 м с препятствиями
подробности
Бронислав Малиновский
Польша
8.15,08 Патриц Ильг
ФРГ
8.16,92 Исмо Тоуконен
Финляндия
8.18,29
Ходьба на 20 км
подробности
Роланд Визер
ГДР
1:23.11,5
CR
Пётр Поченчук
СССР
1:23.43,0 Анатолий Соломин
СССР
1:24.11,5
Ходьба на 50 км
подробности
Хорхе Льопарт
Испания
3:53.29,9
CR
Вениамин Солдатенко
СССР
3:55.12,1 Ян Орнох
Польша
3:55.15,9
Прыжок в высоту
подробности
Владимир Ященко
СССР
2,30 м
CR
Александр Григорьев
СССР
2,28 м Рольф Байльшмидт
ГДР
2,28 м
Прыжок с шестом
подробности
Владимир Трофименко
СССР
5,55 м
CR
Антти Каллиомяки
Финляндия
5,50 м Раули Пудас
Финляндия
5,45 м
Прыжок в длину
подробности
Жак Руссо
Франция
8,18 м
(+0,4 м/с)
CR
Ненад Стекич
Югославия
8,12 м
(+0,4 м/с)
Владимир Цепелёв
СССР
8,01 м
(+0,8 м/с)
Тройной прыжок
подробности
Милош Срейович
Югославия
16,94 м
(0,0 м/с)
Виктор Санеев
СССР
16,93 м
(+0,9 м/с)
Анатолий Пискулин
СССР
16,87 м
(+0,4 м/с)
Толкание ядра
подробности
Удо Байер
ГДР
21,08 м
CR
Александр Барышников [a]
СССР
20,68 м [a] Вольфганг Шмидт [a]
ГДР
20,30 м [a]
Метание диска
подробности
Вольфганг Шмидт
ГДР
66,82 м
CR
Маркку Туокко
Финляндия
64,90 м Имрих Бугар
Чехословакия
64,66 м
Метание молота
подробности
Юрий Седых
СССР
77,28 м
CR
Роланд Штойк
ГДР
77,24 м Карл-Ханс Рим
ФРГ
77,02 м
Метание копья
подробности
Михаэль Вессинг
ФРГ
89,12 м Николай Гребнев
СССР
87,82 м Вольфганг Ханиш
ГДР
87,66 м
Десятиборье*
подробности
Александр Гребенюк
СССР
8340 очков
(8337)
CR
Дейли Томпсон
Великобритания
8289 очков
(8257)
Зигфрид Штарк
ГДР
8208 очков
(8224)

* Для определения победителя в соревнованиях десятиборцев использовалась старая система начисления очков. Пересчёт с использованием современных таблиц перевода результатов в баллы (принятых в 1985 году) приведён в скобках.
a  Допинг-проба серебряного призёра в толкании ядра у мужчин, Евгения Миронова из СССР, взятая после завершения соревнований, дала положительный результат на наличие в организме запрещённых веществ. Решением совета ИААФ от 28 апреля 1979 года спортсмен был дисквалифицирован на 18 месяцев. Его результат на чемпионате Европы — 1978, 2-е место с попыткой на 20,87 м, был аннулирован[1].

Женщины

Дисциплина Золото Серебро Бронза
100 м
(ветер: 0,0 м/с)
подробности
Марлис Гёр
ГДР
11,13
=CR
Линда Хаглунд
Швеция
11,29 Людмила Маслакова
СССР
11,31
200 м
(ветер: −0,2 м/с)
подробности
Людмила Кондратьева
СССР
22,52 Марлис Гёр
ГДР
22,53 Карла Бодендорф
ГДР
22,64
400 м
подробности
Марита Кох
ГДР
48,94
WR CR
Кристина Бремер
ГДР
50,38 Ирена Шевиньская
Польша
50,40
800 м
подробности
Татьяна Провидохина
СССР
1.55,80
CR
Надежда Мушта
СССР
1.55,82 Зоя Ригель
СССР
1.56,57
1500 м
подробности
Гиана Романова
СССР
3.59,01
CR
Наталья Мэрэшеску
Румыния
3.59,77 Тотка Петрова
Болгария
4.00,15
3000 м
подробности
Светлана Ульмасова
СССР
8.33,16
CR
Наталья Мэрэшеску
Румыния
8.33,53 Грете Вайтц
Норвегия
8.34,33
Эстафета 4×100 м
подробности
СССР СССР
Вера Анисимова
Людмила Маслакова
Людмила Кондратьева
Людмила Сторожкова
42,54 Великобритания Великобритания
Беверли Каллендер
Кэти Смоллвуд
Шарон Колир
Соня Ланнамен
42,72 ГДР ГДР
Йоханна Клир
Моника Хаман
Карла Бодендорф
Марлис Гёр
43,07
Эстафета 4×400 м
подробности
ГДР ГДР
Кристиана Марквардт
Барбара Круг
Кристина Латан
Марита Кох
3.21,20
CR
СССР СССР
Татьяна Пророченко
Надежда Мушта
Татьяна Провидохина
Мария Кульчунова
3.22,53 Польша Польша
Малгожата Гаевская
Кристина Кацперчик
Геновефа Блашак
Ирена Шевиньская
3.26,76
100 м с барьерами
(ветер: +0,6 м/с)
подробности
Йоханна Клир
ГДР
12,62 Татьяна Анисимова
СССР
12,67 Гудрун Беренд
ГДР
12,73
400 м с барьерами
подробности
Татьяна Зеленцова
СССР
54,89
WR CR
Сильвия Холльман
ФРГ
55,14
NR
Карин Росслей
ГДР
55,36
NR
Прыжок в высоту
подробности
Сара Симеони
Италия
2,01 м
WR CR
Розмари Аккерман
ГДР
1,99 м Бригитте Хольцапфель
ФРГ
1,95 м
Прыжок в длину
подробности
Вильгельмина Бардаускене
СССР
6,88 м
(+0,9 м/с)
Ангела Фойгт
ГДР
6,79 м
(+0,1 м/с)
Ярмила Стрейчкова
Чехословакия
6,69 м
(+0,3 м/с)
Толкание ядра
подробности
Илона Слупянек
ГДР
21,41 м
CR
Гелена Фибингерова
Чехословакия
20,86 м Маргитта Дрёзе
ГДР
20,58 м
Метание диска
подробности
Эвелин Яль
ГДР
66,98 м Маргитта Дрёзе
ГДР
64,04 м Наталья Горбачёва
СССР
63,58 м
Метание копья
подробности
Рут Фухс
ГДР
69,16 м
ER CR
Тесса Сандерсон
Великобритания
62,40 м Уте Хоммола
ГДР
62,32 м
Пятиборье*
подробности
Маргит Папп [b]
Венгрия
4655 очков
(4694) [b]
Бурглинде Поллак [b]
ГДР
4600 очков
(4614) [b]
Кристина Ницше [b]
ГДР
4599 очков
(4648) [b]

* Для определения победителя в соревнованиях пятиборок использовалась старая система начисления очков. Пересчёт с использованием современных таблиц перевода результатов в баллы (принятых в 1985 году) приведён в скобках.
b  Советская легкоатлетка Надежда Ткаченко, выигравшая соревнования в пятиборье с результатом 4744 очка, была дисквалифицирована на 18 месяцев и лишена золота турнира в связи с положительной допинг-пробой[1].

Медальный зачёт

Медали в 40 дисциплинах лёгкой атлетики завоевали представители 19 стран-участниц.

  Принимающая страна

Место Страна Золото Серебро Бронза Всего
1 СССР СССР 12 12 10 34
2 ГДР ГДР 12 10 11 33
3 ФРГ 4 2 2 8
4 Италия Италия 4 1 0 5
5 Польша Польша 2 2 3 7
6 Великобритания Великобритания 1 4 2 7
7 Финляндия Финляндия 1 2 3 6
8 Югославия Югославия 1 1 0 2
9 Франция Франция 1 0 1 2
10 Венгрия Венгрия 1 0 0 1
Испания Испания 1 0 0 1
12 Чехословакия Чехословакия 0 2 3 5
13 Румыния Румыния 0 2 0 2
14 Швейцария Швейцария 0 1 1 2
15 Ирландия 0 1 0 1
Швеция Швеция 0 1 0 1
17 Бельгия Бельгия 0 0 1 1
Болгария Болгария 0 0 1 1
Норвегия Норвегия 0 0 1 1
Всего 40 41 39 120

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Европы по лёгкой атлетике 1978"

Примечания

  1. 1 2 John B. Holt. [library.la84.org/OlympicInformationCenter/OlympicReview/1979/ore140/ore140o.pdf Main Decisions of the IAAF Council Meeting in Dakar (SEN), April 26th, 27th and 28th 1979] (англ.) (PDF), ИААФ (28 April 1979), стр. 353—354. [www.webcitation.org/6UVD4YtHX Архивировано] из первоисточника 1 декабря 2014. Проверено 1 декабря 2014.

Ссылки

  • Mirko Jalava. [www.european-athletics.org/mm/Document/EventsMeetings/General/01/27/31/44/StatisticsHandbookZ%C3%BCrich2014_Neutral.pdf European Athletics Championships Statistics Handbook] (англ.) (PDF). ЕА. — Статистический справочник Европейской легкоатлетической ассоциации с полными результатами чемпионатов Европы (1934—2012). Проверено 1 декабря 2014. [www.webcitation.org/6TucdGNQg Архивировано из первоисточника 7 ноября 2014].

Отрывок, характеризующий Чемпионат Европы по лёгкой атлетике 1978

Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.
Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.


Даву был Аракчеев императора Наполеона – Аракчеев не трус, но столь же исправный, жестокий и не умеющий выражать свою преданность иначе как жестокостью.
В механизме государственного организма нужны эти люди, как нужны волки в организме природы, и они всегда есть, всегда являются и держатся, как ни несообразно кажется их присутствие и близость к главе правительства. Только этой необходимостью можно объяснить то, как мог жестокий, лично выдиравший усы гренадерам и не могший по слабости нерв переносить опасность, необразованный, непридворный Аракчеев держаться в такой силе при рыцарски благородном и нежном характере Александра.
Балашев застал маршала Даву в сарае крестьянскои избы, сидящего на бочонке и занятого письменными работами (он поверял счеты). Адъютант стоял подле него. Возможно было найти лучшее помещение, но маршал Даву был один из тех людей, которые нарочно ставят себя в самые мрачные условия жизни, для того чтобы иметь право быть мрачными. Они для того же всегда поспешно и упорно заняты. «Где тут думать о счастливой стороне человеческой жизни, когда, вы видите, я на бочке сижу в грязном сарае и работаю», – говорило выражение его лица. Главное удовольствие и потребность этих людей состоит в том, чтобы, встретив оживление жизни, бросить этому оживлению в глаза спою мрачную, упорную деятельность. Это удовольствие доставил себе Даву, когда к нему ввели Балашева. Он еще более углубился в свою работу, когда вошел русский генерал, и, взглянув через очки на оживленное, под впечатлением прекрасного утра и беседы с Мюратом, лицо Балашева, не встал, не пошевелился даже, а еще больше нахмурился и злобно усмехнулся.
Заметив на лице Балашева произведенное этим приемом неприятное впечатление, Даву поднял голову и холодно спросил, что ему нужно.
Предполагая, что такой прием мог быть сделан ему только потому, что Даву не знает, что он генерал адъютант императора Александра и даже представитель его перед Наполеоном, Балашев поспешил сообщить свое звание и назначение. В противность ожидания его, Даву, выслушав Балашева, стал еще суровее и грубее.
– Где же ваш пакет? – сказал он. – Donnez le moi, ije l'enverrai a l'Empereur. [Дайте мне его, я пошлю императору.]
Балашев сказал, что он имеет приказание лично передать пакет самому императору.
– Приказания вашего императора исполняются в вашей армии, а здесь, – сказал Даву, – вы должны делать то, что вам говорят.
И как будто для того чтобы еще больше дать почувствовать русскому генералу его зависимость от грубой силы, Даву послал адъютанта за дежурным.
Балашев вынул пакет, заключавший письмо государя, и положил его на стол (стол, состоявший из двери, на которой торчали оторванные петли, положенной на два бочонка). Даву взял конверт и прочел надпись.
– Вы совершенно вправе оказывать или не оказывать мне уважение, – сказал Балашев. – Но позвольте вам заметить, что я имею честь носить звание генерал адъютанта его величества…
Даву взглянул на него молча, и некоторое волнение и смущение, выразившиеся на лице Балашева, видимо, доставили ему удовольствие.
– Вам будет оказано должное, – сказал он и, положив конверт в карман, вышел из сарая.
Через минуту вошел адъютант маршала господин де Кастре и провел Балашева в приготовленное для него помещение.
Балашев обедал в этот день с маршалом в том же сарае, на той же доске на бочках.
На другой день Даву выехал рано утром и, пригласив к себе Балашева, внушительно сказал ему, что он просит его оставаться здесь, подвигаться вместе с багажами, ежели они будут иметь на то приказания, и не разговаривать ни с кем, кроме как с господином де Кастро.
После четырехдневного уединения, скуки, сознания подвластности и ничтожества, особенно ощутительного после той среды могущества, в которой он так недавно находился, после нескольких переходов вместе с багажами маршала, с французскими войсками, занимавшими всю местность, Балашев привезен был в Вильну, занятую теперь французами, в ту же заставу, на которой он выехал четыре дня тому назад.
На другой день императорский камергер, monsieur de Turenne, приехал к Балашеву и передал ему желание императора Наполеона удостоить его аудиенции.
Четыре дня тому назад у того дома, к которому подвезли Балашева, стояли Преображенского полка часовые, теперь же стояли два французских гренадера в раскрытых на груди синих мундирах и в мохнатых шапках, конвой гусаров и улан и блестящая свита адъютантов, пажей и генералов, ожидавших выхода Наполеона вокруг стоявшей у крыльца верховой лошади и его мамелюка Рустава. Наполеон принимал Балашева в том самом доме в Вильве, из которого отправлял его Александр.


Несмотря на привычку Балашева к придворной торжественности, роскошь и пышность двора императора Наполеона поразили его.
Граф Тюрен ввел его в большую приемную, где дожидалось много генералов, камергеров и польских магнатов, из которых многих Балашев видал при дворе русского императора. Дюрок сказал, что император Наполеон примет русского генерала перед своей прогулкой.
После нескольких минут ожидания дежурный камергер вышел в большую приемную и, учтиво поклонившись Балашеву, пригласил его идти за собой.
Балашев вошел в маленькую приемную, из которой была одна дверь в кабинет, в тот самый кабинет, из которого отправлял его русский император. Балашев простоял один минуты две, ожидая. За дверью послышались поспешные шаги. Быстро отворились обе половинки двери, камергер, отворивший, почтительно остановился, ожидая, все затихло, и из кабинета зазвучали другие, твердые, решительные шаги: это был Наполеон. Он только что окончил свой туалет для верховой езды. Он был в синем мундире, раскрытом над белым жилетом, спускавшимся на круглый живот, в белых лосинах, обтягивающих жирные ляжки коротких ног, и в ботфортах. Короткие волоса его, очевидно, только что были причесаны, но одна прядь волос спускалась книзу над серединой широкого лба. Белая пухлая шея его резко выступала из за черного воротника мундира; от него пахло одеколоном. На моложавом полном лице его с выступающим подбородком было выражение милостивого и величественного императорского приветствия.
Он вышел, быстро подрагивая на каждом шагу и откинув несколько назад голову. Вся его потолстевшая, короткая фигура с широкими толстыми плечами и невольно выставленным вперед животом и грудью имела тот представительный, осанистый вид, который имеют в холе живущие сорокалетние люди. Кроме того, видно было, что он в этот день находился в самом хорошем расположении духа.
Он кивнул головою, отвечая на низкий и почтительный поклон Балашева, и, подойдя к нему, тотчас же стал говорить как человек, дорожащий всякой минутой своего времени и не снисходящий до того, чтобы приготавливать свои речи, а уверенный в том, что он всегда скажет хорошо и что нужно сказать.
– Здравствуйте, генерал! – сказал он. – Я получил письмо императора Александра, которое вы доставили, и очень рад вас видеть. – Он взглянул в лицо Балашева своими большими глазами и тотчас же стал смотреть вперед мимо него.
Очевидно было, что его не интересовала нисколько личность Балашева. Видно было, что только то, что происходило в его душе, имело интерес для него. Все, что было вне его, не имело для него значения, потому что все в мире, как ему казалось, зависело только от его воли.
– Я не желаю и не желал войны, – сказал он, – но меня вынудили к ней. Я и теперь (он сказал это слово с ударением) готов принять все объяснения, которые вы можете дать мне. – И он ясно и коротко стал излагать причины своего неудовольствия против русского правительства.
Судя по умеренно спокойному и дружелюбному тону, с которым говорил французский император, Балашев был твердо убежден, что он желает мира и намерен вступить в переговоры.
– Sire! L'Empereur, mon maitre, [Ваше величество! Император, государь мой,] – начал Балашев давно приготовленную речь, когда Наполеон, окончив свою речь, вопросительно взглянул на русского посла; но взгляд устремленных на него глаз императора смутил его. «Вы смущены – оправьтесь», – как будто сказал Наполеон, с чуть заметной улыбкой оглядывая мундир и шпагу Балашева. Балашев оправился и начал говорить. Он сказал, что император Александр не считает достаточной причиной для войны требование паспортов Куракиным, что Куракин поступил так по своему произволу и без согласия на то государя, что император Александр не желает войны и что с Англией нет никаких сношений.
– Еще нет, – вставил Наполеон и, как будто боясь отдаться своему чувству, нахмурился и слегка кивнул головой, давая этим чувствовать Балашеву, что он может продолжать.
Высказав все, что ему было приказано, Балашев сказал, что император Александр желает мира, но не приступит к переговорам иначе, как с тем условием, чтобы… Тут Балашев замялся: он вспомнил те слова, которые император Александр не написал в письме, но которые непременно приказал вставить в рескрипт Салтыкову и которые приказал Балашеву передать Наполеону. Балашев помнил про эти слова: «пока ни один вооруженный неприятель не останется на земле русской», но какое то сложное чувство удержало его. Он не мог сказать этих слов, хотя и хотел это сделать. Он замялся и сказал: с условием, чтобы французские войска отступили за Неман.
Наполеон заметил смущение Балашева при высказывании последних слов; лицо его дрогнуло, левая икра ноги начала мерно дрожать. Не сходя с места, он голосом, более высоким и поспешным, чем прежде, начал говорить. Во время последующей речи Балашев, не раз опуская глаза, невольно наблюдал дрожанье икры в левой ноге Наполеона, которое тем более усиливалось, чем более он возвышал голос.
– Я желаю мира не менее императора Александра, – начал он. – Не я ли осьмнадцать месяцев делаю все, чтобы получить его? Я осьмнадцать месяцев жду объяснений. Но для того, чтобы начать переговоры, чего же требуют от меня? – сказал он, нахмурившись и делая энергически вопросительный жест своей маленькой белой и пухлой рукой.
– Отступления войск за Неман, государь, – сказал Балашев.
– За Неман? – повторил Наполеон. – Так теперь вы хотите, чтобы отступили за Неман – только за Неман? – повторил Наполеон, прямо взглянув на Балашева.
Балашев почтительно наклонил голову.
Вместо требования четыре месяца тому назад отступить из Номерании, теперь требовали отступить только за Неман. Наполеон быстро повернулся и стал ходить по комнате.
– Вы говорите, что от меня требуют отступления за Неман для начатия переговоров; но от меня требовали точно так же два месяца тому назад отступления за Одер и Вислу, и, несмотря на то, вы согласны вести переговоры.
Он молча прошел от одного угла комнаты до другого и опять остановился против Балашева. Лицо его как будто окаменело в своем строгом выражении, и левая нога дрожала еще быстрее, чем прежде. Это дрожанье левой икры Наполеон знал за собой. La vibration de mon mollet gauche est un grand signe chez moi, [Дрожание моей левой икры есть великий признак,] – говорил он впоследствии.
– Такие предложения, как то, чтобы очистить Одер и Вислу, можно делать принцу Баденскому, а не мне, – совершенно неожиданно для себя почти вскрикнул Наполеон. – Ежели бы вы мне дали Петербуг и Москву, я бы не принял этих условий. Вы говорите, я начал войну? А кто прежде приехал к армии? – император Александр, а не я. И вы предлагаете мне переговоры тогда, как я издержал миллионы, тогда как вы в союзе с Англией и когда ваше положение дурно – вы предлагаете мне переговоры! А какая цель вашего союза с Англией? Что она дала вам? – говорил он поспешно, очевидно, уже направляя свою речь не для того, чтобы высказать выгоды заключения мира и обсудить его возможность, а только для того, чтобы доказать и свою правоту, и свою силу, и чтобы доказать неправоту и ошибки Александра.
Вступление его речи было сделано, очевидно, с целью выказать выгоду своего положения и показать, что, несмотря на то, он принимает открытие переговоров. Но он уже начал говорить, и чем больше он говорил, тем менее он был в состоянии управлять своей речью.
Вся цель его речи теперь уже, очевидно, была в том, чтобы только возвысить себя и оскорбить Александра, то есть именно сделать то самое, чего он менее всего хотел при начале свидания.
– Говорят, вы заключили мир с турками?
Балашев утвердительно наклонил голову.
– Мир заключен… – начал он. Но Наполеон не дал ему говорить. Ему, видно, нужно было говорить самому, одному, и он продолжал говорить с тем красноречием и невоздержанием раздраженности, к которому так склонны балованные люди.
– Да, я знаю, вы заключили мир с турками, не получив Молдавии и Валахии. А я бы дал вашему государю эти провинции так же, как я дал ему Финляндию. Да, – продолжал он, – я обещал и дал бы императору Александру Молдавию и Валахию, а теперь он не будет иметь этих прекрасных провинций. Он бы мог, однако, присоединить их к своей империи, и в одно царствование он бы расширил Россию от Ботнического залива до устьев Дуная. Катерина Великая не могла бы сделать более, – говорил Наполеон, все более и более разгораясь, ходя по комнате и повторяя Балашеву почти те же слова, которые ои говорил самому Александру в Тильзите. – Tout cela il l'aurait du a mon amitie… Ah! quel beau regne, quel beau regne! – повторил он несколько раз, остановился, достал золотую табакерку из кармана и жадно потянул из нее носом.
– Quel beau regne aurait pu etre celui de l'Empereur Alexandre! [Всем этим он был бы обязан моей дружбе… О, какое прекрасное царствование, какое прекрасное царствование! О, какое прекрасное царствование могло бы быть царствование императора Александра!]
Он с сожалением взглянул на Балашева, и только что Балашев хотел заметить что то, как он опять поспешно перебил его.
– Чего он мог желать и искать такого, чего бы он не нашел в моей дружбе?.. – сказал Наполеон, с недоумением пожимая плечами. – Нет, он нашел лучшим окружить себя моими врагами, и кем же? – продолжал он. – Он призвал к себе Штейнов, Армфельдов, Винцингероде, Бенигсенов, Штейн – прогнанный из своего отечества изменник, Армфельд – развратник и интриган, Винцингероде – беглый подданный Франции, Бенигсен несколько более военный, чем другие, но все таки неспособный, который ничего не умел сделать в 1807 году и который бы должен возбуждать в императоре Александре ужасные воспоминания… Положим, ежели бы они были способны, можно бы их употреблять, – продолжал Наполеон, едва успевая словом поспевать за беспрестанно возникающими соображениями, показывающими ему его правоту или силу (что в его понятии было одно и то же), – но и того нет: они не годятся ни для войны, ни для мира. Барклай, говорят, дельнее их всех; но я этого не скажу, судя по его первым движениям. А они что делают? Что делают все эти придворные! Пфуль предлагает, Армфельд спорит, Бенигсен рассматривает, а Барклай, призванный действовать, не знает, на что решиться, и время проходит. Один Багратион – военный человек. Он глуп, но у него есть опытность, глазомер и решительность… И что за роль играет ваш молодой государь в этой безобразной толпе. Они его компрометируют и на него сваливают ответственность всего совершающегося. Un souverain ne doit etre a l'armee que quand il est general, [Государь должен находиться при армии только тогда, когда он полководец,] – сказал он, очевидно, посылая эти слова прямо как вызов в лицо государя. Наполеон знал, как желал император Александр быть полководцем.