Чемпионат Европы по международным шашкам среди мужчин 1967

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Чемпионат Европы по международным шашкам среди мужчин 1967 года прошёл в Ливорно, Италия по круговой системе. В нём приняли участие 16 спортсменов из 6 стран.

Победил представитель СССР Андрис Андрейко, серебро у представителя Нидерландов Тона Сейбрандса, бронза у представителя СССР Вячеслава Щёголева.



Результаты

Rang Land Naam 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Игры Выигр. Ничьи Пораж. Очки Коэфф.
Бергера
1 Андрис Андрейко СССР СССР 1 1 0 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 15 12 2 1 26 326
Тон Сейбрандс Нидерланды Нидерланды 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2 2 15 11 4 0 26 341
Вячеслав Щёголев СССР СССР 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 15 11 4 0 26 331
4 Исер Куперман СССР СССР 2 1 1 1 0 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 15 11 3 1 25 320
5 Вим ван дер Слёйс Нидерланды Нидерланды 0 0 1 1 2 0 1 1 2 2 2 2 2 2 2 15 8 4 3 20 219
6 Жан Симоната Франция Франция 0 0 0 2 0 2 1 1 2 2 2 2 1 2 2 15 8 3 4 19 209
7 Анри Байоль Франция Франция 0 0 0 0 2 0 1 2 1 2 2 2 2 2 2 15 8 2 5 18 170
Ян Каземир Швейцария Швейцария 0 0 0 0 1 1 1 2 2 2 2 1 2 2 2 15 7 4 4 18 173
9 Америк де Дескаллар Марокко Марокко 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 2 2 1 2 2 15 4 4 7 12 98
Лоренцо Бонифачино Италия Италия 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 1 2 1 2 2 15 4 4 7 12 93
11 Роберто Симонелли Италия Италия 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 2 2 15 2 6 7 10 83
12 Морис Ферлейн Бельгия Бельгия 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 2 2 15 3 2 10 8 46
L. Virtu Италия Италия 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 1 1 2 15 2 4 9 8 56
14 Ант Аглиарди Монако Монако 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 2 15 1 5 9 7 61
15 Людвиг Рейман Чехословакия Чехословакия 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 2 15 2 1 12 5 22
16 Герхард Фельдль Австрия Австрия 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 15 0 0 15 0 0

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Европы по международным шашкам среди мужчин 1967"

Ссылки

  • [toernooibase.kndb.nl/opvraag/standen.php?taal=&kl=46&Id=608&jr=0 Результаты чемпионата на сайте Федерации шашек Нидерландов]  (нид.) (англ.)

Отрывок, характеризующий Чемпионат Европы по международным шашкам среди мужчин 1967

Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.


Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.