Чемпионат Европы по фигурному катанию 1934

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Европы по фигурному катанию 1934
Сезон: 1933—1934
Место проведения: Зеефельд
Победители
Мужское одиночное катание
Карл Шефер
Женское одиночное катание
Соня Хени
Парное катание
Эмилия Роттер и Ласло Соллаш
Соревнования
Предыдущее: Чемпионат Европы 1933
Последующее: Чемпионат Европы 1935

Чемпионат Европы по фигурному катанию 1934 года — соревнование по фигурному катанию за титул чемпиона Европы, которое проходило в Зеефельде, Австрия в 1934 году. Соревнования проходили в категориях мужское одиночное катание, женское одиночное фигурное катание и парное катание. В соревнованиях приняло участие 43 спортсмена из 14 стран (13 европейских), это было рекордом для европейского турнира. В соревнованиях приняла участие фигуристка из США. У мужчин победил австриец Карл Шефер, став четырёхкратным чемпионом Европы, у женщин победу одержала норвежка Соня Хени, став трёхкратной чемпионкой Европы, среди пар победили венгры Эмилия Роттер и Ласло Соллаш.





Результаты

Мужчины

Место Имя Страна
1 Карл Шефер Австрия Австрия
2 Денеш Патаки Венгрия
3 Элемер Тертак Венгрия
4 Леопольд Линхарт Австрия Австрия
5 Эрих Эрдеш Австрия Австрия
6 Жак Дан Великобритания Великобритания
7 Феликс Каспар Австрия Австрия
8 Ferenc Kertesz Венгрия
9 Владимир Куделка Чехословакия Чехословакия
10 Эрвин Келлер Швейцария Швейцария
11 Жан Анрион Франция Франция
12 Йозеф Бернгаузер Австрия Австрия
13 Рудольф Цеттельман Австрия Австрия

Женщины

Место Имя Страна
1 Соня Хени Норвегия Норвегия
2 Лизелотте Ландбек Австрия Австрия
3 Мэрибел Винсон США США
4 Меган Тэйлор Великобритания Великобритания
5 Грета Лайнер Австрия Австрия
6 Nanna Egedius Норвегия Норвегия
7 Yvonne de Ligne-Geurts Бельгия Бельгия
8 Эстер Борнштейн Дания Дания
9 Молли Филипс Великобритания Великобритания
10 Фрици Метцнер Чехословакия Чехословакия

Пары

Место Имя Страна
1 Эмилия Роттер / Ласло Соллаш Венгрия
2 Иди Папец / Карл Цвак Австрия Австрия
3 Зофья Билёрувна / Тадеуш Ковальский Польша Польша
4 Люси Галло / Режё Диллингер Венгрия
5 Герта Баумгартнер / Рольф Штильбахер Австрия Австрия
6 Traute Jager / Fritz Lesk Чехословакия Чехословакия
7 Ирина Тимниц / Альфред Айзенбайссер Румыния Румыния
8 Нетти Айзенбайсс / Карл Фридел Чехословакия Чехословакия
9 Хильдегарде Шварц / Эдуард Гошель Латвия Латвия[1]
10 Либуся Весела / Войтех Веселы Чехословакия Чехословакия

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Европы по фигурному катанию 1934"

Примечания

  1. [skating.bplaced.net/Results/euros/EC1934.htm Результаты на сайте skating.bplaced.net]

Ссылки

  • [www.isu.org/vsite/vfile/page/fileurl/0,11040,4844-147122-164338-54457-0-file,00.pdf Список призёров чемпионатов Европы (мужчины)]
  • [www.isu.org/vsite/vfile/page/fileurl/0,11040,4844-147123-164339-54461-0-file,00.pdf Список призёров чемпионатов Европы (женщины)]
  • [www.isu.org/vsite/vfile/page/fileurl/0,11040,4844-147120-164336-54459-0-file,00.pdf Список призёров чемпионатов Европы (пары)]
  • [www.eskatefans.com/skatabase/euromen1930.html Результаты чемпионатов Европы 1930—1949 годов (мужчины)]
  • [www.eskatefans.com/skatabase/euroladies1930.html Результаты чемпионатов Европы 1930—1949 годов (женщины)]
  • [www.eskatefans.com/skatabase/europairs1930.html Результаты чемпионатов Европы 1930—1949 годов (пары)]

Отрывок, характеризующий Чемпионат Европы по фигурному катанию 1934

И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.