Чемпионат Европы по фигурному катанию 1950

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Европы по фигурному катанию 1950
Сезон: 1949—1950
Место проведения: Осло
Победители
Мужское одиночное катание
Эде Кирай
Женское одиночное катание
Алена Врзанёва
Парное катание
Марианна Надь / Ласло Надь
Соревнования
Предыдущее: Чемпионат Европы 1949
Последующее: Чемпионат Европы 1951

Чемпионат Европы по фигурному катанию 1950 года — соревнование по фигурному катанию за титул чемпиона Европы, которое проходило в 1950 году в Осло, Норвегия. Чемпионат проводился в категориях мужское одиночное катание, женское одиночное фигурное катание и парное катание. У мужчин победил представитель Венгрии Эде Кирай, у женщин победила представительница Чехословакии Алена Врзанёва, среди пар победу одержали представители Венгрии Марианна Надь и Ласло Надь.





Результаты

Мужчины

Место Имя Страна
1 Эде Кирай Венгрия
2 Гельмут Зайбт Австрия Австрия
3 Карло Фасси Италия Италия
4 Зденек Фикар Чехословакия Чехословакия
5 Kurt Sönning Швейцария Швейцария
6 Kalle Tuulos Финляндия Финляндия
7 Пер Кок-Клаусен Дания Дания

Женщины

Место Имя Страна
1 Алена Врзанёва Чехословакия Чехословакия
2 Жанетт Альтвегг Великобритания Великобритания
3 Жаклин Дю Бьеф Франция Франция
4 Барбара Уайетт Великобритания Великобритания
5 Дагмар Лерхова Чехословакия Чехословакия
6 Берил Бейли Великобритания Великобритания
7 Regula Arnold Швейцария Швейцария
8 Alexandra Cerna Чехословакия Чехословакия
9 Милослава Тумова Чехословакия Чехословакия
10 Гун Эриксон Швеция Швеция
11 Suzanne Wirz Швейцария Швейцария
12 Yolande Jobin Швейцария Швейцария
13 Leena Pietilä Финляндия Финляндия
14 Bjørg Lohner Норвегия Норвегия
15 Хельга Хайд Австрия Австрия
16 Ингеборг Нильссон Норвегия Норвегия

Пары

Место Имя Страна
1 Марианна Надь / Ласло Надь Венгрия
2 Элиане Штайнеман / Андре Калам Швейцария Швейцария
3 Дженнифер Никс / Джон Никс Великобритания Великобритания
4 Бела Захова / Ярослав Зах Чехословакия Чехословакия
5 Элли Штарк / Гарри Гарайс Австрия Австрия
6 Соня Балунова / Милослав Балун Чехословакия Чехословакия

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Европы по фигурному катанию 1950"

Ссылки

  • [www.isu.org/vsite/vfile/page/fileurl/0,11040,4844-147122-164338-54457-0-file,00.pdf Список призёров чемпионатов Европы (мужчины)]
  • [www.isu.org/vsite/vfile/page/fileurl/0,11040,4844-147123-164339-54461-0-file,00.pdf Список призёров чемпионатов Европы (женщины)]
  • [www.isu.org/vsite/vfile/page/fileurl/0,11040,4844-147120-164336-54459-0-file,00.pdf Список призёров чемпионатов Европы (пары)]
  • [www.eskatefans.com/skatabase/euromen1950.html Результаты чемпионатов Европы 1950—1959 годов (мужчины)]
  • [www.eskatefans.com/skatabase/euroladies1950.html Результаты чемпионатов Европы 1950—1959 годов (женщины)]
  • [www.eskatefans.com/skatabase/europairs1940.html Результаты чемпионатов Европы 1947—1959 годов (пары)]

Отрывок, характеризующий Чемпионат Европы по фигурному катанию 1950

– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]


Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.