Чемпионат Европы по фигурному катанию 1951

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Европы по фигурному катанию 1951
Сезон: 1950—1951
Место проведения: Цюрих
Победители
Мужское одиночное катание
Хельмут Зайбт
Женское одиночное катание
Жанетт Альтвегг
Парное катание
Риа Баран и Пауль Фальк
Соревнования
Предыдущее: Чемпионат Европы 1950
Последующее: Чемпионат Европы 1952

Чемпионат Европы по фигурному катанию 1951 года — соревнование по фигурному катанию за титул чемпиона Европы, которое проходило в 1951 году в Цюрихе, Швейцария. Чемпионат проводился в категориях мужское одиночное катание, женское одиночное фигурное катание и парное катание. У мужчин победил представитель Австрии Хельмут Зайбт, у женщин победила представительница Великобритании Жанетт Альтвегг, среди пар победу одержали представители ФРГ Риа Баран и Пауль Фальк.





Результаты

Мужчины

Место Имя Страна
1 Хельмут Зайбт Австрия Австрия
2 Хорст Фабер ФРГ
3 Карло Фасси Италия Италия
4 Майкл Каррингтон Великобритания Великобритания
5 Фраймут Штайн ФРГ
6 Франсуа Паше Швейцария Швейцария
7 Мартин Фельзенрейх Австрия Австрия
8 Фриц Лусли Швейцария Швейцария

Женщины

Место Имя Страна
1 Жанетт Альтвегг Великобритания Великобритания
2 Жаклин Дю Бьеф Франция Франция
3 Барбара Уайетт Великобритания Великобритания
4 Вальда Осборн Великобритания Великобритания
5 Берил Бейли Великобритания Великобритания
6 Гунди Буш ФРГ
7 Хельга Дудзински ФРГ
8 Лотта Швенк Австрия Австрия
9 Сюзанне Вирц Швейцария Швейцария
10 Инге Елль ФРГ
11 Yolande Jobin Швейцария Швейцария
12 Гислейн Копф Австрия Австрия
13 Леена Пьетиля Финляндия Финляндия
14 Гун Эриксон Швеция Швеция
15 Lidy Stoppelman Нидерланды Нидерланды
16 Бьорг Лонер Норвегия Норвегия
17 Ритьэ ван Эркель Нидерланды Нидерланды
18 Ивонне Рутс Нидерланды Нидерланды

Пары

Место Имя Страна
1 Риа Баран / Пауль Фальк ФРГ
2 Элиане Штайнеман / Андре Калам Швейцария Швейцария
3 Дженнифер Никс / Джон Никс Великобритания Великобритания
4 Сильвия Гранжан / Мишель Гранжан Швейцария Швейцария
5 Инге Минор / Герман Браун ФРГ
6 Элли Штарк / Гарри Гарайс Австрия Австрия
7 Марлис Шрёр / Ханс Шварц ФРГ
8 Элизабет Уильямс / Джон Маккан Великобритания Великобритания
9 Сильва Пальме / Марко Лайович Югославия Югославия
10 Дорис Клейден / Рональд Клейден Великобритания Великобритания

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Европы по фигурному катанию 1951"

Ссылки

  • [www.isu.org/vsite/vfile/page/fileurl/0,11040,4844-147122-164338-54457-0-file,00.pdf Список призёров чемпионатов Европы (мужчины)]
  • [www.isu.org/vsite/vfile/page/fileurl/0,11040,4844-147123-164339-54461-0-file,00.pdf Список призёров чемпионатов Европы (женщины)]
  • [www.isu.org/vsite/vfile/page/fileurl/0,11040,4844-147120-164336-54459-0-file,00.pdf Список призёров чемпионатов Европы (пары)]
  • [www.eskatefans.com/skatabase/euromen1950.html Результаты чемпионатов Европы 1950—1959 годов (мужчины)]
  • [www.eskatefans.com/skatabase/euroladies1950.html Результаты чемпионатов Европы 1950—1959 годов (женщины)]
  • [www.eskatefans.com/skatabase/europairs1940.html Результаты чемпионатов Европы 1947—1959 годов (пары)]

Отрывок, характеризующий Чемпионат Европы по фигурному катанию 1951


Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.