Чемпионат Европы по фигурному катанию 1956

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Европы по фигурному катанию 1956
Дата: 19.1.1956 — 21.1.1956
Сезон: 1955—1956
Место проведения: Париж
Победители
Мужское одиночное катание
Ален Жилетти
Женское одиночное катание
Ингрид Вендль
Парное катание
Элизабет Шварц и Курт Оппельт
Танцы на льду
Памела Вейт и Пол Томас
Соревнования
Предыдущее: Чемпионат Европы 1955
Последующее: Чемпионат Европы 1957

Чемпионат Европы по фигурному катанию 1956 года — соревнование по фигурному катанию за титул чемпиона Европы, которое проходило с 19 по 21 января 1956 года в Париже, Франция. Чемпионат проводился в категориях мужское одиночное катание, женское одиночное фигурное катание, парное катание и в спортивных танцах на льду. В соревнованиях принял участие 91 фигурист из 11 стран. В чемпионате впервые участвовали фигуристы из СССР и ГДР. У мужчин победил представитель Франции Ален Жилетти, у женщин победила представительница Австрии Ингрид Вендль, среди пар победу одержали представители Австрии Элизабет Шварц и Курт Оппельт, в танцах чемпионами Европы стали представители Великобритании Памела Вейт и Пол Томас.





Результаты

Мужчины

Место Имя Страна
1 Ален Жилетти Франция Франция
2 Майкл Букер Великобритания Великобритания
3 Кароль Дивин Чехословакия Чехословакия
4 Ален Кальма Франция Франция
5 Тило Гутцайт ФРГ
6 Норберт Фельзингер Австрия Австрия
7 Франсуа Паше Швейцария Швейцария
8 Иштван Сенеш Венгрия
9 Брайан Так Великобритания Великобритания
10 Манфред Шнелльдорфер ФРГ
11 Ханс Мюллер Швейцария Швейцария
12 Игорь Персианцев СССР
13 Ханно Штурхер Австрия Австрия
14 Ханс-Юрген Боймлер ФРГ
15 Лев Михайлов СССР
16 Валентин Захаров СССР

Женщины

Место Имя Страна
1 Ингрид Вендль Австрия Австрия
2 Ивонн Сагден Великобритания Великобритания
3 Эрика Батчелор Великобритания Великобритания
4 Рози Петтингер ФРГ
5 Ханна Вальтер Австрия Австрия
6 Дайана Клифтон-Пич Великобритания Великобритания
7 Шаукье Дейкстра Нидерланды Нидерланды
8 Джоан Хаанаппел Нидерланды Нидерланды
9 Эрика Рюккер ФРГ
10 Ильзе Музиль Австрия Австрия
11 Эмма Джардини Италия Италия
12 Алиса Фишер Швейцария Швейцария
13 Ина Бауэр ФРГ
14 Йиндриска Крамперова Чехословакия Чехословакия
15 Карине Борнер Швейцария Швейцария
16 Яна Дочекалова Чехословакия Чехословакия
17 Милослава Тумова-Захорска Чехословакия Чехословакия
18 Жильберта Набуде Франция Франция
19 Корин Альтман Франция Франция
20 Милена Кладрубска Чехословакия Чехословакия
21 Мишель Аллар Франция Франция

Пары

Место Имя Страна
1 Элизабет Шварц / Курт Оппельт Австрия Австрия
2 Марианна Надь / Ласло Надь Венгрия
3 Марика Килиус / Франц Нингель ФРГ
4 Джойс Коутс / Энтони Холлc Великобритания Великобритания
5 Вера Суханкова / Зденек Долежал Чехословакия Чехословакия
6 Лизель Элленд / Конрад Линерт Австрия Австрия
7 Эва Сёллёши / Габор Вида Венгрия
8 Лидия Герасимова / Юрий Киселёв СССР
9 Каролин Кро / Родни Уорд Великобритания Великобритания
10 Эва Нееб / Карл Пробст ФРГ
11 Майя Беленькая / Игорь Москвин СССР
12 Сузи Голштейн / Вилли Вагл Швейцария Швейцария
13 Вера Курюбер / Хорст Курюбер ГДР
14 Колет Тароцци / Жан Виве Франция Франция

Танцы

Место Имя Страна
1 Памела Вейт / Пол Томас Великобритания Великобритания
2 Джун Маркхам / Кортни Джонс Великобритания Великобритания
3 Барбара Томпсон / Джеральд Ригби Великобритания Великобритания
4 Фанни Бессон / Жан Поль Гюэль Франция Франция
5 Зигрид Кнаке / Гюнтер Кох ФРГ
6 Катерина Одинк / Якобус Одинк Нидерланды Нидерланды
7 Эдит Пайкерт / Ханс Кучера Австрия Австрия
8 Люция Цорн / Рудольф Цорн Австрия Австрия
9 Герда Вольгемут / Ханнес Бурхардт ФРГ
10 Адряна Джуджолини / Джермано Чеккаттини Италия Италия
11 Рита Паукка / Петер Квит ФРГ
12 Мариа Грациа Локателли / Винико Тончелли Италия Италия
13 Ольга Чилардини / Джанфранко Канепа Италия Италия

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Европы по фигурному катанию 1956"

Ссылки

  • [www.isu.org/vsite/vfile/page/fileurl/0,11040,4844-147122-164338-54457-0-file,00.pdf Список призёров чемпионатов Европы (мужчины)]
  • [www.isu.org/vsite/vfile/page/fileurl/0,11040,4844-147123-164339-54461-0-file,00.pdf Список призёров чемпионатов Европы (женщины)]
  • [www.isu.org/vsite/vfile/page/fileurl/0,11040,4844-147120-164336-54459-0-file,00.pdf Список призёров чемпионатов Европы (пары)]
  • [www.isu.org/vsite/vfile/page/fileurl/0,11040,4844-147119-164335-54460-0-file,00.pdf Список призёров чемпионатов Европы (танцы)]
  • [www.eskatefans.com/skatabase/euromen1950.html Результаты чемпионатов Европы 1950—1959 годов (мужчины)]
  • [www.eskatefans.com/skatabase/euroladies1950.html Результаты чемпионатов Европы 1950—1959 годов (женщины)]
  • [www.eskatefans.com/skatabase/europairs1940.html Результаты чемпионатов Европы 1947—1959 годов (пары)]

Отрывок, характеризующий Чемпионат Европы по фигурному катанию 1956

– А!.. Чудесный, бесподобный народ! – сказал Кутузов и, закрыв глаза, покачал головой. – Бесподобный народ! – повторил он со вздохом.
– Хотите пороху понюхать? – сказал он Пьеру. – Да, приятный запах. Имею честь быть обожателем супруги вашей, здорова она? Мой привал к вашим услугам. – И, как это часто бывает с старыми людьми, Кутузов стал рассеянно оглядываться, как будто забыв все, что ему нужно было сказать или сделать.
Очевидно, вспомнив то, что он искал, он подманил к себе Андрея Сергеича Кайсарова, брата своего адъютанта.
– Как, как, как стихи то Марина, как стихи, как? Что на Геракова написал: «Будешь в корпусе учитель… Скажи, скажи, – заговорил Кутузов, очевидно, собираясь посмеяться. Кайсаров прочел… Кутузов, улыбаясь, кивал головой в такт стихов.
Когда Пьер отошел от Кутузова, Долохов, подвинувшись к нему, взял его за руку.
– Очень рад встретить вас здесь, граф, – сказал он ему громко и не стесняясь присутствием посторонних, с особенной решительностью и торжественностью. – Накануне дня, в который бог знает кому из нас суждено остаться в живых, я рад случаю сказать вам, что я жалею о тех недоразумениях, которые были между нами, и желал бы, чтобы вы не имели против меня ничего. Прошу вас простить меня.
Пьер, улыбаясь, глядел на Долохова, не зная, что сказать ему. Долохов со слезами, выступившими ему на глаза, обнял и поцеловал Пьера.
Борис что то сказал своему генералу, и граф Бенигсен обратился к Пьеру и предложил ехать с собою вместе по линии.
– Вам это будет интересно, – сказал он.
– Да, очень интересно, – сказал Пьер.
Через полчаса Кутузов уехал в Татаринову, и Бенигсен со свитой, в числе которой был и Пьер, поехал по линии.


Бенигсен от Горок спустился по большой дороге к мосту, на который Пьеру указывал офицер с кургана как на центр позиции и у которого на берегу лежали ряды скошенной, пахнувшей сеном травы. Через мост они проехали в село Бородино, оттуда повернули влево и мимо огромного количества войск и пушек выехали к высокому кургану, на котором копали землю ополченцы. Это был редут, еще не имевший названия, потом получивший название редута Раевского, или курганной батареи.
Пьер не обратил особенного внимания на этот редут. Он не знал, что это место будет для него памятнее всех мест Бородинского поля. Потом они поехали через овраг к Семеновскому, в котором солдаты растаскивали последние бревна изб и овинов. Потом под гору и на гору они проехали вперед через поломанную, выбитую, как градом, рожь, по вновь проложенной артиллерией по колчам пашни дороге на флеши [род укрепления. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ], тоже тогда еще копаемые.
Бенигсен остановился на флешах и стал смотреть вперед на (бывший еще вчера нашим) Шевардинский редут, на котором виднелось несколько всадников. Офицеры говорили, что там был Наполеон или Мюрат. И все жадно смотрели на эту кучку всадников. Пьер тоже смотрел туда, стараясь угадать, который из этих чуть видневшихся людей был Наполеон. Наконец всадники съехали с кургана и скрылись.
Бенигсен обратился к подошедшему к нему генералу и стал пояснять все положение наших войск. Пьер слушал слова Бенигсена, напрягая все свои умственные силы к тому, чтоб понять сущность предстоящего сражения, но с огорчением чувствовал, что умственные способности его для этого были недостаточны. Он ничего не понимал. Бенигсен перестал говорить, и заметив фигуру прислушивавшегося Пьера, сказал вдруг, обращаясь к нему:
– Вам, я думаю, неинтересно?
– Ах, напротив, очень интересно, – повторил Пьер не совсем правдиво.
С флеш они поехали еще левее дорогою, вьющеюся по частому, невысокому березовому лесу. В середине этого
леса выскочил перед ними на дорогу коричневый с белыми ногами заяц и, испуганный топотом большого количества лошадей, так растерялся, что долго прыгал по дороге впереди их, возбуждая общее внимание и смех, и, только когда в несколько голосов крикнули на него, бросился в сторону и скрылся в чаще. Проехав версты две по лесу, они выехали на поляну, на которой стояли войска корпуса Тучкова, долженствовавшего защищать левый фланг.
Здесь, на крайнем левом фланге, Бенигсен много и горячо говорил и сделал, как казалось Пьеру, важное в военном отношении распоряжение. Впереди расположения войск Тучкова находилось возвышение. Это возвышение не было занято войсками. Бенигсен громко критиковал эту ошибку, говоря, что было безумно оставить незанятою командующую местностью высоту и поставить войска под нею. Некоторые генералы выражали то же мнение. Один в особенности с воинской горячностью говорил о том, что их поставили тут на убой. Бенигсен приказал своим именем передвинуть войска на высоту.
Распоряжение это на левом фланге еще более заставило Пьера усумниться в его способности понять военное дело. Слушая Бенигсена и генералов, осуждавших положение войск под горою, Пьер вполне понимал их и разделял их мнение; но именно вследствие этого он не мог понять, каким образом мог тот, кто поставил их тут под горою, сделать такую очевидную и грубую ошибку.
Пьер не знал того, что войска эти были поставлены не для защиты позиции, как думал Бенигсен, а были поставлены в скрытое место для засады, то есть для того, чтобы быть незамеченными и вдруг ударить на подвигавшегося неприятеля. Бенигсен не знал этого и передвинул войска вперед по особенным соображениям, не сказав об этом главнокомандующему.


Князь Андрей в этот ясный августовский вечер 25 го числа лежал, облокотившись на руку, в разломанном сарае деревни Князькова, на краю расположения своего полка. В отверстие сломанной стены он смотрел на шедшую вдоль по забору полосу тридцатилетних берез с обрубленными нижними сучьями, на пашню с разбитыми на ней копнами овса и на кустарник, по которому виднелись дымы костров – солдатских кухонь.
Как ни тесна и никому не нужна и ни тяжка теперь казалась князю Андрею его жизнь, он так же, как и семь лет тому назад в Аустерлице накануне сражения, чувствовал себя взволнованным и раздраженным.
Приказания на завтрашнее сражение были отданы и получены им. Делать ему было больше нечего. Но мысли самые простые, ясные и потому страшные мысли не оставляли его в покое. Он знал, что завтрашнее сражение должно было быть самое страшное изо всех тех, в которых он участвовал, и возможность смерти в первый раз в его жизни, без всякого отношения к житейскому, без соображений о том, как она подействует на других, а только по отношению к нему самому, к его душе, с живостью, почти с достоверностью, просто и ужасно, представилась ему. И с высоты этого представления все, что прежде мучило и занимало его, вдруг осветилось холодным белым светом, без теней, без перспективы, без различия очертаний. Вся жизнь представилась ему волшебным фонарем, в который он долго смотрел сквозь стекло и при искусственном освещении. Теперь он увидал вдруг, без стекла, при ярком дневном свете, эти дурно намалеванные картины. «Да, да, вот они те волновавшие и восхищавшие и мучившие меня ложные образы, – говорил он себе, перебирая в своем воображении главные картины своего волшебного фонаря жизни, глядя теперь на них при этом холодном белом свете дня – ясной мысли о смерти. – Вот они, эти грубо намалеванные фигуры, которые представлялись чем то прекрасным и таинственным. Слава, общественное благо, любовь к женщине, самое отечество – как велики казались мне эти картины, какого глубокого смысла казались они исполненными! И все это так просто, бледно и грубо при холодном белом свете того утра, которое, я чувствую, поднимается для меня». Три главные горя его жизни в особенности останавливали его внимание. Его любовь к женщине, смерть его отца и французское нашествие, захватившее половину России. «Любовь!.. Эта девочка, мне казавшаяся преисполненною таинственных сил. Как же я любил ее! я делал поэтические планы о любви, о счастии с нею. О милый мальчик! – с злостью вслух проговорил он. – Как же! я верил в какую то идеальную любовь, которая должна была мне сохранить ее верность за целый год моего отсутствия! Как нежный голубок басни, она должна была зачахнуть в разлуке со мной. А все это гораздо проще… Все это ужасно просто, гадко!