Чемпионат Европы по футболу 1984 (отборочный турнир, группа 1)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В группе 1 отборочного турнира чемпионата Европы по футболу 1984 года выступали сборные Бельгии, ГДР, Шотландии и Швейцарии[1]. По итогам отборочного турнира заветную путёвку в финальную часть получила Бельгия, которая на три очка оторвалась от Швейцарии.





Таблица группы 1

# Команда И В Н П М ± Очки
1  Бельгия 6 4 1 1 12 − 8 +4 9
2  Швейцария 6 2 2 2 7 − 9 −2 6
3  ГДР 6 2 1 3 7 − 6 +1 5
4  Шотландия 6 1 2 3 7 − 10 −3 4
Бельгия  2 : 1 3 : 0 3 : 2
ГДР  1 : 2 3 : 0 2 : 1
Швейцария  3 : 1 0 : 0 2 : 0
Шотландия  1 : 1 1 : 0 2 : 2

Результаты матчей

Время начала матчей — местное.

6 октября 1982
20:00
 Бельгия 3 : 0 Швейцария 
Люди  2' (авт.)
Кук  48'
Ванденберг  82'
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=1984/matches/round=205/match=3333/index.html (Детали)]
«Эйзель», Брюссель
Зрителей: 16 808
Судья: Паоло Бергамо


13 октября 1982
20:00
 Шотландия 2 : 0 ГДР 
Уорк  53'
Старрок  75'
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=1984/matches/round=205/match=3334/index.html (Детали)]
«Хэмпден Парк», Глазго
Зрителей: 40 335
Судья: Жорж Конрат


17 ноября 1982
19:30
 Швейцария 2 : 0 Шотландия 
Сульсер  49'
Эгли  61'
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=1984/matches/round=205/match=3335/index.html (Детали)]
«Ванкдорф», Берн
Зрителей: 26 500
Судья: Войтех Христов


15 декабря 1982
20:00
 Бельгия 3 : 2 Шотландия 
Ванденберг  25'
ван дер Эльст  39',  63'
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=1984/matches/round=205/match=3336/index.html (Детали]) Далглиш  13',  35'
«Эйзель», Брюссель
Зрителей: 48 877
Судья: Антониу Гарриду


30 марта 1983
17:00
 ГДР 1 : 2 Бельгия 
Штрайх  82' [ru.uefa.com/uefaeuro/season=1984/matches/round=205/match=3338/index.html (Детали)] ван дер Эльст  35'
Ванденберг  70'


30 марта 1983
20:00
 Шотландия 2 : 2 Швейцария 
Уорк  70'
Николас  75'
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=1984/matches/round=205/match=3337/index.html (Детали)] Эгли  14'
Херманн  57'
«Хэмпден Парк», Глазго
Зрителей: 36 923
Судья: Чарльз Корвер


27 апреля 1983
20:00
 Бельгия 2 : 1 ГДР 
Кулеманс  18'
Кук  39'
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=1984/matches/round=205/match=3339/index.html (Детали)] Штрайх  9'


14 мая 1983
20:00
 Швейцария 0 : 0 ГДР 
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=1984/matches/round=205/match=3340/index.html (Детали)]
«Ванкдорф», Берн
Зрителей: 40 000
Судья: Рольф Эрикссон


12 октября 1983
17:00
 ГДР 3 : 0 Швейцария 
Рихтер  45'
Эрнст  73'
Штрайх  90'
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=1984/matches/round=205/match=3342/index.html (Детали)]


12 октября 1983
20:00
 Шотландия 1 : 1 Бельгия 
Николас  75' [ru.uefa.com/uefaeuro/season=1984/matches/round=205/match=3341/index.html (Детали)] Веркаутерен  4'


9 ноября 1983
20:00
 Швейцария 3 : 1 Бельгия 
Шеллибаум  23'
Бриггер
Гейгер  89'
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=1984/matches/round=205/match=3343/index.html (Детали)] Ванденберг  63'
«Ванкдорф», Берн
Зрителей: 10 000
Судья: Фолькер Рот


16 ноября 1983
17:00
 ГДР 2 : 1 Шотландия 
Креер  34'
Штрайх  43'
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=1984/matches/round=205/match=3344/index.html (Детали)] Бэннон  77'

Бомбардиры

Позиция Игрок Сборная Голы
1 Эрвин Ванденберг  Бельгия 4
Йоахим Штрайх  ГДР
2 Франсуа ван дер Эльст  Бельгия 3
3 Людо Кук  Бельгия 2
Энди Эгли  Швейцария
Джон Уорк  Шотландия
Кенни Далглиш  Шотландия
Чарли Николас  Шотландия
1 гол
 Бельгия
 Швейцария
 Шотландия
 ГДР
Автоголы
 Швейцария

Составы

В отборочном турнире приняли участие (сыграв хотя бы одну встречу) следующие футболисты:

 Бельгия

Главный тренер
Ги Тис
Имя Амплуа Дата рождения / возраст Сыграно матчей Клуб
Жан-Мари Пфафф ВР 4 декабря 1953 (28 лет) 5 Бавария (Мюнхен)
Джеки Мунарон ВР 8 сентября 1956 (26 лет) 1 Андерлехт
Эрик Геретс ЗЩ 18 мая 1954 (28 лет) 6 Стандарт (Льеж)
Милан
Люк Миллькампс ЗЩ 10 сентября 1951 (31 год) 4 Вагерем
Йос Дарден ЗЩ 26 ноября 1954 (27 год) 2 Стандарт (Льеж)
Вальтер Меус ЗЩ 11 июля 1951 (31 год) 6 Стандарт (Льеж)
Марк Беке ЗЩ 24 июля 1956 (26 лет) 3 (1 на замену) Беверен
Михель де Гроте ЗЩ 18 октября 1955 (26 лет) 2 Андерлехт
Мишель Винтак ЗЩ 2 октября 1955 (27) 1 Льеж
Стандарт (Льеж)
Раймон Момменс ЗЩ 27 декабря 1958 (23 года) 1 Локерен
Лей Кляйстерс ЗЩ 6 ноября 1956 (26 лет) 1 (на замену) Тор Ватерскей
Мишель де Вольф ЗЩ 19 января 1958 (24 года) 1 (на замену) Моленбек
Гент
Мориц де Шрайвер ЗЩ 26 июня 1951 (31 год) 1 (на замену) Локерен
Франки Веркаутерен ПЗ 28 октября 1956 (25 лет) 6 Андерлехт
Франки ван дер Эльст ПЗ 30 апреля 1961 (21 год) 5 Моленбек
Ги Вандерсмиссен ПЗ 25 декабря 1957 (24 года) 5 (1 на замену) Стандарт (Льеж)
Ян Кулеманс ПЗ 28 февраля 1957 (25 лет) 6 Брюгге
Рене Верхейен ПЗ 20 марта 1952 (30 лет) 1 (на замену) Локерен
Брюгге
Людо Кук ПЗ 25 сентября 1955 (27 лет) 6 Андерлехт
Интер
Александр Чернятинский НП 28 июля 1960 (22 года) 1 Андерлехт
Нико Класен НП 1 октября 1962 (21 год) 2 (1 на замену) Андерлехт
Эрвин Ванденберг НП 26 января 1959 (23 года) 5 Андерлехт
Эдди Вордекерс НП 4 февраля 1960 (22 года) 2 Тор Ватерскей

 ГДР

Главный тренер
Рудольф Краузе/Бернд Штанге
Имя Амплуа Дата рождения / возраст Сыграно матчей Клуб
Бодо Рудваляйт ВР 3 августа 1957 (25 лет) 6 Динамо (Берлин)
Рональд Креер ЗЩ 10 ноября 1959 (22 года) 6 Локомотив (Лейпциг)
Норберт Трилофф ЗЩ 24 августа 1957 (25 лет) 2 Динамо (Берлин)
Рюдигер Шнупхазе ЗЩ 23 января 1954 (28 лет) 5 Карл Цейсс (Йена)
Дирк Штаманн ЗЩ 23 марта 1958 (24 года) 5 Магдебург
Франк Баум ЗЩ 30 января 1956 (26 лет) 3 Локомотив (Лейпциг)
Райнер Троппа ЗЩ 2 августа 1958 (24 года) 4 Динамо (Берлин)
Ганс-Юрген Дернер ЗЩ 25 января 1951 (31 год) 2 Динамо (Дрезден)
Уве Цёцше ПЗ 15 сентября 1960 (22 года) 2 Локомотив (Лейпциг)
Андреас Траутманн ПЗ 21 мая 1959 (23 года) 1 Динамо (Дрезден)
Кристиан Бакс ПЗ 26 августа 1962 (20 лет) 2 Динамо (Берлин)
Ганс-Уве Пильц ПЗ 10 ноября 1958 (23 года) 4 (1 на замену) Динамо (Дрезден)
Маттиас Либерс ПЗ 22 ноября 1958 (23 года) 4 (1 на замену) Локомотив (Лейпциг)
Юрген Рааб ПЗ 20 декабря 1958 (23 года) 2 (1 на замену) Карл Цейсс (Йена)
Вольфганг Штейнбах ПЗ 21 сентября 1954 (28 лет) 4 Магдебург
Юрген Поммеренке ПЗ 22 января 1953 (29 лет) 1 (на замену) Магдебург
Рейнхард Хефнер ПЗ 2 февраля 1952 (30 лет) 1 Динамо (Дрезден)
Мартин Буззе ПЗ 30 июня 1958 (24 года) 2 (1 на замену) Рот-Вайсс (Эрфурт)
Андреас Билау ПЗ 27 августа 1958 (24 года) 1 Карл Цейсс (Йена)
Ральф Минге НП 8 октября 1960 (21 год) 2 (1 на замену) Динамо (Дрезден)
Йоахим Штрайх НП 13 апреля 1951 (31 год) 6 Магдебург
Юрген Хойн НП 26 мая 1958 (24 года) 2 (both на замену) Рот-Вайсс (Эрфурт)
Ганс Рихтер НП 14 сентября 1959 (23 года) 4 (1 на замену) Карл-Маркс-Штадт
Локомотив (Лейпциг)
Райнер Эрнст НП 31 декабря 1961 (20 лет) 3 (1 на замену) Динамо (Берлин)
Ганс-Юрген Ридигер НП 20 декабря 1955 (26 лет) 1 Динамо (Берлин)
Дитер Кюн НП 4 июля 1956 (26 лет) 1 Динамо (Берлин)

 Шотландия

Главный тренер
Джок Стэйн
Имя Амплуа Дата рождения / возраст Сыграно матчей Клуб
Джим Лейтон ВР 24 июля 1958 (24 года) 5 Абердин
Билли Томсон ВР 10 февраля 1958 (24 года) 1 Сент-Миррен
Дэвид Нэри ЗЩ 12 июня 1956 (26 лет) 3 Данди Юнайтед
Алекс Маклиш ЗЩ 21 января 1959 (23 года) 4 (1 на замену) Абердин
Ричард Гаф ЗЩ 5 апреля 1962 (20 лет) 3 Данди Юнайтед
Фрэнк Грей ЗЩ 27 октября 1954 (27 лет) 4 Лидс Юнайтед
Артур Альбистон ЗЩ 14 июля 1957 (25 лет) 2 Манчестер Юнайтед
Джон Уорк ЗЩ 4 августа 1957 (25 лет) 5 Ипсвич Таун
Алан Хансен ЗЩ 13 июня 1955 (27 лет) 4 Ливерпуль
Вилли Миллер ЗЩ 2 мая 1955 (27 лет) 5 Абердин
Грэм Сунесс ПЗ 6 мая 1953 (29 лет) 4 Ливерпуль
Рой Эйткен ПЗ 24 ноября 1958 (23 года) 2 (1 на замену) Селтик
Гордон Стракан ПЗ 9 февраля 1957 (25 лет) 5 Абердин
Кенни Далглиш ПЗ 4 марта 1951 (31 год) 4 Ливерпуль
Пол Макстей ПЗ 22 октября 1964 (18 лет) 2 Селтик
Джим Бетт ПЗ 25 ноября 1959 (age 22) 2 Рейнджерс
Локерен
Томми Бернс ПЗ 16 декабря 1956 (25 лет) 1 (на замену) Селтик
Имон Бэннон ПЗ 18 апреля 1958 (24 года) 1 Данди Юнайтед
Стив Арчибальд НП 27 сентября 1956 (26 лет) 4 (1 на замену) Тоттенхэм Хотспур
Пол Старрок НП 10 октября 1956 (25 лет) 3 (2 на замену) Данди Юнайтед
Фрэнк Макгарви НП 17 марта 1956 (26 лет) 2 Селтик
Алан Брэзил НП 15 июня 1959 (23 года) 2 Ипсвич Таун
Чарли Николас НП 30 декабря 1961 (20 лет) 2 Селтик
Арсенал (Лондон)
Джон Робертсон НП 20 января 1953 (29 лет) 3 Ноттингем Форест
Дерби Каунти
Питер Уэйр НП 18 января 1958 (24 года) 1 Абердин

 Швейцария

Главный тренер
Пауль Вольфзиберг
Имя Амплуа Дата рождения / возраст Сыграно матчей Клуб
Эрих Бургенер ВР 15 февраля 1951 (31 год) 3 Серветт
Рожер Бербиг ВР 6 ноября 1954 (27 лет) 3 Грассхоппер
Чарли Ин-Альбон ЗЩ June 23, 1957 (age 25) 4 Грассхоппер
Хайнц Люди ЗЩ 8 октября 1958 (23 года) 4 Цюрих
Беат Ритманн ЗЩ 24 октября 1961 (20 лет) 2 Санкт-Галлен
Энди Эгли ЗЩ 8 мая 1958 (24 года) 6 Грассхоппер
Ален Гейгер ЗЩ 5 ноября 1960 (21 год) 4 Серветт
Марко Шеллибаум ЗЩ 6 апреля 1962 (20 лет) 1 Грассхоппер
Марсель Коллер ЗЩ 11 ноября 1960 (21 год) 2 (оба на замену) Грассхоппер
Рене Боттерон ПЗ 17 октября 1954 (27 лет) 1 Нюрнберг
Базель
Хайнц Херманн ПЗ 28 марта 1958 (24 года) 6 Грассхоппер
Рожер Верли ПЗ 18 марта 1956 (26 лет) 6 Грассхоппер
Люсьен Фавр ПЗ 2 ноября 1957 (24 года) 5 (1 на замену) Тулуза
Серветт
Альфред Шайвилер ПЗ 4 февраля 1956 (26 лет) 1 Лозанна
Эрни Майссен ПЗ 1 января 1958 (24 года) 1 (на замену) Цюрих
Базель
Мишель Декастель ПЗ 22 октября 1955 (26 лет) 3 Серветт
Руди Эльсенер ПЗ 18 февраля 1953 (29 лет) 4 свободный агент
Умберо Барберис ПЗ 5 июня 1952 (30 лет) 3 (1 на замену) Монако
Серветт
Андре Ладнер ПЗ 20 мая 1962 (20 лет) 1 Грассхоппер
Жан-Поль Бриггер НП 14 декабря 1957 (24 года) 2 (1 на замену) Серветт
Ганс-Петер Цвикер НП 7 апреля 1960 (22 года) 2 (оба на замену) Цюрих
Лозанна
Клаудио Сульсер НП 8 октября 1955 (26 лет) 5 Грассхоппер
Беат Суттер НП 12 декабря 1962 (19 лет) 2 (1 на замену) Базель
Раймондо Понте НП 4 апреля 1955 (27 лет) 4 Грассхоппер
Манфред Брашлер НП 8 октября 1958 (23 года) 2 Санкт-Галлен

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Европы по футболу 1984 (отборочный турнир, группа 1)"

Примечания

  1. [ru.uefa.com/uefaeuro/season=1984/standings/round=205/group=54/index.html Группа 1 на официальном сайте УЕФА].

Ссылки

  • [www.uefa.com/uefaeuro/season=1984/index.html Евро 1984 на официальном сайте УЕФА]  (англ.)
  • [ru.uefa.com/uefaeuro/season=1984/index.html Русскоязычная страница турнира на официальном сайте УЕФА]
  • [rsssf.com/tables/84e-qual.html Евро 1984 на сайте RSSSF]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Чемпионат Европы по футболу 1984 (отборочный турнир, группа 1)

«Увольте старика в деревню, который и так обесславлен остается, что не смог выполнить великого и славного жребия, к которому был избран. Всемилостивейшего дозволения вашего о том ожидать буду здесь при гошпитале, дабы не играть роль писарскую , а не командирскую при войске. Отлучение меня от армии ни малейшего разглашения не произведет, что ослепший отъехал от армии. Таковых, как я – в России тысячи».
«Le Marieechal se fache contre l'Empereur et nous punit tous; n'est ce pas que с'est logique!
«Voila le premier acte. Aux suivants l'interet et le ridicule montent comme de raison. Apres le depart du Marieechal il se trouve que nous sommes en vue de l'ennemi, et qu'il faut livrer bataille. Boukshevden est general en chef par droit d'anciennete, mais le general Benigsen n'est pas de cet avis; d'autant plus qu'il est lui, avec son corps en vue de l'ennemi, et qu'il veut profiter de l'occasion d'une bataille „aus eigener Hand“ comme disent les Allemands. Il la donne. C'est la bataille de Poultousk qui est sensee etre une grande victoire, mais qui a mon avis ne l'est pas du tout. Nous autres pekins avons, comme vous savez, une tres vilaine habitude de decider du gain ou de la perte d'une bataille. Celui qui s'est retire apres la bataille, l'a perdu, voila ce que nous disons, et a ce titre nous avons perdu la bataille de Poultousk. Bref, nous nous retirons apres la bataille, mais nous envoyons un courrier a Petersbourg, qui porte les nouvelles d'une victoire, et le general ne cede pas le commandement en chef a Boukshevden, esperant recevoir de Petersbourg en reconnaissance de sa victoire le titre de general en chef. Pendant cet interregne, nous commencons un plan de man?uvres excessivement interessant et original. Notre but ne consiste pas, comme il devrait l'etre, a eviter ou a attaquer l'ennemi; mais uniquement a eviter le general Boukshevden, qui par droit d'ancnnete serait notre chef. Nous poursuivons ce but avec tant d'energie, que meme en passant une riviere qui n'est рas gueable, nous brulons les ponts pour nous separer de notre ennemi, qui pour le moment, n'est pas Bonaparte, mais Boukshevden. Le general Boukshevden a manque etre attaque et pris par des forces ennemies superieures a cause d'une de nos belles man?uvres qui nous sauvait de lui. Boukshevden nous poursuit – nous filons. A peine passe t il de notre cote de la riviere, que nous repassons de l'autre. A la fin notre ennemi Boukshevden nous attrappe et s'attaque a nous. Les deux generaux se fachent. Il y a meme une provocation en duel de la part de Boukshevden et une attaque d'epilepsie de la part de Benigsen. Mais au moment critique le courrier, qui porte la nouvelle de notre victoire de Poultousk, nous apporte de Petersbourg notre nomination de general en chef, et le premier ennemi Boukshevden est enfonce: nous pouvons penser au second, a Bonaparte. Mais ne voila t il pas qu'a ce moment se leve devant nous un troisieme ennemi, c'est le православное qui demande a grands cris du pain, de la viande, des souchary, du foin, – que sais je! Les magasins sont vides, les сhemins impraticables. Le православное se met a la Marieaude, et d'une maniere dont la derieniere campagne ne peut vous donner la moindre idee. La moitie des regiments forme des troupes libres, qui parcourent la contree en mettant tout a feu et a sang. Les habitants sont ruines de fond en comble, les hopitaux regorgent de malades, et la disette est partout. Deux fois le quartier general a ete attaque par des troupes de Marieaudeurs et le general en chef a ete oblige lui meme de demander un bataillon pour les chasser. Dans une de ces attaques on m'a еmporte ma malle vide et ma robe de chambre. L'Empereur veut donner le droit a tous les chefs de divisions de fusiller les Marieaudeurs, mais je crains fort que cela n'oblige une moitie de l'armee de fusiller l'autre.
[Со времени наших блестящих успехов в Аустерлице, вы знаете, мой милый князь, что я не покидаю более главных квартир. Решительно я вошел во вкус войны, и тем очень доволен; то, что я видел эти три месяца – невероятно.
«Я начинаю аb ovo. Враг рода человеческого , вам известный, аттакует пруссаков. Пруссаки – наши верные союзники, которые нас обманули только три раза в три года. Мы заступаемся за них. Но оказывается, что враг рода человеческого не обращает никакого внимания на наши прелестные речи, и с своей неучтивой и дикой манерой бросается на пруссаков, не давая им времени кончить их начатый парад, вдребезги разбивает их и поселяется в потсдамском дворце.
«Я очень желаю, пишет прусской король Бонапарту, чтобы ваше величество были приняты в моем дворце самым приятнейшим для вас образом, и я с особенной заботливостью сделал для того все нужные распоряжения на сколько позволили обстоятельства. Весьма желаю, чтоб я достигнул цели». Прусские генералы щеголяют учтивостью перед французами и сдаются по первому требованию. Начальник гарнизона Глогау, с десятью тысячами, спрашивает у прусского короля, что ему делать, если ему придется сдаваться. Всё это положительно верно. Словом, мы думали внушить им страх только положением наших военных сил, но кончается тем, что мы вовлечены в войну, на нашей же границе и, главное, за прусского короля и заодно с ним. Всего у нас в избытке, недостает только маленькой штучки, а именно – главнокомандующего. Так как оказалось, что успехи Аустерлица могли бы быть положительнее, если б главнокомандующий был бы не так молод, то делается обзор осьмидесятилетних генералов, и между Прозоровским и Каменским выбирают последнего. Генерал приезжает к нам в кибитке по Суворовски, и его принимают с радостными и торжественными восклицаниями.
4 го приезжает первый курьер из Петербурга. Приносят чемоданы в кабинет фельдмаршала, который любит всё делать сам. Меня зовут, чтобы помочь разобрать письма и взять те, которые назначены нам. Фельдмаршал, предоставляя нам это занятие, ждет конвертов, адресованных ему. Мы ищем – но их не оказывается. Фельдмаршал начинает волноваться, сам принимается за работу и находит письма от государя к графу Т., князю В. и другим. Он приходит в сильнейший гнев, выходит из себя, берет письма, распечатывает их и читает письма Императора, адресованные другим… Затем пишет знаменитый суточный приказ генералу Бенигсену.
Фельдмаршал сердится на государя, и наказывает всех нас: неправда ли это логично!
Вот первое действие. При следующих интерес и забавность возрастают, само собой разумеется. После отъезда фельдмаршала оказывается, что мы в виду неприятеля, и необходимо дать сражение. Буксгевден, главнокомандующий по старшинству, но генерал Бенигсен совсем не того же мнения, тем более, что он с своим корпусом находится в виду неприятеля, и хочет воспользоваться случаем дать сражение самостоятельно. Он его и дает.
Это пултуская битва, которая считается великой победой, но которая совсем не такова, по моему мнению. Мы штатские имеем, как вы знаете, очень дурную привычку решать вопрос о выигрыше или проигрыше сражения. Тот, кто отступил после сражения, тот проиграл его, вот что мы говорим, и судя по этому мы проиграли пултуское сражение. Одним словом, мы отступаем после битвы, но посылаем курьера в Петербург с известием о победе, и генерал Бенигсен не уступает начальствования над армией генералу Буксгевдену, надеясь получить из Петербурга в благодарность за свою победу звание главнокомандующего. Во время этого междуцарствия, мы начинаем очень оригинальный и интересный ряд маневров. План наш не состоит более, как бы он должен был состоять, в том, чтобы избегать или атаковать неприятеля, но только в том, чтобы избегать генерала Буксгевдена, который по праву старшинства должен бы был быть нашим начальником. Мы преследуем эту цель с такой энергией, что даже переходя реку, на которой нет бродов, мы сжигаем мост, с целью отдалить от себя нашего врага, который в настоящее время не Бонапарт, но Буксгевден. Генерал Буксгевден чуть чуть не был атакован и взят превосходными неприятельскими силами, вследствие одного из таких маневров, спасавших нас от него. Буксгевден нас преследует – мы бежим. Только что он перейдет на нашу сторону реки, мы переходим на другую. Наконец враг наш Буксгевден ловит нас и атакует. Оба генерала сердятся и дело доходит до вызова на дуэль со стороны Буксгевдена и припадка падучей болезни со стороны Бенигсена. Но в самую критическую минуту курьер, который возил в Петербург известие о пултуской победе, возвращается и привозит нам назначение главнокомандующего, и первый враг – Буксгевден побежден. Мы теперь можем думать о втором враге – Бонапарте. Но оказывается, что в эту самую минуту возникает перед нами третий враг – православное , которое громкими возгласами требует хлеба, говядины, сухарей, сена, овса, – и мало ли чего еще! Магазины пусты, дороги непроходимы. Православное начинает грабить, и грабёж доходит до такой степени, о которой последняя кампания не могла вам дать ни малейшего понятия. Половина полков образуют вольные команды, которые обходят страну и все предают мечу и пламени. Жители разорены совершенно, больницы завалены больными, и везде голод. Два раза мародеры нападали даже на главную квартиру, и главнокомандующий принужден был взять баталион солдат, чтобы прогнать их. В одно из этих нападений у меня унесли мой пустой чемодан и халат. Государь хочет дать право всем начальникам дивизии расстреливать мародеров, но я очень боюсь, чтобы это не заставило одну половину войска расстрелять другую.]
Князь Андрей сначала читал одними глазами, но потом невольно то, что он читал (несмотря на то, что он знал, на сколько должно было верить Билибину) больше и больше начинало занимать его. Дочитав до этого места, он смял письмо и бросил его. Не то, что он прочел в письме, сердило его, но его сердило то, что эта тамошняя, чуждая для него, жизнь могла волновать его. Он закрыл глаза, потер себе лоб рукою, как будто изгоняя всякое участие к тому, что он читал, и прислушался к тому, что делалось в детской. Вдруг ему показался за дверью какой то странный звук. На него нашел страх; он боялся, не случилось ли чего с ребенком в то время, как он читал письмо. Он на цыпочках подошел к двери детской и отворил ее.
В ту минуту, как он входил, он увидал, что нянька с испуганным видом спрятала что то от него, и что княжны Марьи уже не было у кроватки.
– Мой друг, – послышался ему сзади отчаянный, как ему показалось, шопот княжны Марьи. Как это часто бывает после долгой бессонницы и долгого волнения, на него нашел беспричинный страх: ему пришло в голову, что ребенок умер. Всё, что oн видел и слышал, казалось ему подтверждением его страха.
«Всё кончено», подумал он, и холодный пот выступил у него на лбу! Он растерянно подошел к кроватке, уверенный, что он найдет ее пустою, что нянька прятала мертвого ребенка. Он раскрыл занавески, и долго его испуганные, разбегавшиеся глаза не могли отыскать ребенка. Наконец он увидал его: румяный мальчик, раскидавшись, лежал поперек кроватки, спустив голову ниже подушки и во сне чмокал, перебирая губками, и ровно дышал.
Князь Андрей обрадовался, увидав мальчика так, как будто бы он уже потерял его. Он нагнулся и, как учила его сестра, губами попробовал, есть ли жар у ребенка. Нежный лоб был влажен, он дотронулся рукой до головы – даже волосы были мокры: так сильно вспотел ребенок. Не только он не умер, но теперь очевидно было, что кризис совершился и что он выздоровел. Князю Андрею хотелось схватить, смять, прижать к своей груди это маленькое, беспомощное существо; он не смел этого сделать. Он стоял над ним, оглядывая его голову, ручки, ножки, определявшиеся под одеялом. Шорох послышался подле него, и какая то тень показалась ему под пологом кроватки. Он не оглядывался и всё слушал, глядя в лицо ребенка, его ровное дыханье. Темная тень была княжна Марья, которая неслышными шагами подошла к кроватке, подняла полог и опустила его за собою. Князь Андрей, не оглядываясь, узнал ее и протянул к ней руку. Она сжала его руку.
– Он вспотел, – сказал князь Андрей.
– Я шла к тебе, чтобы сказать это.
Ребенок во сне чуть пошевелился, улыбнулся и потерся лбом о подушку.
Князь Андрей посмотрел на сестру. Лучистые глаза княжны Марьи, в матовом полусвете полога, блестели более обыкновенного от счастливых слёз, которые стояли в них. Княжна Марья потянулась к брату и поцеловала его, слегка зацепив за полог кроватки. Они погрозили друг другу, еще постояли в матовом свете полога, как бы не желая расстаться с этим миром, в котором они втроем были отделены от всего света. Князь Андрей первый, путая волосы о кисею полога, отошел от кроватки. – Да. это одно что осталось мне теперь, – сказал он со вздохом.


Вскоре после своего приема в братство масонов, Пьер с полным написанным им для себя руководством о том, что он должен был делать в своих имениях, уехал в Киевскую губернию, где находилась большая часть его крестьян.
Приехав в Киев, Пьер вызвал в главную контору всех управляющих, и объяснил им свои намерения и желания. Он сказал им, что немедленно будут приняты меры для совершенного освобождения крестьян от крепостной зависимости, что до тех пор крестьяне не должны быть отягчаемы работой, что женщины с детьми не должны посылаться на работы, что крестьянам должна быть оказываема помощь, что наказания должны быть употребляемы увещательные, а не телесные, что в каждом имении должны быть учреждены больницы, приюты и школы. Некоторые управляющие (тут были и полуграмотные экономы) слушали испуганно, предполагая смысл речи в том, что молодой граф недоволен их управлением и утайкой денег; другие, после первого страха, находили забавным шепелявенье Пьера и новые, неслыханные ими слова; третьи находили просто удовольствие послушать, как говорит барин; четвертые, самые умные, в том числе и главноуправляющий, поняли из этой речи то, каким образом надо обходиться с барином для достижения своих целей.
Главноуправляющий выразил большое сочувствие намерениям Пьера; но заметил, что кроме этих преобразований необходимо было вообще заняться делами, которые были в дурном состоянии.
Несмотря на огромное богатство графа Безухого, с тех пор, как Пьер получил его и получал, как говорили, 500 тысяч годового дохода, он чувствовал себя гораздо менее богатым, чем когда он получал свои 10 ть тысяч от покойного графа. В общих чертах он смутно чувствовал следующий бюджет. В Совет платилось около 80 ти тысяч по всем имениям; около 30 ти тысяч стоило содержание подмосковной, московского дома и княжон; около 15 ти тысяч выходило на пенсии, столько же на богоугодные заведения; графине на прожитье посылалось 150 тысяч; процентов платилось за долги около 70 ти тысяч; постройка начатой церкви стоила эти два года около 10 ти тысяч; остальное около 100 та тысяч расходилось – он сам не знал как, и почти каждый год он принужден был занимать. Кроме того каждый год главноуправляющий писал то о пожарах, то о неурожаях, то о необходимости перестроек фабрик и заводов. И так, первое дело, представившееся Пьеру, было то, к которому он менее всего имел способности и склонности – занятие делами.
Пьер с главноуправляющим каждый день занимался . Но он чувствовал, что занятия его ни на шаг не подвигали дела. Он чувствовал, что его занятия происходят независимо от дела, что они не цепляют за дело и не заставляют его двигаться. С одной стороны главноуправляющий выставлял дела в самом дурном свете, показывая Пьеру необходимость уплачивать долги и предпринимать новые работы силами крепостных мужиков, на что Пьер не соглашался; с другой стороны, Пьер требовал приступления к делу освобождения, на что управляющий выставлял необходимость прежде уплатить долг Опекунского совета, и потому невозможность быстрого исполнения.
Управляющий не говорил, что это совершенно невозможно; он предлагал для достижения этой цели продажу лесов Костромской губернии, продажу земель низовых и крымского именья. Но все эти операции в речах управляющего связывались с такою сложностью процессов, снятия запрещений, истребований, разрешений и т. п., что Пьер терялся и только говорил ему:
– Да, да, так и сделайте.
Пьер не имел той практической цепкости, которая бы дала ему возможность непосредственно взяться за дело, и потому он не любил его и только старался притвориться перед управляющим, что он занят делом. Управляющий же старался притвориться перед графом, что он считает эти занятия весьма полезными для хозяина и для себя стеснительными.
В большом городе нашлись знакомые; незнакомые поспешили познакомиться и радушно приветствовали вновь приехавшего богача, самого большого владельца губернии. Искушения по отношению главной слабости Пьера, той, в которой он признался во время приема в ложу, тоже были так сильны, что Пьер не мог воздержаться от них. Опять целые дни, недели, месяцы жизни Пьера проходили так же озабоченно и занято между вечерами, обедами, завтраками, балами, не давая ему времени опомниться, как и в Петербурге. Вместо новой жизни, которую надеялся повести Пьер, он жил всё тою же прежней жизнью, только в другой обстановке.
Из трех назначений масонства Пьер сознавал, что он не исполнял того, которое предписывало каждому масону быть образцом нравственной жизни, и из семи добродетелей совершенно не имел в себе двух: добронравия и любви к смерти. Он утешал себя тем, что за то он исполнял другое назначение, – исправление рода человеческого и имел другие добродетели, любовь к ближнему и в особенности щедрость.
Весной 1807 года Пьер решился ехать назад в Петербург. По дороге назад, он намеревался объехать все свои именья и лично удостовериться в том, что сделано из того, что им предписано и в каком положении находится теперь тот народ, который вверен ему Богом, и который он стремился облагодетельствовать.
Главноуправляющий, считавший все затеи молодого графа почти безумством, невыгодой для себя, для него, для крестьян – сделал уступки. Продолжая дело освобождения представлять невозможным, он распорядился постройкой во всех имениях больших зданий школ, больниц и приютов; для приезда барина везде приготовил встречи, не пышно торжественные, которые, он знал, не понравятся Пьеру, но именно такие религиозно благодарственные, с образами и хлебом солью, именно такие, которые, как он понимал барина, должны были подействовать на графа и обмануть его.
Южная весна, покойное, быстрое путешествие в венской коляске и уединение дороги радостно действовали на Пьера. Именья, в которых он не бывал еще, были – одно живописнее другого; народ везде представлялся благоденствующим и трогательно благодарным за сделанные ему благодеяния. Везде были встречи, которые, хотя и приводили в смущение Пьера, но в глубине души его вызывали радостное чувство. В одном месте мужики подносили ему хлеб соль и образ Петра и Павла, и просили позволения в честь его ангела Петра и Павла, в знак любви и благодарности за сделанные им благодеяния, воздвигнуть на свой счет новый придел в церкви. В другом месте его встретили женщины с грудными детьми, благодаря его за избавление от тяжелых работ. В третьем именьи его встречал священник с крестом, окруженный детьми, которых он по милостям графа обучал грамоте и религии. Во всех имениях Пьер видел своими глазами по одному плану воздвигавшиеся и воздвигнутые уже каменные здания больниц, школ, богаделен, которые должны были быть, в скором времени, открыты. Везде Пьер видел отчеты управляющих о барщинских работах, уменьшенных против прежнего, и слышал за то трогательные благодарения депутаций крестьян в синих кафтанах.
Пьер только не знал того, что там, где ему подносили хлеб соль и строили придел Петра и Павла, было торговое село и ярмарка в Петров день, что придел уже строился давно богачами мужиками села, теми, которые явились к нему, а что девять десятых мужиков этого села были в величайшем разорении. Он не знал, что вследствие того, что перестали по его приказу посылать ребятниц женщин с грудными детьми на барщину, эти самые ребятницы тем труднейшую работу несли на своей половине. Он не знал, что священник, встретивший его с крестом, отягощал мужиков своими поборами, и что собранные к нему ученики со слезами были отдаваемы ему, и за большие деньги были откупаемы родителями. Он не знал, что каменные, по плану, здания воздвигались своими рабочими и увеличили барщину крестьян, уменьшенную только на бумаге. Он не знал, что там, где управляющий указывал ему по книге на уменьшение по его воле оброка на одну треть, была наполовину прибавлена барщинная повинность. И потому Пьер был восхищен своим путешествием по именьям, и вполне возвратился к тому филантропическому настроению, в котором он выехал из Петербурга, и писал восторженные письма своему наставнику брату, как он называл великого мастера.
«Как легко, как мало усилия нужно, чтобы сделать так много добра, думал Пьер, и как мало мы об этом заботимся!»