Чемпионат Европы по футболу 1984 (составы)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Составы команд, принимавших участие в Чемпионате Европы по футболу 1984, проходившего во Франции, с 12 по 27 июня 1984 года.

Группа A Группа B
Франция
Дания
Бельгия
Югославия
Испания
Португалия
ФРГ
Румыния




Группа А

Франция

Имя Клуб Дата рождения Возраст Игр Голов
Вратари
1 Жоэль Батс Осер 4 января 1957 27 5 -4
19 Филипп Бержеро Тулуза 13 января 1954 30 0 0
20 Альбер Рюст Сошо 10 октября 1953 30 0 0
Защитники
2 Мануэль Аморос Монако 1 февраля 1962 22 2 0
3 Жан-Франсуа Домерг Тулуза 23 июня 1957 26 5 2
4 Максим Боссис Нант 26 июня 1955 28 5 0
5 Патрик Баттистон Бордо 12 марта 1957 27 5 0
15 Ивон Ле Ру Монако 19 марта 1960 24 3 0
Полузащитники
6 Луис Фернандес Пари Сен-Жермен 2 октября 1959 24 5 1
7 Жан-Марк Феррери Осер 26 декабря 1962 21 2 0
8 Даниэль Браво Монако 9 февраля 1963 21 1 0
9 Бернар Женгини Монако 18 января 1958 26 3 0
10 Мишель Платини Ювентус 21 июня 1955 28 5 9
12 Ален Жиресс Бордо 2 августа 1952 31 5 1
14 Жан Тигана Бордо 23 июля 1955 28 5 0
18 Тьерри Тюссо Бордо 19 января 1958 26 2 0
Нападающие
11 Брюно Беллон Монако 14 марта 1962 22 3 1
13 Дидье Сикс Мюлуз 21 августа 1954 29 3 0
16 Доминик Рошто Пари Сен-Жермен 14 января 1955 29 2 0
17 Бернар Лякомб Бордо 15 августа 1952 31 4 0
Главный тренер
Мишель Идальго 22 марта 1933 51


Дания

Имя Клуб Дата рождения Возраст Игр Голов
Вратари
1 Оле Кьер Эсбьерг 16 августа 1954 29 0 0
16 Троэльс Расмуссен Орхус 7 апреля 1961 23 0 0
20 Оле Квист Копенгаген 25 февраля 1950 34 4 -4
Защитники
2 Оле Расмуссен Герта 19 марта 1952 32 2 0
3 Сёрен Буск Гент 10 апреля 1953 31 4 0
4 Мортен Ольсен Андерлехт 14 августа 1949 34 4 0
5 Иван Нильсен Фейеноорд 9 октября 1956 27 4 0
18 Йон Сивебек Вайле 25 октября 1961 22 3 0
Полузащитники
6 Сёрен Лербю Бавария Мюнхен 1 февраля 1958 26 4 1
7 Йенс Йорн Бертельсен Серен 15 февраля 1952 32 4 0
8 Йеспер Ольсен Аякс 20 марта 1961 23 2 0
11 Клаус Берггреен Пиза 3 февраля 1958 26 4 1
12 Ян Мёльбю Аякс 4 июля 1963 20 0 0
13 Йон Лауридсен Эспаньол 2 апреля 1959 25 2 1
14 Микаэль Лаудруп Лацио 15 июня 1964 19 4 0
15 Франк Арнесен Андерлехт 30 сентября 1956 27 4 3
Нападающие
9 Аллан Симонсен Вайле 15 декабря 1952 31 1 0
10 Пребен Элькьер-Ларсен Локерен 11 сентября 1957 26 4 2
17 Стеен Тюкосен Вайле 22 сентября 1958 25 0 0
19 Кеннет Брюлле Андерлехт 22 мая 1959 25 2 1
Главный тренер
Зепп Пионтек 5 марта 1940 44


Бельгия

Имя Клуб Дата рождения Возраст Игр Голов
Вратари
1 Жан-Мари Пфафф Бавария Мюнхен 4 декабря 1953 30 3 -8
12 Жаки Мунарон Андерлехт 8 сентября 1956 27 0 0
20 Вим де Конинк Варегем 23 июня 1959 24 0 0
Защитники
2 Жорж Грюн Андерлехт 25 января 1962 22 3 1
3 Пол Ламбрихтс Беверен 16 октября 1954 29 2 0
4 Лей Клейстерс Тор Ватерсхей 9 ноября 1956 27 2 0
5 Мишель де Вольф Гент 19 января 1958 26 3 0
13 Марк Баке Беверен 24 июля 1956 27 0 0
14 Вальтер де Греф Андерлехт 12 ноября 1957 26 2 0
Полузащитники
6 Франк Веркаутерен Андерлехт 28 октября 1956 27 3 1
7 Рене Вандерейккен Андерлехт 22 июля 1953 30 3 0
10 Людо Кук Интернационале 25 сентября 1955 29 2 0
15 Рене Верхейен Брюгге 20 марта 1952 32 1 0
16 Энцо Шифо Андерлехт 19 февраля 1966 18 3 0
19 Раймонд Момменс Локерен 27 декабря 1958 25 0 0
Нападающие
8 Нико Класен Серен 1 октября 1962 21 3 0
9 Эрвин Ванденберг Андерлехт 26 января 1959 25 3 1
11 Ян Кулеманс Брюгге 28 февраля 1957 27 3 1
17 Эдди Вордекерс Тор Ватерсхей 4 февраля 1960 24 0 0
18 Алекс Чернятински Андерлехт 28 июля 1960 23 0 0
Главный тренер
Ги Тис 6 декабря 1922 61


Югославия

Имя Клуб Дата рождения Возраст Игр Голов
Вратари
1 Зоран Симович Хайдук (Сплит) 2 ноября 1954 29 2 -5
12 Томислав Ивкович Црвена Звезда 11 августа 1960 23 1 -5
Защитники
2 Ненад Стойкович Партизан 26 мая 1956 28 3 0
3 Мирсад Балич Железничар (Сараево) 4 марта 1962 22 0 0
4 Сречко Катанец Олимпия 16 июля 1963 20 3 0
5 Велимир Заец Динамо (Загреб) 12 февраля 1956 28 2 0
6 Любомир Раданович Партизан 21 июля 1960 23 2 0
13 Фарук Хаджибегич Сараево 7 октября 1957 26 1 0
14 Марко Элснер Црвена Звезда 11 апреля 1960 24 0 0
15 Бранко Милюш Хайдук (Сплит) 17 мая 1960 24 2 0
Полузащитники
8 Иван Гудель Хайдук (Сплит) 21 сентября 1960 23 3 0
9 Сафет Сушич Пари Сен-Жермен 13 апреля 1955 29 3 0
10 Мехмед Баждаревич Железничар (Сараево) 28 сентября 1960 23 3 0
16 Драган Стойкович Раднички (Ниш) 3 марта 1965 19 3 1
17 Йосип Чоп Хайдук (Сплит) 14 октября 1954 29 0 0
Нападающие
7 Милош Шестич Црвена Звезда 8 августа 1956 27 3 1
11 Златко Вуйович Хайдук (Сплит) 26 августа 1958 25 3 0
18 Степан Деверич Динамо (Загреб) 20 августа 1961 22 1 0
19 Сулейман Халилович Динамо (Винковцы) 14 ноября 1955 28 2 0
20 Борислав Цветкович Динамо (Загреб) 30 сентября 1962 21 2 0
Главный тренер
Тодор Веселинович 22 октября 1930 53


Группа B

Испания

Имя Клуб Дата рождения Возраст Игр Голов
Вратари
1 Луис Арконада Реал Сосьедад 26 июня 1954 29 5 -4
13 Франсиско Буйо Севилья 13 января 1958 26 0 0
20 Андони Субисаррета Атлетик Бильбао 23 октября 1961 22 0 0
Защитники
2 Сантьяго Уркиага Атлетик Бильбао 18 апреля 1958 26 4 0
3 Хосе Антонио Камачо Реал Мадрид 8 июня 1955 29 5 0
4 Антонио Маседа Спортинг (Хихон) 16 мая 1957 27 4 2
5 Андони Гойкоэчеа Атлетик Бильбао 23 мая 1956 28 3 0
6 Рафаэль Гордильо Реал Бетис 24 февраля 1957 27 4 0
12 Сальва Реал Сарагоса 4 марта 1961 23 3 0
14 Хулио Альберто Барселона 7 октября 1958 25 5 0
Полузащитники
7 Хуан Сеньор Реал Сарагоса 26 августа 1958 25 5 0
8 Виктор Муньос Барселона 15 марта 1957 27 5 0
10 Рикардо Гальего Реал Мадрид 8 февраля 1959 25 5 0
15 Роберто Валенсия 5 июля 1962 21 1 0
16 Франсиско Севилья 1 ноября 1962 21 2 0
17 Маркос Алонсо Барселона 1 октября 1959 24 0 0
Нападающие
9 Сантильяна Реал Мадрид 23 августа 1952 31 5 1
11 Франсиско Хосе Карраско Барселона 6 марта 1959 25 5 1
18 Эмилио Бутрагеньо Реал Мадрид 22 июля 1963 20 0 0
19 Ману Сарабиа Атлетик Бильбао 9 января 1957 27 3 0
Главный тренер
Мигель Муньос 19 января 1922 62


Португалия

Имя Клуб Дата рождения Возраст Игр Голов
Вратари
1 Мануэл Бенту Бенфика 25 июня 1948 35 4 -4
12 Жоржи Мартинш Витория (Сетубал) 12 августа 1954 29 0 0
20 Витор Дамаш Портимоненси 8 октября 1947 36 0 0
Защитники
8 Антониу Велозу Бенфика 31 января 1957 27 1 0
9 Жуан Пинту Порту 21 ноября 1961 22 4 0
10 Антонио Лима Перейра Порту 1 февраля 1952 32 4 0
11 Эурику Порту 29 сентября 1955 28 4 0
16 Антониу Баштуш-Лопиш Бенфика 19 ноября 1953 30 0 0
17 Алвару Бенфика 3 января 1961 23 4 0
18 Эдуарду Луиш Порту 6 декабря 1955 28 0 0
Полузащитники
4 Фернанду Шалана Бенфика 10 февраля 1959 25 4 0
5 Верменлинью Порту 9 марта 1959 25 0 0
7 Карлуш Мануэл Бенфика 15 января 1958 26 3 0
13 Антониу Соуза Порту 28 апреля 1957 27 4 1
14 Антониу Фрашку Порту 16 января 1955 29 4 0
15 Жайми Пашеку Порту 22 июля 1958 25 3 0
19 Дьямантину Бенфика 3 августа 1959 24 3 0
Нападающие
2 Нене Бенфика 20 ноября 1949 34 2 1
3 Руй Жордан Спортинг (Лиссабон) 9 августа 1952 31 4 2
6 Фернанду Гомеш Порту 22 ноября 1956 27 3 0
Главный тренер
Фернанду Кабрита 1 мая 1923 61


ФРГ

Имя Клуб Дата рождения Возраст Игр Голов
Вратари
1 Харальд Шумахер Кёльн 6 марта 1954 30 3 -2
12 Дитер Бурденски Вердер 26 ноября 1950 33 0 0
20 Хельмут Роледер Штутгарт 9 октября 1953 30 0 0
Защитники
2 Ханс-Петер Бригель Кайзерслаутерн 11 октября 1955 28 3 0
3 Герд Штрак Кёльн 1 сентября 1955 28 0 0
4 Карл-Хайнц Фёрстер Штутгарт 25 июля 1958 25 3 0
5 Бернд Фёрстер Штутгарт 3 мая 1956 28 3 0
7 Андреас Бреме Кайзерслаутерн 9 ноября 1960 23 3 0
18 Гвидо Бухвальд Штутгарт 24 января 1961 23 2 0
Полузащитники
6 Вольфганг Рольфф Гамбург 26 декабря 1959 24 2 0
10 Норберт Майер Вердер 20 сентября 1958 25 2 0
13 Лотар Маттеус Боруссия (Мёнхенгладбах) 21 марта 1961 23 3 0
14 Ральф Фалькенмайер Айнтрахт (Франкфурт) 11 февраля 1963 21 0 0
15 Ули Штилике Реал Мадрид 15 ноября 1954 29 3 0
16 Ханс-Гюнтер Брунс Боруссия (Мёнхенгладбах) 15 ноября 1954 29 0 0
17 Пьер Литтбарски Кёльн 16 апреля 1960 24 2 0
19 Руди Боммер Фортуна (Дюссельдорф) 19 августа 1957 26 1 0
Нападающие
8 Клаус Аллофс Кёльн 5 декабря 1956 27 3 0
9 Руди Фёллер Вердер 13 апреля 1960 24 3 2
11 Карл-Хайнц Румменигге Бавария Мюнхен 25 сентября 1955 28 3 0
Главный тренер
Юпп Дерваль 10 марта 1927 57


Румыния

Имя Клуб Дата рождения Возраст Игр Голов
Вратари
1 Силвиу Лунг Университатя (Крайова) 9 сентября 1956 27 2 -3
12 Думитру Морару Динамо (Бухарест) 8 мая 1956 28 1 -1
20 Василе Йордаче Стяуа 9 октября 1950 33 0 0
Защитники
2 Мирча Редник Динамо (Бухарест) 9 апреля 1962 22 3 0
3 Костикэ Штефэнеску Университатя (Крайова) 26 марта 1951 33 3 0
4 Николае Унгуряну Университатя (Крайова) 11 ноября 1956 27 3 0
6 Джино Йоргулеску Спортул 15 мая 1956 28 2 0
8 Михаэль Кляйн Корвинул 10 октября 1959 24 3 0
13 Йоан Андоне Динамо (Бухарест) 15 марта 1960 24 1 0
16 Николае Негрилэ Университатя (Крайова) 23 июля 1954 29 1 0
Полузащитники
5 Аурел Цикляну Университатя (Крайова) 20 января 1959 25 2 0
10 Ласло Бёлёни АСА Тыргу Муреш 11 марта 1953 31 3 1
11 Георге Хаджи Спортул 5 февраля 1965 19 2 0
14 Мирча Иримеску Университатя (Крайова) 13 мая 1959 25 1 0
15 Марин Драгня Динамо (Бухарест) 1 января 1956 28 2 0
Нападающие
7 Марсель Корас Спортул 14 мая 1959 25 3 1
9 Родион Кэмэтару Университатя (Крайова) 22 июня 1958 25 3 0
17 Ион Адриан Заре Бихор 11 мая 1959 25 1 0
18 Ионел Аугустин Динамо (Бухарест) 11 октября 1955 28 1 0
19 Ромулус Габор Корвинул 14 октября 1961 22 2 0
Главный тренер
Мирча Луческу 29 июля 1945 38


Напишите отзыв о статье "Чемпионат Европы по футболу 1984 (составы)"

Ссылки

  • [www.rsssf.com/tables/84e-full.html Результаты на RSSSF]

Отрывок, характеризующий Чемпионат Европы по футболу 1984 (составы)

Пьер понемногу стал приходить в себя и оглядывать комнату, где он был, и находившихся в ней людей. Вокруг длинного стола, покрытого черным, сидело человек двенадцать, всё в тех же одеяниях, как и те, которых он прежде видел. Некоторых Пьер знал по петербургскому обществу. На председательском месте сидел незнакомый молодой человек, в особом кресте на шее. По правую руку сидел итальянец аббат, которого Пьер видел два года тому назад у Анны Павловны. Еще был тут один весьма важный сановник и один швейцарец гувернер, живший прежде у Курагиных. Все торжественно молчали, слушая слова председателя, державшего в руке молоток. В стене была вделана горящая звезда; с одной стороны стола был небольшой ковер с различными изображениями, с другой было что то в роде алтаря с Евангелием и черепом. Кругом стола было 7 больших, в роде церковных, подсвечников. Двое из братьев подвели Пьера к алтарю, поставили ему ноги в прямоугольное положение и приказали ему лечь, говоря, что он повергается к вратам храма.
– Он прежде должен получить лопату, – сказал шопотом один из братьев.
– А! полноте пожалуйста, – сказал другой.
Пьер, растерянными, близорукими глазами, не повинуясь, оглянулся вокруг себя, и вдруг на него нашло сомнение. «Где я? Что я делаю? Не смеются ли надо мной? Не будет ли мне стыдно вспоминать это?» Но сомнение это продолжалось только одно мгновение. Пьер оглянулся на серьезные лица окружавших его людей, вспомнил всё, что он уже прошел, и понял, что нельзя остановиться на половине дороги. Он ужаснулся своему сомнению и, стараясь вызвать в себе прежнее чувство умиления, повергся к вратам храма. И действительно чувство умиления, еще сильнейшего, чем прежде, нашло на него. Когда он пролежал несколько времени, ему велели встать и надели на него такой же белый кожаный фартук, какие были на других, дали ему в руки лопату и три пары перчаток, и тогда великий мастер обратился к нему. Он сказал ему, чтобы он старался ничем не запятнать белизну этого фартука, представляющего крепость и непорочность; потом о невыясненной лопате сказал, чтобы он трудился ею очищать свое сердце от пороков и снисходительно заглаживать ею сердце ближнего. Потом про первые перчатки мужские сказал, что значения их он не может знать, но должен хранить их, про другие перчатки мужские сказал, что он должен надевать их в собраниях и наконец про третьи женские перчатки сказал: «Любезный брат, и сии женские перчатки вам определены суть. Отдайте их той женщине, которую вы будете почитать больше всех. Сим даром уверите в непорочности сердца вашего ту, которую изберете вы себе в достойную каменьщицу». И помолчав несколько времени, прибавил: – «Но соблюди, любезный брат, да не украшают перчатки сии рук нечистых». В то время как великий мастер произносил эти последние слова, Пьеру показалось, что председатель смутился. Пьер смутился еще больше, покраснел до слез, как краснеют дети, беспокойно стал оглядываться и произошло неловкое молчание.
Молчание это было прервано одним из братьев, который, подведя Пьера к ковру, начал из тетради читать ему объяснение всех изображенных на нем фигур: солнца, луны, молотка. отвеса, лопаты, дикого и кубического камня, столба, трех окон и т. д. Потом Пьеру назначили его место, показали ему знаки ложи, сказали входное слово и наконец позволили сесть. Великий мастер начал читать устав. Устав был очень длинен, и Пьер от радости, волнения и стыда не был в состоянии понимать того, что читали. Он вслушался только в последние слова устава, которые запомнились ему.
«В наших храмах мы не знаем других степеней, – читал „великий мастер, – кроме тех, которые находятся между добродетелью и пороком. Берегись делать какое нибудь различие, могущее нарушить равенство. Лети на помощь к брату, кто бы он ни был, настави заблуждающегося, подними упадающего и не питай никогда злобы или вражды на брата. Будь ласков и приветлив. Возбуждай во всех сердцах огнь добродетели. Дели счастье с ближним твоим, и да не возмутит никогда зависть чистого сего наслаждения. Прощай врагу твоему, не мсти ему, разве только деланием ему добра. Исполнив таким образом высший закон, ты обрящешь следы древнего, утраченного тобой величества“.
Кончил он и привстав обнял Пьера и поцеловал его. Пьер, с слезами радости на глазах, смотрел вокруг себя, не зная, что отвечать на поздравления и возобновления знакомств, с которыми окружили его. Он не признавал никаких знакомств; во всех людях этих он видел только братьев, с которыми сгорал нетерпением приняться за дело.
Великий мастер стукнул молотком, все сели по местам, и один прочел поучение о необходимости смирения.
Великий мастер предложил исполнить последнюю обязанность, и важный сановник, который носил звание собирателя милостыни, стал обходить братьев. Пьеру хотелось записать в лист милостыни все деньги, которые у него были, но он боялся этим выказать гордость, и записал столько же, сколько записывали другие.
Заседание было кончено, и по возвращении домой, Пьеру казалось, что он приехал из какого то дальнего путешествия, где он провел десятки лет, совершенно изменился и отстал от прежнего порядка и привычек жизни.


На другой день после приема в ложу, Пьер сидел дома, читая книгу и стараясь вникнуть в значение квадрата, изображавшего одной своей стороною Бога, другою нравственное, третьею физическое и четвертою смешанное. Изредка он отрывался от книги и квадрата и в воображении своем составлял себе новый план жизни. Вчера в ложе ему сказали, что до сведения государя дошел слух о дуэли, и что Пьеру благоразумнее бы было удалиться из Петербурга. Пьер предполагал ехать в свои южные имения и заняться там своими крестьянами. Он радостно обдумывал эту новую жизнь, когда неожиданно в комнату вошел князь Василий.
– Мой друг, что ты наделал в Москве? За что ты поссорился с Лёлей, mon сher? [дорогой мoй?] Ты в заблуждении, – сказал князь Василий, входя в комнату. – Я всё узнал, я могу тебе сказать верно, что Элен невинна перед тобой, как Христос перед жидами. – Пьер хотел отвечать, но он перебил его. – И зачем ты не обратился прямо и просто ко мне, как к другу? Я всё знаю, я всё понимаю, – сказал он, – ты вел себя, как прилично человеку, дорожащему своей честью; может быть слишком поспешно, но об этом мы не будем судить. Одно ты помни, в какое положение ты ставишь ее и меня в глазах всего общества и даже двора, – прибавил он, понизив голос. – Она живет в Москве, ты здесь. Помни, мой милый, – он потянул его вниз за руку, – здесь одно недоразуменье; ты сам, я думаю, чувствуешь. Напиши сейчас со мною письмо, и она приедет сюда, всё объяснится, а то я тебе скажу, ты очень легко можешь пострадать, мой милый.
Князь Василий внушительно взглянул на Пьера. – Мне из хороших источников известно, что вдовствующая императрица принимает живой интерес во всем этом деле. Ты знаешь, она очень милостива к Элен.
Несколько раз Пьер собирался говорить, но с одной стороны князь Василий не допускал его до этого, с другой стороны сам Пьер боялся начать говорить в том тоне решительного отказа и несогласия, в котором он твердо решился отвечать своему тестю. Кроме того слова масонского устава: «буди ласков и приветлив» вспоминались ему. Он морщился, краснел, вставал и опускался, работая над собою в самом трудном для него в жизни деле – сказать неприятное в глаза человеку, сказать не то, чего ожидал этот человек, кто бы он ни был. Он так привык повиноваться этому тону небрежной самоуверенности князя Василия, что и теперь он чувствовал, что не в силах будет противостоять ей; но он чувствовал, что от того, что он скажет сейчас, будет зависеть вся дальнейшая судьба его: пойдет ли он по старой, прежней дороге, или по той новой, которая так привлекательно была указана ему масонами, и на которой он твердо верил, что найдет возрождение к новой жизни.
– Ну, мой милый, – шутливо сказал князь Василий, – скажи же мне: «да», и я от себя напишу ей, и мы убьем жирного тельца. – Но князь Василий не успел договорить своей шутки, как Пьер с бешенством в лице, которое напоминало его отца, не глядя в глаза собеседнику, проговорил шопотом:
– Князь, я вас не звал к себе, идите, пожалуйста, идите! – Он вскочил и отворил ему дверь.
– Идите же, – повторил он, сам себе не веря и радуясь выражению смущенности и страха, показавшемуся на лице князя Василия.
– Что с тобой? Ты болен?
– Идите! – еще раз проговорил дрожащий голос. И князь Василий должен был уехать, не получив никакого объяснения.
Через неделю Пьер, простившись с новыми друзьями масонами и оставив им большие суммы на милостыни, уехал в свои именья. Его новые братья дали ему письма в Киев и Одессу, к тамошним масонам, и обещали писать ему и руководить его в его новой деятельности.


Дело Пьера с Долоховым было замято, и, несмотря на тогдашнюю строгость государя в отношении дуэлей, ни оба противника, ни их секунданты не пострадали. Но история дуэли, подтвержденная разрывом Пьера с женой, разгласилась в обществе. Пьер, на которого смотрели снисходительно, покровительственно, когда он был незаконным сыном, которого ласкали и прославляли, когда он был лучшим женихом Российской империи, после своей женитьбы, когда невестам и матерям нечего было ожидать от него, сильно потерял во мнении общества, тем более, что он не умел и не желал заискивать общественного благоволения. Теперь его одного обвиняли в происшедшем, говорили, что он бестолковый ревнивец, подверженный таким же припадкам кровожадного бешенства, как и его отец. И когда, после отъезда Пьера, Элен вернулась в Петербург, она была не только радушно, но с оттенком почтительности, относившейся к ее несчастию, принята всеми своими знакомыми. Когда разговор заходил о ее муже, Элен принимала достойное выражение, которое она – хотя и не понимая его значения – по свойственному ей такту, усвоила себе. Выражение это говорило, что она решилась, не жалуясь, переносить свое несчастие, и что ее муж есть крест, посланный ей от Бога. Князь Василий откровеннее высказывал свое мнение. Он пожимал плечами, когда разговор заходил о Пьере, и, указывая на лоб, говорил:
– Un cerveau fele – je le disais toujours. [Полусумасшедший – я всегда это говорил.]
– Я вперед сказала, – говорила Анна Павловна о Пьере, – я тогда же сейчас сказала, и прежде всех (она настаивала на своем первенстве), что это безумный молодой человек, испорченный развратными идеями века. Я тогда еще сказала это, когда все восхищались им и он только приехал из за границы, и помните, у меня как то вечером представлял из себя какого то Марата. Чем же кончилось? Я тогда еще не желала этой свадьбы и предсказала всё, что случится.
Анна Павловна по прежнему давала у себя в свободные дни такие вечера, как и прежде, и такие, какие она одна имела дар устроивать, вечера, на которых собиралась, во первых, la creme de la veritable bonne societe, la fine fleur de l'essence intellectuelle de la societe de Petersbourg, [сливки настоящего хорошего общества, цвет интеллектуальной эссенции петербургского общества,] как говорила сама Анна Павловна. Кроме этого утонченного выбора общества, вечера Анны Павловны отличались еще тем, что всякий раз на своем вечере Анна Павловна подавала своему обществу какое нибудь новое, интересное лицо, и что нигде, как на этих вечерах, не высказывался так очевидно и твердо градус политического термометра, на котором стояло настроение придворного легитимистского петербургского общества.
В конце 1806 года, когда получены были уже все печальные подробности об уничтожении Наполеоном прусской армии под Иеной и Ауерштетом и о сдаче большей части прусских крепостей, когда войска наши уж вступили в Пруссию, и началась наша вторая война с Наполеоном, Анна Павловна собрала у себя вечер. La creme de la veritable bonne societe [Сливки настоящего хорошего общества] состояла из обворожительной и несчастной, покинутой мужем, Элен, из MorteMariet'a, обворожительного князя Ипполита, только что приехавшего из Вены, двух дипломатов, тетушки, одного молодого человека, пользовавшегося в гостиной наименованием просто d'un homme de beaucoup de merite, [весьма достойный человек,] одной вновь пожалованной фрейлины с матерью и некоторых других менее заметных особ.
Лицо, которым как новинкой угащивала в этот вечер Анна Павловна своих гостей, был Борис Друбецкой, только что приехавший курьером из прусской армии и находившийся адъютантом у очень важного лица.
Градус политического термометра, указанный на этом вечере обществу, был следующий: сколько бы все европейские государи и полководцы ни старались потворствовать Бонапартию, для того чтобы сделать мне и вообще нам эти неприятности и огорчения, мнение наше на счет Бонапартия не может измениться. Мы не перестанем высказывать свой непритворный на этот счет образ мыслей, и можем сказать только прусскому королю и другим: тем хуже для вас. Tu l'as voulu, George Dandin, [Ты этого хотел, Жорж Дандэн,] вот всё, что мы можем сказать. Вот что указывал политический термометр на вечере Анны Павловны. Когда Борис, который должен был быть поднесен гостям, вошел в гостиную, уже почти всё общество было в сборе, и разговор, руководимый Анной Павловной, шел о наших дипломатических сношениях с Австрией и о надежде на союз с нею.
Борис в щегольском, адъютантском мундире, возмужавший, свежий и румяный, свободно вошел в гостиную и был отведен, как следовало, для приветствия к тетушке и снова присоединен к общему кружку.
Анна Павловна дала поцеловать ему свою сухую руку, познакомила его с некоторыми незнакомыми ему лицами и каждого шопотом определила ему.
– Le Prince Hyppolite Kouraguine – charmant jeune homme. M r Kroug charge d'affaires de Kopenhague – un esprit profond, и просто: М r Shittoff un homme de beaucoup de merite [Князь Ипполит Курагин, милый молодой человек. Г. Круг, Копенгагенский поверенный в делах, глубокий ум. Г. Шитов, весьма достойный человек] про того, который носил это наименование.
Борис за это время своей службы, благодаря заботам Анны Михайловны, собственным вкусам и свойствам своего сдержанного характера, успел поставить себя в самое выгодное положение по службе. Он находился адъютантом при весьма важном лице, имел весьма важное поручение в Пруссию и только что возвратился оттуда курьером. Он вполне усвоил себе ту понравившуюся ему в Ольмюце неписанную субординацию, по которой прапорщик мог стоять без сравнения выше генерала, и по которой, для успеха на службе, были нужны не усилия на службе, не труды, не храбрость, не постоянство, а нужно было только уменье обращаться с теми, которые вознаграждают за службу, – и он часто сам удивлялся своим быстрым успехам и тому, как другие могли не понимать этого. Вследствие этого открытия его, весь образ жизни его, все отношения с прежними знакомыми, все его планы на будущее – совершенно изменились. Он был не богат, но последние свои деньги он употреблял на то, чтобы быть одетым лучше других; он скорее лишил бы себя многих удовольствий, чем позволил бы себе ехать в дурном экипаже или показаться в старом мундире на улицах Петербурга. Сближался он и искал знакомств только с людьми, которые были выше его, и потому могли быть ему полезны. Он любил Петербург и презирал Москву. Воспоминание о доме Ростовых и о его детской любви к Наташе – было ему неприятно, и он с самого отъезда в армию ни разу не был у Ростовых. В гостиной Анны Павловны, в которой присутствовать он считал за важное повышение по службе, он теперь тотчас же понял свою роль и предоставил Анне Павловне воспользоваться тем интересом, который в нем заключался, внимательно наблюдая каждое лицо и оценивая выгоды и возможности сближения с каждым из них. Он сел на указанное ему место возле красивой Элен, и вслушивался в общий разговор.
– Vienne trouve les bases du traite propose tellement hors d'atteinte, qu'on ne saurait y parvenir meme par une continuite de succes les plus brillants, et elle met en doute les moyens qui pourraient nous les procurer. C'est la phrase authentique du cabinet de Vienne, – говорил датский charge d'affaires. [Вена находит основания предлагаемого договора до того невозможными, что достигнуть их нельзя даже рядом самых блестящих успехов: и она сомневается в средствах, которые могут их нам доставить. Это подлинная фраза венского кабинета, – сказал датский поверенный в делах.]
– C'est le doute qui est flatteur! – сказал l'homme a l'esprit profond, с тонкой улыбкой. [Сомнение лестно! – сказал глубокий ум,]