Чемпионат Европы по хоккею на траве среди мужчин 2009

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Европы по хоккею на траве среди мужчин 2009
Подробности чемпионата
Страна проведения Нидерланды Нидерланды
Города проведения Амстелвен
Время проведения 2230 августа
Число команд 8
Призовые места
Чемпион  Англия (1 титул)
Второе место  Германия
Третье место  Нидерланды
Статистика чемпионата
Сыграно матчей 20
Забито голов 115  (5.75 за игру)
Бомбардир(ы) Таеке Таекема (англ.)
Jérôme Dekeyser (9 голов)
← 2007
2011 →

Чемпионат Европы по хоккею на траве среди мужчин 2009 — 12-й розыгрыш чемпионата Европы по хоккею на траве среди мужских сборных команд. Турнир прошёл с 22 по 30 августа 2009 года на стадионе «Wagener Stadium» в городе Амстелвен, Нидерланды.

Победителями чемпионата (в 1-й раз в своей истории) стала сборная Англии, победившая в финале сборную Германии со счётом 5:3. Бронзовым призёром чемпионата стала сборная Нидерландов, обыгравшая в матче за 3-е место сборную Испании со счётом 6:1.





Результаты игр

Групповой этап

Группа A

Место Команда И В Н П ГЗ ГП +/- Очки
1  Англия 3 2 1 0 17 6 +11 7
2  Германия 3 2 1 0 10 7 +3 7
3  Бельгия 3 1 0 2 7 11 –4 3
4  Австрия 3 0 0 3 1 11 –10 0

Группа B

Место Команда И В Н П ГЗ ГП +/- Очки
1  Испания 3 3 0 0 12 1 +11 9
2  Нидерланды 3 2 0 1 15 3 +12 6
3  Франция 3 1 0 2 3 11 –8 3
4  Польша 3 0 0 3 3 18 –15 0

Группа C (за 5-е место)

Команды, занявшие в играх в группах «А» и «В» 3-е и 4-е место, играли на втором этапе за окончательное распределение мест с 5-го по 8-е. Команды, занявшие по результатам этих игр 7-е и 8-е места, отправлялись в 2011 году в более низший дивизион европейского розыгрыша, EuroHockey Nations Trophy. Если команды играли между собой в группах «А» или «В», то дополнительные игры между ними не проводились, а результаты этих игр автоматически учитывались в таблице для группы «С».

Место Команда И В Н П ГЗ ГП +/- Очки
5  Бельгия 3 3 0 0 15 0 +15 9
6  Франция 3 2 0 1 6 11 –5 6
7  Австрия 3 1 0 2 7 10 –3 3
8  Польша 3 0 0 3 6 13 –7 0

Плей-офф

Полуфиналы Финал
28 августа 2009
  Англия (овертайм)  2  
  Нидерланды  1  
 
30 августа 2009
      Англия  5
    Германия  3
Третье место
28 августа 2009 30 августа 2009
  Германия  2   Нидерланды  6
  Испания  1     Испания  1


Итоговая таблица

Место Сборная
 Англия
 Германия
 Нидерланды
4  Испания
5  Бельгия
6  Франция
7  Австрия
8  Польша

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Европы по хоккею на траве среди мужчин 2009"

Примечания

Ссылки

  • [web.archive.org/web/www.eurohockey.org/index.php?option=com_content&task=view&id=1768&Itemid=239 Страница о чемпионате с сайта EHF, сохранённая в веб-архиве web.archive.org(англ.)
  • [www.todor66.com/hockey/field/Europe/Men_2009.html Страница о чемпионате на сайте todor66.com(англ.)

Отрывок, характеризующий Чемпионат Европы по хоккею на траве среди мужчин 2009

Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.