Чемпионат Европы по хоккею на траве среди мужчин 2011

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Европы по хоккею на траве среди мужчин 2011
Подробности чемпионата
Страна проведения Германия Германия
Города проведения Мёнхенгладбах
Время проведения 1725 августа
Число команд 8
Призовые места
Чемпион  Германия (7 титул)
Второе место  Нидерланды
Третье место  Англия
Статистика чемпионата
Сыграно матчей 20
Забито голов 119  (5.95 за игру)
Бомбардир(ы) Таеке Таекема (англ.) (9 голов)
MVP Мориц Фюрсте[1]
← 2009
2013 →

Чемпионат Европы по хоккею на траве среди мужчин 2013 — 13-й розыгрыш чемпионата Европы по хоккею на траве среди мужских сборных команд. Турнир прошёл с 17 по 28 августа 2011 года на стадионе «Warsteiner HockeyPark» в городе Мёнхенгладбах, Германия (одновременно там же проходил и чемпионат Европы среди женщин).[2]

Победителями чемпионата (в 7-й раз в своей истории) стала сборная Германии, победившая в финале сборную Нидерландов со счётом 4:2. Бронзовым призёром чемпионата стала сборная Англии, обыгравшая в матче за 3-е место сборную Бельгии со счётом 2:1 в овертайме (основное время матча закончилось со счётом 1:1).[1]

Чемпионат также являлся квалификационным турниром для отбора участников соревнований по хоккею на траве на летней Олимпиаде 2012 в Лондоне. Квалификацию проходили команды, занявшие три первых места. Но поскольку сборная Англии, занявшая 3-е место, получала «автоматическую» квалификацию на Олимпиаду как сборная страны, принимавшей Олимпийские игры (на Олимпиаде игроки сборной Англии выступали в составе сборной Великобритании), то квалификацию получила и сборная Бельгии, занявшая 4-е место.[3]





Результаты игр

Групповой этап

Группа A

Место Команда И В Н П ГЗ ГП +/- Очки
1  Германия 3 3 0 0 13 2 +11 9
2  Бельгия 3 2 0 1 11 6 +5 6
3  Испания 3 1 0 2 8 6 +2 3
4  Россия 3 0 0 3 1 19 −18 0

Группа B

Место Команда И В Н П ГЗ ГП +/- Очки
1  Нидерланды 3 3 0 0 19 8 +11 9
2  Англия 3 2 0 1 15 7 +8 6
3  Ирландия 3 1 0 2 8 11 −3 3
4  Франция 3 0 0 3 2 18 −16 0

Группа C (за 5-е место)

Команды, занявшие в играх в группах «А» и «В» 3-е и 4-е место, играли на втором этапе за окончательное распределение мест с 5-го по 8-е. Команды, занявшие по результатам этих игр 7-е и 8-е места, отправлялись в 2013 году в более низший дивизион европейского розыгрыша, EuroHockey Nations Trophy. Если команды играли между собой в группах «А» или «В», то дополнительные игры между ними не проводились, а результаты этих игр автоматически учитывались в таблице для группы «С».

Место Команда И В Н П ГЗ ГП +/- Очки
5  Ирландия 3 3 0 0 13 4 +9 9
6  Испания 3 2 0 1 9 4 +5 6
7  Россия 3 1 0 2 7 15 −8 3
8  Франция 3 0 0 3 3 9 −6 0

Плей-офф

Полуфиналы Финал
26 августа 2011, 18:30
  Бельгия  2  
  Нидерланды  4  
 
28 августа 2011, 15:30
      Нидерланды  2
    Германия  4
Третье место
26 августа 2011, 21:00 28 августа 2011, 13:00
  Германия  3   Бельгия  1
  Англия  0     Англия (овертайм)  2


Итоговая таблица

Место Сборная
 Германия
 Нидерланды
 Англия
4  Бельгия
5  Ирландия
6  Испания
7  Россия
8  Франция

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Европы по хоккею на траве среди мужчин 2011"

Примечания

  1. 1 2 [www.fih.ch/en/news-3250-german-men-are-european-champions German men are European Champions]. FIH (28 августа 2011). Проверено 26 июля 2014.
  2. [www.hockey.de/VVI-web/EM/2011/Ergebnisdienst.asp?lokal=DHB&auswahl=1&team=0&modus=0&version=EN EuroHockey Championships 2011]. hockey.de.
  3. [www.eurohockey.org/ehf/index.php?option=com_docman&task=doc_download&gid=2142&Itemid=270 Teams to qualify for the 2012 Olympic Games]. Eurohockey. Проверено 24 августа 2011.

Ссылки

  • [www.hockey.de/VVI-web/Teams-DHB/2011/A-Herren/0820.asp?eventid=2176 Официальный сайт чемпионата] (нем.)
  • [www.todor66.com/hockey/field/Europe/Men_2011.html Страница о чемпионате на сайте todor66.com(англ.)

Отрывок, характеризующий Чемпионат Европы по хоккею на траве среди мужчин 2011

M lle Bourienne в этот вечер долго ходила по зимнему саду, тщетно ожидая кого то и то улыбаясь кому то, то до слез трогаясь воображаемыми словами рauvre mere, упрекающей ее за ее падение.
Маленькая княгиня ворчала на горничную за то, что постель была нехороша. Нельзя было ей лечь ни на бок, ни на грудь. Всё было тяжело и неловко. Живот ее мешал ей. Он мешал ей больше, чем когда нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее в другое время, когда этого не было и ей было всё легко и весело. Она сидела в кофточке и чепце на кресле. Катя, сонная и с спутанной косой, в третий раз перебивала и переворачивала тяжелую перину, что то приговаривая.
– Я тебе говорила, что всё буграми и ямами, – твердила маленькая княгиня, – я бы сама рада была заснуть, стало быть, я не виновата, – и голос ее задрожал, как у собирающегося плакать ребенка.
Старый князь тоже не спал. Тихон сквозь сон слышал, как он сердито шагал и фыркал носом. Старому князю казалось, что он был оскорблен за свою дочь. Оскорбление самое больное, потому что оно относилось не к нему, а к другому, к дочери, которую он любит больше себя. Он сказал себе, что он передумает всё это дело и найдет то, что справедливо и должно сделать, но вместо того он только больше раздражал себя.
«Первый встречный показался – и отец и всё забыто, и бежит кверху, причесывается и хвостом виляет, и сама на себя не похожа! Рада бросить отца! И знала, что я замечу. Фр… фр… фр… И разве я не вижу, что этот дурень смотрит только на Бурьенку (надо ее прогнать)! И как гордости настолько нет, чтобы понять это! Хоть не для себя, коли нет гордости, так для меня, по крайней мере. Надо ей показать, что этот болван об ней и не думает, а только смотрит на Bourienne. Нет у ней гордости, но я покажу ей это»…
Сказав дочери, что она заблуждается, что Анатоль намерен ухаживать за Bourienne, старый князь знал, что он раздражит самолюбие княжны Марьи, и его дело (желание не разлучаться с дочерью) будет выиграно, и потому успокоился на этом. Он кликнул Тихона и стал раздеваться.
«И чорт их принес! – думал он в то время, как Тихон накрывал ночной рубашкой его сухое, старческое тело, обросшее на груди седыми волосами. – Я их не звал. Приехали расстраивать мою жизнь. И немного ее осталось».
– К чорту! – проговорил он в то время, как голова его еще была покрыта рубашкой.
Тихон знал привычку князя иногда вслух выражать свои мысли, а потому с неизменным лицом встретил вопросительно сердитый взгляд лица, появившегося из под рубашки.
– Легли? – спросил князь.
Тихон, как и все хорошие лакеи, знал чутьем направление мыслей барина. Он угадал, что спрашивали о князе Василье с сыном.
– Изволили лечь и огонь потушили, ваше сиятельство.
– Не за чем, не за чем… – быстро проговорил князь и, всунув ноги в туфли и руки в халат, пошел к дивану, на котором он спал.
Несмотря на то, что между Анатолем и m lle Bourienne ничего не было сказано, они совершенно поняли друг друга в отношении первой части романа, до появления pauvre mere, поняли, что им нужно много сказать друг другу тайно, и потому с утра они искали случая увидаться наедине. В то время как княжна прошла в обычный час к отцу, m lle Bourienne сошлась с Анатолем в зимнем саду.
Княжна Марья подходила в этот день с особенным трепетом к двери кабинета. Ей казалось, что не только все знают, что нынче совершится решение ее судьбы, но что и знают то, что она об этом думает. Она читала это выражение в лице Тихона и в лице камердинера князя Василья, который с горячей водой встретился в коридоре и низко поклонился ей.
Старый князь в это утро был чрезвычайно ласков и старателен в своем обращении с дочерью. Это выражение старательности хорошо знала княжна Марья. Это было то выражение, которое бывало на его лице в те минуты, когда сухие руки его сжимались в кулак от досады за то, что княжна Марья не понимала арифметической задачи, и он, вставая, отходил от нее и тихим голосом повторял несколько раз одни и те же слова.
Он тотчас же приступил к делу и начал разговор, говоря «вы».
– Мне сделали пропозицию насчет вас, – сказал он, неестественно улыбаясь. – Вы, я думаю, догадались, – продолжал он, – что князь Василий приехал сюда и привез с собой своего воспитанника (почему то князь Николай Андреич называл Анатоля воспитанником) не для моих прекрасных глаз. Мне вчера сделали пропозицию насчет вас. А так как вы знаете мои правила, я отнесся к вам.
– Как мне вас понимать, mon pere? – проговорила княжна, бледнея и краснея.
– Как понимать! – сердито крикнул отец. – Князь Василий находит тебя по своему вкусу для невестки и делает тебе пропозицию за своего воспитанника. Вот как понимать. Как понимать?!… А я у тебя спрашиваю.
– Я не знаю, как вы, mon pere, – шопотом проговорила княжна.
– Я? я? что ж я то? меня то оставьте в стороне. Не я пойду замуж. Что вы? вот это желательно знать.
Княжна видела, что отец недоброжелательно смотрел на это дело, но ей в ту же минуту пришла мысль, что теперь или никогда решится судьба ее жизни. Она опустила глаза, чтобы не видеть взгляда, под влиянием которого она чувствовала, что не могла думать, а могла по привычке только повиноваться, и сказала:
– Я желаю только одного – исполнить вашу волю, – сказала она, – но ежели бы мое желание нужно было выразить…
Она не успела договорить. Князь перебил ее.
– И прекрасно, – закричал он. – Он тебя возьмет с приданным, да кстати захватит m lle Bourienne. Та будет женой, а ты…
Князь остановился. Он заметил впечатление, произведенное этими словами на дочь. Она опустила голову и собиралась плакать.
– Ну, ну, шучу, шучу, – сказал он. – Помни одно, княжна: я держусь тех правил, что девица имеет полное право выбирать. И даю тебе свободу. Помни одно: от твоего решения зависит счастье жизни твоей. Обо мне нечего говорить.