Чемпионат Европы по хоккею с шайбой среди юниорских команд 1987

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Европы по хоккею с шайбой
среди юниоров 1987

1987 IIHF European U18 Championship
Подробности турнира
Страна проведения Финляндия Финляндия
Города проведения Тампере, Коувола и Хямеэнлинна
Время проведения 3 апреля - 12 апреля 1987
Число команд 8
Призовые места
 Чемпион Швеция
(2-й титул)
 Второе место Чехословакия
 Третье место СССР
Статистика турнира
Сыграно матчей 21
Забито голов 236  (11.24 за игру)
Бомбардир(ы) Роман Горак
(15 очков)
Хронология

Чемпионат Европы по хоккею с шайбой среди юниоров 1987 — двадцатый чемпионат Европы по хоккею с шайбой среди юниорских команд. Чемпионат прошел в Тампере, Коуволе и Хямеэнлинне (Финляндия) с 3 апреля по 12 апреля 1987 года. Чемпионом Европы стала сборная Швеции.





Группа А

Итоговая таблица и результаты

Сборная 1 2 3 4 5 6 7 8 ШЗ/ШП О
1. Швеция Швеция 4:1 0:1 5:2 14:1 13:0 6:0 9:0 51:5 12
2. Чехословакия Чехословакия 1:4 5:3 8:5 13:3 11:0 5:1 5:0 48:16 12
3. СССР СССР 1:0 3:5 6:5 8:0 11:1 9:3 5:2 43:16 12
4. Финляндия Финляндия 2:5 5:8 5:6 4:0 9:0 9:0 7:2 41:21 8
5. Швейцария Швейцария 1:14 3:13 0:8 0:4 5:5 1:1 4:1 14:46 4
6. Польша Польша 0:13 0:11 1:11 0:9 5:5 3:2 4:4 13:55 4
7. Норвегия Норвегия 0:6 1:5 3:9 0:9 1:1 2:3 6:4 13:37 3
8. ФРГ 0:9 0:5 2:5 2:7 1:4 4:4 4:6 13:40 1

ФРГ выбыла в группу B

Призы и награды чемпионата

Награда Игрок Сборная
Лучший бомбардир Роман Горак Чехословакия Чехословакия
Лучший вратарь Томми Сёдерстрём Швеция Швеция
Лучший защитник Александр Годынюк СССР СССР
Лучший нападающий Роман Горак Чехословакия Чехословакия

Группа В

Матчи прошли 3 апреля — 9 апреля 1987 года в Бухаресте (Румыния).

Предварительный раунд

Группа 1
Сборная 1 2 3 4 ШЗ/ШП О
1. Румыния Румыния 6:3 13:2 2:4 19:5 4
2. Италия Италия 3:6 6:1 4:2 9:7 2
3. Великобритания Великобритания 2:13 1:6 2:9 3:19 0
Болгария Болгария 4:2 2:4 9:2 15:8 4
  • Болгария дисквалифицирована за фальсификацию возраста игроков.[1]
Группа 2
Сборная 1 2 3 4 ШЗ/ШП О
1. Дания Дания 8:3 4:6 6:0 18:9 4
2. Франция Франция 3:8 8:4 3:2 14:14 4
3. Югославия Югославия 6:4 4:8 7:2 17:14 4
4. Австрия Австрия 0:6 2:3 2:7 4:16 0

Финальный раунд

Первая группа
Сборная 1 2 3 4 ШЗ/ШП О
1. Румыния Румыния 7:4 (6:3) 6:4 19:11 6
2. Дания Дания 4:7 5:3 (8:3) 17:13 4
3. Италия Италия (3:6) 3:5 5:2 11:13 2
4. Франция Франция 4:6 (3:8) 2:5 9:19 0
Утешительная группа
Сборная 1 2 3 4 ШЗ/ШП О
1. Югославия Югославия (7:2) 7:2 –:– 14:4 4
2. Австрия Австрия (2:7) 5:4 –:– 7:11 2
3. Великобритания Великобритания 2:7 4:5 (–:–) 6:12 0
Болгария Болгария –:– –:– (–:–) –:–

Румыния вышла в группу А, Болгария выбыла в группу C

Группа C

Матчи прошли 14 марта — 19 марта в Зутермере (Нидерланды).

Сборная 1 2 3 ШЗ/ШП О
1. Нидерланды Нидерланды 8:3
6:2
9:1
9:1
32:7 8
2. Венгрия Венгрия 3:8
2:6
10:3
5:1
20:18 4
3. Бельгия Бельгия 1:9
1:9
3:10
1:5
6:33 0

Нидерланды вышли в группу В

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Европы по хоккею с шайбой среди юниорских команд 1987"

Примечания

  1. [www.passionhockey.com/hockeyarchives/U-18_1987.htm Bulgaria disqualified]

Ссылки

  • [www.passionhockey.com/hockeyarchives/U-18_1987.htm Архив]  (фр.)

Отрывок, характеризующий Чемпионат Европы по хоккею с шайбой среди юниорских команд 1987

Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.
– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.