Чемпионат Ирландии по футболу 2012

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Высшая лига 2012
Premier Division 2012
Подробности чемпионата
Время проведения 2 марта 201226 октября 2012
Число участников 11
      Города 6
      Стадионы 11
Призовые места
Чемпион Слайго Роверс (3-й раз)
Второе место Дроэда Юнайтед
Третье место Сент-Патрикс Атлетик
Статистика чемпионата
Сыграно матчей 165
← 2011
2013 →

Высшая лига 2012 (англ. Premier Division 2012) — 92-й сезон чемпионата Ирландии с момента его основания. Титул чемпиона не смог защитить клуб «Шемрок Роверс».





Клубы-участники

Клуб Город Стадион Вместимость Главный тренер
Сент-Патрикс Атлетик Дублин Ричмонд Парк 5 500 Лиам Бакли (англ.)
Дандолк Дандолк Ориэль Парк 4 500 Иэн Фостер (англ.)
Слайго Роверс Слайго Шоуграундс 5 500 Пол Кук (англ.)
ЮКД Дублин ЮКД Боул 3 000 Мартин Расселл (англ.)
Шемрок Роверс Дублин Талла стэдиум 5 947 Майкл О’Нил
Дроэда Юнайтед Дроэда Анки Дорис Парк 2 000 Майк Кук
Богемианс Дублин Далимаунт-Парк 7 955 Пэт Фенлон
Брей Уондерерс Брей Карлайл Граундс 7 000 Пэт Девлин
Дерри Сити Дерри Брэндивел 7 700 Стивен Кенни
Шелбурн Дублин Толка Парк 9 600 Алан Мэтьюс (англ.)
Корк Сити Корк Тернерс Кросс 7 485 Томми Данн (англ.)

Турнирная таблица

Место Команда И В Н П Голы ± О Примечания
1 Слайго Роверс 30 17 10 3 53  23 +30 61 2-й Квалификационный раунд Лиги чемпионов 2013/14
2 Дроэда Юнайтед 30 17 6 7 51  36 +15 57 1 квалиф.раунд Лиги Европы УЕФА 2012/2013
3 Сент-Патрикс Атлетик 30 15 10 5 44  22 +22 55
4 Шемрок Роверс 30 14 10 6 56  37 +19 52
5 Дерри Сити 30 11 6 13 36  36 0 39 2 квалиф.раунд Лиги Европы УЕФА 2013/2014
6 Корк Сити 30 8 12 10 38  36 +2 36
7 Богемианс 30 9 9 12 35  38 −3 36
8 Шелбурн 30 9 8 13 35  43 −8 35
9 ЮКД 30 8 7 15 32  48 −16 31
10 Брей Уондерерс 30 5 10 15 33  54 −21 25
11 Дандолк 30 4 8 18 23  63 −40 20 Стыковые матчи за сохранение места в Высшей лиге

И — игры, В — выигрыши, Н — ничьи, П — проигрыши, Голы — забитые и пропущенные голы, ± — разница голов, О — очки

Результаты матчей

Сла Дро С-П Шем Дер Кор Бог Шел ЮКД Бре Дан
1. Слайго Роверс 4:1 1:1 3:0 1:1 2:2 1:0 3:0 2:1 1:1 3:0
3:2 0:2 4:1 3:1 3:0 3:0
2. Дроэда Юнайтед 1:3 0:0 1:2 2:0 1:1 1:0 3:1 1:0 3:1 0:0
2:1 0:0 0:2 2:1 2:1 3:2
3. Сент-Патрикс Атлетик 0:0 0:2 5:1 3:0 0:0 2:1 1:0 2:0 1:0 1:2
2:1 1:0 5:0 0:1
4. Шемрок Роверс 1:1 3:1 1:1 1:1 1:1 2:0 4:0 2:2 0:0 6:0
1:3 0:1 2:2 2:1 7:0
5. Дерри Сити 1:2 0:3 0:2 0:1 2:0 1:0 0:1 0:0 3:2 1:2
2:1 0:1 2:0 1:2 4:0
6. Корк Сити 0:1 2:3 0:1 1:1 2:2 1:1 0:0 4:2 1:1 3:2
0:0 3:2 1:2 2:0 3:0
7. Богемианс 0:0 1:1 0:0 4:0 1:2 1:0 0:2 1:0 0:0 2:1
1:4 2:3 1:1 2:2
8. Шелбурн 1:1 1:2 1:1 2:3 1:0 1:2 1:2 1:2 2:1 4:0
1:3 0:2 0:2 3:2 0:0
9. ЮКД 1:0 1:1 1:1 0:2 0:1 1:0 1:2 0:2 2:3 1:1
1:0 3:1 2:2 1:1 3:1
10. Брей Уондерерс 1:2 2:4 3:3 2:2 0:4 0:3 2:1 2:3 3:1 1:1
0:0 1:3 1:3 0:0 1:4
11. Дандолк 1:2 1:2 0:2 1:1 1:1 1:1 0:2 0:0 2:1 0:2
0:1 2:2 0:1 1:2 2:1

Бомбардиры

Место Футболист Клуб Голы
1 Гэри Твигг Шемрок Роверс 22
2 Дэнни Норт Слайго Роверс 15
3 Джейсон Бирн Брей Уондерерс 14
4 Деклан О’Брайен Дроэда Юнайтед 12
5 Крис Фэган Сент-Патрикс Атлетик 12
Филип Хьюз Шелбурн 10
Винни Салливан Корк Сити 12
8 Девин О’Нил Корк Сити 9
9 Стивен Маклафлин Дерри Сити 8
10 Грэм Раск ЮКД 7
Марк Куигли Слайго Роверс 10

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Ирландии по футболу 2012"

Ссылки

  • [www.rsssf.com/tablesi/ier2012.html Статистика на rsssf.com]
  • [int.soccerway.com/national/ireland-republic/premier-league/2012/regular-season/r16883/ Статистика на soccerway.com]

Отрывок, характеризующий Чемпионат Ирландии по футболу 2012

– Претензия? – нахмурившись слегка, спросил Кутузов.
– Это Долохов, – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Кутузов. – Надеюсь, что этот урок тебя исправит, служи хорошенько. Государь милостив. И я не забуду тебя, ежели ты заслужишь.
Голубые ясные глаза смотрели на главнокомандующего так же дерзко, как и на полкового командира, как будто своим выражением разрывая завесу условности, отделявшую так далеко главнокомандующего от солдата.
– Об одном прошу, ваше высокопревосходительство, – сказал он своим звучным, твердым, неспешащим голосом. – Прошу дать мне случай загладить мою вину и доказать мою преданность государю императору и России.
Кутузов отвернулся. На лице его промелькнула та же улыбка глаз, как и в то время, когда он отвернулся от капитана Тимохина. Он отвернулся и поморщился, как будто хотел выразить этим, что всё, что ему сказал Долохов, и всё, что он мог сказать ему, он давно, давно знает, что всё это уже прискучило ему и что всё это совсем не то, что нужно. Он отвернулся и направился к коляске.
Полк разобрался ротами и направился к назначенным квартирам невдалеке от Браунау, где надеялся обуться, одеться и отдохнуть после трудных переходов.
– Вы на меня не претендуете, Прохор Игнатьич? – сказал полковой командир, объезжая двигавшуюся к месту 3 ю роту и подъезжая к шедшему впереди ее капитану Тимохину. Лицо полкового командира выражало после счастливо отбытого смотра неудержимую радость. – Служба царская… нельзя… другой раз во фронте оборвешь… Сам извинюсь первый, вы меня знаете… Очень благодарил! – И он протянул руку ротному.
– Помилуйте, генерал, да смею ли я! – отвечал капитан, краснея носом, улыбаясь и раскрывая улыбкой недостаток двух передних зубов, выбитых прикладом под Измаилом.
– Да господину Долохову передайте, что я его не забуду, чтоб он был спокоен. Да скажите, пожалуйста, я всё хотел спросить, что он, как себя ведет? И всё…
– По службе очень исправен, ваше превосходительство… но карахтер… – сказал Тимохин.
– А что, что характер? – спросил полковой командир.
– Находит, ваше превосходительство, днями, – говорил капитан, – то и умен, и учен, и добр. А то зверь. В Польше убил было жида, изволите знать…
– Ну да, ну да, – сказал полковой командир, – всё надо пожалеть молодого человека в несчастии. Ведь большие связи… Так вы того…
– Слушаю, ваше превосходительство, – сказал Тимохин, улыбкой давая чувствовать, что он понимает желания начальника.
– Ну да, ну да.
Полковой командир отыскал в рядах Долохова и придержал лошадь.
– До первого дела – эполеты, – сказал он ему.
Долохов оглянулся, ничего не сказал и не изменил выражения своего насмешливо улыбающегося рта.
– Ну, вот и хорошо, – продолжал полковой командир. – Людям по чарке водки от меня, – прибавил он, чтобы солдаты слышали. – Благодарю всех! Слава Богу! – И он, обогнав роту, подъехал к другой.
– Что ж, он, право, хороший человек; с ним служить можно, – сказал Тимохин субалтерн офицеру, шедшему подле него.
– Одно слово, червонный!… (полкового командира прозвали червонным королем) – смеясь, сказал субалтерн офицер.
Счастливое расположение духа начальства после смотра перешло и к солдатам. Рота шла весело. Со всех сторон переговаривались солдатские голоса.
– Как же сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу?
– А то нет! Вовсе кривой.
– Не… брат, глазастее тебя. Сапоги и подвертки – всё оглядел…
– Как он, братец ты мой, глянет на ноги мне… ну! думаю…
– А другой то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят!
– Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит.
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.