Чемпионат Польши по футболу 1958

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Польши по футболу 1958
I liga 1958
Подробности чемпионата
Время проведения 16 марта 195826 октября 1958
Число участников 12
Призовые места
Чемпион ЛКС Лодзь (1-й раз)
Второе место Полония Бытом
Третье место Гурник Забже
Статистика чемпионата
Сыграно матчей 132
Забито голов 472  (3.58 за игру)
Бомбардир(ы) Владислав Сопорек (ЛКС Лодзь)  (19 мячей)
← 1957
1959 →

Первая лига 1958 (польск. I liga 1958) — 24-й сезон чемпионата Польши по футболу. Он начался 16 марта 1958 года и закончился 26 октября 1958 года.



Клубы-участники

Клуб Город
ЛКС Лодзь
Полония Бытом
Гурник Забже
Рух Хожув
Гвардия Варшава
Легия Варшава
Висла Краков
Лехия Гданьск
Полония Быдгощ
Краковия Краков
Одра Ополе
Заглембе Сосновец

Турнирная таблица

Место Команда И В Н П Голы ± О Примечания
1 ЛКС Лодзь 22 13 6 3 61  24 +37 32
2 Полония Бытом 22 12 7 3 49  21 +28 31
3 Гурник Забже 22 10 7 5 57  31 +26 27
4 Рух Хожув 22 11 5 6 39  28 +11 27
5 Гвардия Варшава 22 12 3 7 42  39 +3 27
6 Легия Варшава 22 9 2 11 40  40 0 20
7 Висла Краков 22 8 4 10 39  50 −11 20
8 Лехия Гданьск 22 8 3 11 33  44 −11 19
9 Полония Быдгощ 22 7 5 10 31  58 −27 19
10 Краковия 22 8 2 12 37  46 −9 18
11 Одра Ополе 22 7 4 11 23  36 −13 18 Вылет во Вторую лигу 1959
12 Заглембе Сосновец 22 1 4 17 22  55 −33 6

И — игры, В — выигрыши, Н — ничьи, П — проигрыши, Голы — забитые и пропущенные голы, ± — разница голов, О — очки

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Польши по футболу 1958"

Ссылки

  • [www.rsssf.com/tablesp/polhist.html#1958 Чемпионат Польши 1958 на rsssf.com]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Чемпионат Польши по футболу 1958

– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.