Чемпионат Польши по футболу 1987/1988

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Польши по футболу 1987/1988
I liga 1987/1988
Подробности чемпионата
Время проведения 8 августа 1987 года18 июня 1988 года
Число участников 16
Призовые места
Чемпион Гурник Забже (14-й раз)
Второе место ГКС Катовице
Третье место Легия Варшава
Статистика чемпионата
Сыграно матчей 240
Бомбардир(ы) Дариуш Дзекановский (Легия Варшава)  (20 мячей)
← 1986/87
1988/89 →

Первая лига 1987/1988 (польск. I liga 1987/1988) — 54-й сезон чемпионата Польши по футболу. Он начался 8 августа 1987 года и закончился 18 июня 1988 года.



Клубы-участники

Клуб Город
Гурник Забже
ГКС Катовице Катовице
Легия Варшава
ЛКС Лодзь
Видзев Лодзь
Шлёнск Вроцлав
Шомберки Бытом
Ягеллония Белосток
Лех Познань
Погонь Щецин
Заглембе Любин
Лехия Гданьск
Олимпия Познань
Гурник Валбжих
Балтык Гдыня
Сталь Сталёва-Воля

Турнирная таблица

Место Команда И В Н П Голы ± О Примечания
1 Гурник Забже 30 19 7 4 65  30 +35 51 Первый раунд Кубка чемпионов 1988/89
2 ГКС Катовице 30 14 9 7 40  23 +17 40 Первый раунд Кубка УЕФА 1988/89
3 Легия Варшава 30 15 8 7 39  27 +12 39
4 ЛКС Лодзь 30 16 5 9 40  29 +11 39
5 Видзев Лодзь 30 8 15 7 28  24 +4 31
6 Шлёнск Вроцлав 30 9 11 10 31  32 −1 29
7 Шомберки Бытом 30 10 10 10 28  29 −1 29
8 Ягеллония 30 11 7 12 24  25 −1 29
9 Лех Познань 30 10 9 11 29  30 −1 28 Первый раунд Кубка кубков 1988/89
10 Погонь Щецин 30 12 5 13 32  36 −4 28
11 Заглембе Любин 30 8 11 11 23  25 −2 26 Дополнительные матчи за места в Первой лиге
12 Лехия Гданьск 30 6 14 10 18  26 −8 26
13 Олимпия Познань 30 7 11 12 36  46 −10 24
14 Гурник Валбжих 30 6 11 13 24  36 −12 24
15 Балтык Гдыня 30 9 6 15 27  41 −14 21 Вылет во Вторую лигу 1988/89
16 Сталь Сталёва-Воля 30 6 9 15 31  56 −25 16

И — игры, В — выигрыши, Н — ничьи, П — проигрыши, Голы — забитые и пропущенные голы, ± — разница голов, О — очки

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Польши по футболу 1987/1988"

Ссылки

  • [www.90minut.pl/liga/0/liga586.html Чемпионат Польши 1987/1988 на 90minut.pl]  (польск.)
  • [www.rsssf.com/tablesp/pol88.html Чемпионат Польши 1987/1988 на rsssf.com]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Чемпионат Польши по футболу 1987/1988

Капитан, про которого говорил капрал, почасту и подолгу беседовал с Пьером и оказывал ему всякого рода снисхождения.
– Vois tu, St. Thomas, qu'il me disait l'autre jour: Kiril c'est un homme qui a de l'instruction, qui parle francais; c'est un seigneur russe, qui a eu des malheurs, mais c'est un homme. Et il s'y entend le… S'il demande quelque chose, qu'il me dise, il n'y a pas de refus. Quand on a fait ses etudes, voyez vous, on aime l'instruction et les gens comme il faut. C'est pour vous, que je dis cela, monsieur Kiril. Dans l'affaire de l'autre jour si ce n'etait grace a vous, ca aurait fini mal. [Вот, клянусь святым Фомою, он мне говорил однажды: Кирил – это человек образованный, говорит по французски; это русский барин, с которым случилось несчастие, но он человек. Он знает толк… Если ему что нужно, отказа нет. Когда учился кой чему, то любишь просвещение и людей благовоспитанных. Это я про вас говорю, господин Кирил. Намедни, если бы не вы, то худо бы кончилось.]
И, поболтав еще несколько времени, капрал ушел. (Дело, случившееся намедни, о котором упоминал капрал, была драка между пленными и французами, в которой Пьеру удалось усмирить своих товарищей.) Несколько человек пленных слушали разговор Пьера с капралом и тотчас же стали спрашивать, что он сказал. В то время как Пьер рассказывал своим товарищам то, что капрал сказал о выступлении, к двери балагана подошел худощавый, желтый и оборванный французский солдат. Быстрым и робким движением приподняв пальцы ко лбу в знак поклона, он обратился к Пьеру и спросил его, в этом ли балагане солдат Platoche, которому он отдал шить рубаху.
С неделю тому назад французы получили сапожный товар и полотно и роздали шить сапоги и рубахи пленным солдатам.
– Готово, готово, соколик! – сказал Каратаев, выходя с аккуратно сложенной рубахой.
Каратаев, по случаю тепла и для удобства работы, был в одних портках и в черной, как земля, продранной рубашке. Волоса его, как это делают мастеровые, были обвязаны мочалочкой, и круглое лицо его казалось еще круглее и миловиднее.
– Уговорец – делу родной братец. Как сказал к пятнице, так и сделал, – говорил Платон, улыбаясь и развертывая сшитую им рубашку.
Француз беспокойно оглянулся и, как будто преодолев сомнение, быстро скинул мундир и надел рубаху. Под мундиром на французе не было рубахи, а на голое, желтое, худое тело был надет длинный, засаленный, шелковый с цветочками жилет. Француз, видимо, боялся, чтобы пленные, смотревшие на него, не засмеялись, и поспешно сунул голову в рубашку. Никто из пленных не сказал ни слова.
– Вишь, в самый раз, – приговаривал Платон, обдергивая рубаху. Француз, просунув голову и руки, не поднимая глаз, оглядывал на себе рубашку и рассматривал шов.
– Что ж, соколик, ведь это не швальня, и струмента настоящего нет; а сказано: без снасти и вша не убьешь, – говорил Платон, кругло улыбаясь и, видимо, сам радуясь на свою работу.
– C'est bien, c'est bien, merci, mais vous devez avoir de la toile de reste? [Хорошо, хорошо, спасибо, а полотно где, что осталось?] – сказал француз.
– Она еще ладнее будет, как ты на тело то наденешь, – говорил Каратаев, продолжая радоваться на свое произведение. – Вот и хорошо и приятно будет.
– Merci, merci, mon vieux, le reste?.. – повторил француз, улыбаясь, и, достав ассигнацию, дал Каратаеву, – mais le reste… [Спасибо, спасибо, любезный, а остаток то где?.. Остаток то давай.]