Чемпионат СССР по классической борьбе 1937

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

VIII-й Чемпионат СССР по классической борьбе проходил в Москве с 22 по 24 ноября 1937 года. На соревновании выступило 116 участников из 24 городов. Было проведено 184 схватки со средним временем 7 мин 9 сек.

Введённая в 1935 году ничья себя не оправдала. Многие, даже лучшие борцы в ответственных схватках стали делать ставку на ничью, выхолащивая из борьбы самое существенное — единоборство за победу. Поэтому в 1937 году ничья была отменена.



Медалисты

Весовая категория Золото Серебро Бронза
Наилегчайший вес Василий Люляков
Москва
Саркис Варданян
Ереван
З. Лернер
Киев
Легчайший вес Онни Турунен
Киев
Борис Люляков
Москва
Леонид Дзеконский
Тбилиси
Полулёгкий вес Александр Сиротин
Харьков
Николай Баскаков
Москва
Арташес Назарян
Баку
Лёгкий вес Виктор Соколов
Ростов-на-Дону
Валентин Трубчанинов
Ленинград
С. Пасечников
Москва
Полусредний вес Иван Михайловский
Харьков
Григорий Ткаченко
Ростов-на-Дону
А. Константинов
Ленинград
Средний вес Григорий Пыльнов
Москва
Я. Гуревич
Киев
Шалва Чихладзе
Тбилиси
Полутяжёлый вес Константин Дерич
Ростов-на-Дону
Александр Казанский
Москва
Т. Степанов
Ленинград
Тяжёлый вес Александр Пустынников
Ростов-на-Дону
Фома Бездоля
Киев
Александр Сенаторов
Москва

Напишите отзыв о статье "Чемпионат СССР по классической борьбе 1937"

Литература

  • Всё о спорте: Справочник Т. 1, 2-е издание / Сост. А. А. Добров. — М.: Физкультура и спорт, 1978;
  • Спортивная борьба: Справочник / Сост. Б. М. Чесноков — М.: Физкультура и спорт, 1954.

Отрывок, характеризующий Чемпионат СССР по классической борьбе 1937

– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].