Чемпионат Северной Ирландии по футболу 1999/2000
Поделись знанием:
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Чемпионат Северной Ирландии по футболу 1999/2000 Premier Division 1999/2000 | |
---|---|
Подробности чемпионата | |
Время проведения | 14 августа 1999 года — 29 апреля 2000 года |
Число участников | 10 |
Призовые места | |
Чемпион | Линфилд (43-й раз) |
Второе место | Колрейн |
Третье место | Гленавон |
Статистика чемпионата | |
Сыграно матчей | 180 |
← 1998/99 2000/01 → |
Чемпионат Северной Ирландии по футболу 1999/2000 — 99-й сезон чемпионата Северной Ирландии по футболу. Он начался 14 августа 1999 и закончился 29 апреля 2000 года. Чемпионский титул не смог защитить клуб «Гленторан».
Клубы-участники
Турнирная таблица
Место | Команда | И | В | Н | П | Голы | ± | О | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Линфилд | 36 | 24 | 7 | 5 | 67 − 30 | +37 | 79 | 1-й квалификационный раунд Лиги чемпионов 2000/01 |
2 | Колрейн | 36 | 18 | 7 | 11 | 64 − 42 | +22 | 61 | Предварительный раунд Кубка УЕФА 2000/01 |
3 | Гленавон | 36 | 17 | 10 | 9 | 55 − 34 | +21 | 61 | 1-й раунд Кубка Интертото 2000 |
4 | Гленторан | 36 | 18 | 7 | 11 | 59 − 51 | +8 | 61 | Предварительный раунд Кубка УЕФА 2000/01 |
5 | Портадаун | 36 | 15 | 7 | 14 | 64 − 62 | +2 | 52 | |
6 | Ньюри Таун | 36 | 11 | 7 | 18 | 44 − 58 | −14 | 40 | |
7 | Крузейдерс | 36 | 9 | 13 | 14 | 41 − 55 | −14 | 40 | |
8 | Баллимена Юнайтед | 36 | 6 | 16 | 14 | 45 − 62 | −17 | 34 | |
9 | Клифтонвилл | 36 | 7 | 13 | 16 | 38 − 59 | −21 | 34 | Стыковые матчи за сохранение места в Премьер-лиге |
10 | Лисберн Дистиллери | 36 | 9 | 5 | 22 | 39 − 63 | −24 | 32 | Вылет |
И — игры, В — выигрыши, Н — ничьи, П — проигрыши, Голы — забитые и пропущенные голы, ± — разница голов, О — очки
Напишите отзыв о статье "Чемпионат Северной Ирландии по футболу 1999/2000"
Ссылки
- [premiership.nifootballleague.com/ Официальный сайт] (англ.)
- [www.rsssf.com/tablesn/nil00.html Статистика на rsssf.com] (англ.)
- [int.soccerway.com/national/northern-ireland/ifa-premiership/19992000/1st-round/r576/ Статистика на soccerway.com]
|
Отрывок, характеризующий Чемпионат Северной Ирландии по футболу 1999/2000
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.