Чемпионат Словении по футболу 2015/2016

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Словенская ПрваЛига
Prva slovenska nogometna liga 2015/2016
Подробности чемпионата
Время проведения 17 июля 201521 мая 2016
Число участников 10
Призовые места
Чемпион Олимпия Любляна (5-й раз)
Второе место Марибор
Третье место Домжале
Статистика чемпионата
Сыграно матчей 180
Забито голов 439  (2.44 за игру)
Бомбардир(ы) Андраж Шпорар (Олимпия Любляна)
Рок Кронаветер (Олимпия Любляна)
Жан-Филипп Манди (Марибор)  (17 мячей)
← 2014/15
2016/17 →

Прва лига Телеком 2015/16 — 25-й розыгрыш высшей лиги чемпионата Словении по футболу. В турнире участвовали 10 команд, стартовал 17 июля 2015 года и завершился 21 мая 2016 года. Чемпионский титул не смог защитить «Марибор».

По итогам предыдущего сезона лигу покинул «Радомлье», его заменил победитель Второй лиги «Кршко».





Клубы-участники

География клубов чемпионата Словении по футболу 2015/16
Клуб Город Стадион (вместимость) Главный тренер
Олимпия Любляна Стожице (16 693) Марьян Пушник (до 22 тура)
Марко Николич (23—30 туры)
Родольфо Ваноли (с 31 тура)
Марибор Марибор Людски врт (12 994) Анте Шимунджа (до 6 тура)
Саша Гайсер (7—8 туры)
Крунослав Юрчич (9—23 туры)
Дарко Миланич (с 24 тура)
Домжале Домжале Спортны Парк (2 813) Лука Элснер
Горица Нова-Горица Спортны Парк (3 066) Миран Сребрнич
Целе Целе Арена Петроль (13 006) Симон Рожман (до 8 тура)
Изток Капушин (с 9 тура)
Кршко Радомлье Матия Губец (8 500) Томаж Петрович
Рудар Веленье Об Езеру (2 341) Йерней Яворник
Копер Копер Бонифика (4 047) Родольфо Ваноли (до 8 тура)
Неджад Окчич (9—13 туры)
Славко Матич (с 14 тура)
Заврч Заврч Заврч Спортс Парк (962) Ивица Соломун (до 6 тура)
Славко Матич (7—13 туры)
Петер Пакульт (14 тур)
Милко Джуровский (15—18 туры)
Ивица Соломун (с 19 тура)
Крка Ново-Место Портовал (500) Андрей Кастревец

Турнирная таблица

Место Команда И В Н П Голы ± О Примечания
1 Олимпия Любляна 36 22 8 6 75  25 +50 74 2-й квалификационный раунд Лиги чемпионов 2016/17
2 Марибор 36 19 11 6 78  37 +41 68 2-й квалификационный раунд Лиги Европы 2016/17
3 Домжале 36 14 13 9 46  31 +15 55 1-й квалификационный раунд Лиги Европы 2016/17
4 Горица 36 15 7 14 48  49 −1 52
5 Целе 36 11 12 13 32  46 −14 45
6 Кршко 36 10 11 15 24  48 −24 41
7 Рудар Веленье 36 11 8 17 34  52 −18 41
8 Копер 36 11 7 18 40  54 −14 40
9 Заврч 36 9 13 14 32  41 −9 40 Стыковые матчи
10 Крка 36 8 10 18 30  56 −26 34 Вылет во Вторую лигу 2016/17

И — игры, В — выигрыши, Н — ничьи, П — проигрыши, Голы — забитые и пропущенные голы, ± — разница голов, О — очки

Результаты матчей

Оли Мар Дом Гор Цел Крш Руд Коп Зав Крк
1. Олимпия Любляна 2:2 0:2 4:1 6:0 5:0 5:0 4:1 0:2 3:1
1:2 0:0 0:2 0:0 0:1 5:0 2:0 1:1 3:0
2. Марибор 0:3 1:1 4:2 1:0 4:1 7:1 4:0 1:1 2:2
0:0 2:1 2:3 0:1 6:0 2:3 2:2 3:3 2:1
3. Домжале 1:1 0:1 2:3 2:2 2:0 0:2 1:0 0:1 3:0
0:1 0:0 1:1 0:3 2:3 4:0 1:1 0:0 1:1
4. Горица 0:3 1:4 0:1 1:1 3:1 2:1 1:2 3:0 2:0
1:1 0:2 0:2 1:2 1:0 1:0 0:1 2:2 1:0
5. Целе 0:4 1:3 0:3 2:3 0:0 1:0 1:1 2:1 1:1
1:3 0:0 1:2 2:2 0:1 1:0 3:0 0:0 1:0
6. Кршко 0:2 1:3 1:1 1:0 1:0 0:0 1:0 0:1 0:0
2:1 1:3 0:0 0:2 0:0 1:1 0:1 0:1 3:0
7. Рудар Веленье 1:3 0:0 0:0 1:0 4:0 1:1 1:0 1:3 0:1
0:1 0:3 1:2 1:0 2:0 0:1 0:2 1:0 1:1
8. Копер 1:2 2:1 2:3 1:3 1:1 4:0 1:1 3:1 0:0
1:2 0:5 0:2 1:1 1:2 0:1 0:1 1:0 2:3
9. Заврч 0:0 2:1 0:0 1:2 0:1 1:1 3:2 1:0 0:1
1:2 0:0 0:1 1:1 0:1 1:1 0:2 1:3 2:1
10. Крка 1:3 0:2 0:4 1:2 1:0 2:0 0:0 2:4 1:1
0:2 1:3 3:1 1:0 1:1 0:0 1:5 0:1 2:0
победа хозяев
ничья
победа гостей

Потуровая таблица

Команда/
Тур
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Олимпия 1 2 6 3 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Марибор 5 4 1 2 3 3 3 4 4 4 5 5 3 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Домжале 2 5 2 5 4 4 4 3 3 3 3 3 4 3 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Горица 10 6 3 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Целе 8 8 8 10 10 7 10 10 10 10 10 10 10 10 9 10 10 9 9 9 9 6 6 6 6 6 7 9 9 8 8 8 5 7 5 5
Кршко 4 1 4 6 6 6 7 8 9 8 9 9 9 9 10 9 9 10 10 10 10 10 10 9 10 10 9 7 7 7 7 7 6 8 8 6
Рудар 9 10 10 9 8 8 8 9 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 9 9 8 9 9 8 6 6 6 6 6 8 5 6 7
Копер 7 9 9 8 9 10 5 7 8 9 8 8 8 8 8 8 8 6 6 6 6 7 8 10 7 7 6 8 8 9 9 9 9 9 9 8
Заврч 6 7 5 7 7 9 9 5 5 5 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 7 6 7 9
Крка 3 3 7 4 5 5 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 7 7 8 8 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

Бомбардиры

Место Игрок Клуб Голы
1 Андраж Шпорар Олимпия Любляна 17
Рок Кронаветер Олимпия Любляна
Жан-Филипп Манди Марибор
4 Блессинг Элеке Горица/Олимпия Любляна 15
5 Грегор Байде Марибор 13
6 Маркос Таварес Марибор 12
7 Антонио Манце Домжале 11
8 Агим Ибраими Марибор 10
9 Эзекиэль Хенти Олимпия Любляна 8
Яка Штромаер Копер
Матиц Чрниц Домжале

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Словении по футболу 2015/2016"

Ссылки

  • [www.prvaliga.si/Tekmovanja/Lestvica/ Статистика на сайте лиги]
  • [int.soccerway.com/national/slovenia/1-snl/20152016/regular-season/r25937/ Статистика лиги на soccerway.com]
  • [www.rsssf.com/tabless/slov2016.html#1snl Статистика лиги на rsssf.com]

Отрывок, характеризующий Чемпионат Словении по футболу 2015/2016

– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…