Чемпионат Фарерских островов по футболу 2010
Поделись знанием:
– Да вот и все, все… – сказала Наташа. Она быстро встала, в то время как входил Николушка, и почти побежала к двери, стукнулась головой о дверь, прикрытую портьерой, и с стоном не то боли, не то печали вырвалась из комнаты.
Пьер смотрел на дверь, в которую она вышла, и не понимал, отчего он вдруг один остался во всем мире.
Княжна Марья вызвала его из рассеянности, обратив его внимание на племянника, который вошел в комнату.
Лицо Николушки, похожее на отца, в минуту душевного размягчения, в котором Пьер теперь находился, так на него подействовало, что он, поцеловав Николушку, поспешно встал и, достав платок, отошел к окну. Он хотел проститься с княжной Марьей, но она удержала его.
– Нет, мы с Наташей не спим иногда до третьего часа; пожалуйста, посидите. Я велю дать ужинать. Подите вниз; мы сейчас придем.
Прежде чем Пьер вышел, княжна сказала ему:
– Это в первый раз она так говорила о нем.
Пьера провели в освещенную большую столовую; через несколько минут послышались шаги, и княжна с Наташей вошли в комнату. Наташа была спокойна, хотя строгое, без улыбки, выражение теперь опять установилось на ее лице. Княжна Марья, Наташа и Пьер одинаково испытывали то чувство неловкости, которое следует обыкновенно за оконченным серьезным и задушевным разговором. Продолжать прежний разговор невозможно; говорить о пустяках – совестно, а молчать неприятно, потому что хочется говорить, а этим молчанием как будто притворяешься. Они молча подошли к столу. Официанты отодвинули и пододвинули стулья. Пьер развернул холодную салфетку и, решившись прервать молчание, взглянул на Наташу и княжну Марью. Обе, очевидно, в то же время решились на то же: у обеих в глазах светилось довольство жизнью и признание того, что, кроме горя, есть и радости.
– Вы пьете водку, граф? – сказала княжна Марья, и эти слова вдруг разогнали тени прошедшего.
– Расскажите же про себя, – сказала княжна Марья. – Про вас рассказывают такие невероятные чудеса.
– Да, – с своей, теперь привычной, улыбкой кроткой насмешки отвечал Пьер. – Мне самому даже рассказывают про такие чудеса, каких я и во сне не видел. Марья Абрамовна приглашала меня к себе и все рассказывала мне, что со мной случилось, или должно было случиться. Степан Степаныч тоже научил меня, как мне надо рассказывать. Вообще я заметил, что быть интересным человеком очень покойно (я теперь интересный человек); меня зовут и мне рассказывают.
Наташа улыбнулась и хотела что то сказать.
– Нам рассказывали, – перебила ее княжна Марья, – что вы в Москве потеряли два миллиона. Правда это?
Чемпионат Фарерских островов по футболу 2010 Vodafonedeildin 2010 | |
---|---|
Подробности чемпионата | |
Время проведения | 31 марта 2010 года — 23 октября 2010 года |
Число участников | 10 |
Призовые места | |
Чемпион | ХБ Торсхавн (21-й раз) |
Второе место | ЭБ/Стреймур |
Третье место | НСИ Рунавик |
Статистика чемпионата | |
Бомбардир(ы) | Арнбьёрн Хансен (ЭБ/Стреймур) Кристиан Хогни Якобсен (НСИ Рунавик) (22 мяча) |
← 2009 2011 → |
Водафонедейльдин 2010 (фар. Vodafonedeildin 2010) — 68-й сезон чемпионата Фарерских островов по футболу. Он начался 31 марта 2010 года и закончился 23 октября 2010 года.
Клубы-участники
Клуб | Город |
---|---|
ХБ Торсхавн | Торсхавн |
ЭБ/Стреймур | Айи |
НСИ | Рунавик |
Фуглафьёрдур | Фуглафьёрдур |
Викингур | Нордрагота |
Б-36 | Торсхавн |
Б-68 | Тофтир |
Б-71 | Сандур |
Судурой | Вагур |
АБ Аргир | Аргир |
Турнирная таблица
Место | Команда | И | В | Н | П | Голы | ± | О | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | ХБ Торсхавн | 27 | 16 | 6 | 5 | 49 − 32 | +17 | 54 | 1-й квалификационный раунд Лиги чемпионов 2011/12 |
2 | ЭБ/Стреймур | 27 | 14 | 9 | 4 | 65 − 30 | +35 | 51 | 2-й квалификационный раунд Лиги Европы 2011/12 |
3 | НСИ Рунавик | 27 | 14 | 6 | 7 | 60 − 33 | +27 | 48 | 1-й квалификационный раунд Лиги Европы 2011/12 |
4 | Фуглафьёрдур | 27 | 12 | 7 | 8 | 50 − 41 | +9 | 43 | |
5 | Викингур Гота | 27 | 12 | 7 | 8 | 44 − 35 | +9 | 43 | |
6 | Б-36 Торсхавн | 27 | 11 | 7 | 9 | 44 − 36 | +8 | 40 | |
7 | Б-68 Тофтир | 27 | 8 | 7 | 12 | 42 − 47 | −5 | 31 | |
8 | Б-71 Сандой | 27 | 5 | 8 | 14 | 24 − 65 | −41 | 23 | |
9 | Судурой | 27 | 5 | 7 | 15 | 33 − 54 | −21 | 22 | Вылет в Первый дивизион 2011 |
10 | АБ Аргир | 27 | 2 | 8 | 17 | 27 − 65 | −38 | 14 |
И — игры, В — выигрыши, Н — ничьи, П — проигрыши, Голы — забитые и пропущенные голы, ± — разница голов, О — очки
Напишите отзыв о статье "Чемпионат Фарерских островов по футболу 2010"
Ссылки
- [int.soccerway.com/national/faroe-islands/meistaradeildin/2010/regular-season/r10720/ Статистика лиги на soccerway.com] (англ.)
- [www.rsssf.com/tablesf/far2010.html Чемпионат Фарерских островов на rsssf.com]
|
|
Отрывок, характеризующий Чемпионат Фарерских островов по футболу 2010
За дверью послышался голос Десаля, спрашивавшего, можно ли Николушке войти проститься.– Да вот и все, все… – сказала Наташа. Она быстро встала, в то время как входил Николушка, и почти побежала к двери, стукнулась головой о дверь, прикрытую портьерой, и с стоном не то боли, не то печали вырвалась из комнаты.
Пьер смотрел на дверь, в которую она вышла, и не понимал, отчего он вдруг один остался во всем мире.
Княжна Марья вызвала его из рассеянности, обратив его внимание на племянника, который вошел в комнату.
Лицо Николушки, похожее на отца, в минуту душевного размягчения, в котором Пьер теперь находился, так на него подействовало, что он, поцеловав Николушку, поспешно встал и, достав платок, отошел к окну. Он хотел проститься с княжной Марьей, но она удержала его.
– Нет, мы с Наташей не спим иногда до третьего часа; пожалуйста, посидите. Я велю дать ужинать. Подите вниз; мы сейчас придем.
Прежде чем Пьер вышел, княжна сказала ему:
– Это в первый раз она так говорила о нем.
Пьера провели в освещенную большую столовую; через несколько минут послышались шаги, и княжна с Наташей вошли в комнату. Наташа была спокойна, хотя строгое, без улыбки, выражение теперь опять установилось на ее лице. Княжна Марья, Наташа и Пьер одинаково испытывали то чувство неловкости, которое следует обыкновенно за оконченным серьезным и задушевным разговором. Продолжать прежний разговор невозможно; говорить о пустяках – совестно, а молчать неприятно, потому что хочется говорить, а этим молчанием как будто притворяешься. Они молча подошли к столу. Официанты отодвинули и пододвинули стулья. Пьер развернул холодную салфетку и, решившись прервать молчание, взглянул на Наташу и княжну Марью. Обе, очевидно, в то же время решились на то же: у обеих в глазах светилось довольство жизнью и признание того, что, кроме горя, есть и радости.
– Вы пьете водку, граф? – сказала княжна Марья, и эти слова вдруг разогнали тени прошедшего.
– Расскажите же про себя, – сказала княжна Марья. – Про вас рассказывают такие невероятные чудеса.
– Да, – с своей, теперь привычной, улыбкой кроткой насмешки отвечал Пьер. – Мне самому даже рассказывают про такие чудеса, каких я и во сне не видел. Марья Абрамовна приглашала меня к себе и все рассказывала мне, что со мной случилось, или должно было случиться. Степан Степаныч тоже научил меня, как мне надо рассказывать. Вообще я заметил, что быть интересным человеком очень покойно (я теперь интересный человек); меня зовут и мне рассказывают.
Наташа улыбнулась и хотела что то сказать.
– Нам рассказывали, – перебила ее княжна Марья, – что вы в Москве потеряли два миллиона. Правда это?