Чемпионат Фарерских островов по футболу 2015

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Фарерских островов по футболу 2015
Эффодейлдин
Подробности чемпионата
Время проведения 3 марта 20153 октября 2015
Число участников 10
      Города 9
      Стадионы 9
Призовые места
Чемпион Б-36 (11-й раз)
Второе место Рунавик
Третье место Викингур
Статистика чемпионата
Сыграно матчей 120
Забито голов 413  (3.44 за игру)
Бомбардир(ы) Клеминт Олсен (Рунавик)  (19 мячей)
← 2014
2016 →

Чемпионат Фарерских островов по футболу 2015 − 73-й сезон главного футбольного первенства Фарерских островов. Проходил с 3 марта по 3 октября 2015 года. Согласно спонсорскому соглашению носит название Effodeildin. Чемпионский титул защитил Б-36.





Регламент

Общие сведения

В чемпионате участвовали 10 клубов. Они сыграли между собой трёхкруговой турнир (27 туров).

Еврокубковая квота

Чемпион Фарерских островов стартует в Лиге чемпионов УЕФА с 1-го квалификационного раунда.

В Лиге Европы Фарерские острова представляют обладатель кубка страны, а также команды, занявшие 2-е и 3-е места в чемпионате. Если кубок завоёвывает одна из первых трёх команд национального первенства, то место в Лиге Европы достаётся 4-й команде чемпионата. Все три фарерские команды стартуют в Лиге Европы с 1-го квалификационного раунда.

Клубы - участники

География клубов Чемпионата Фарерских островов сезона 2015

Изменения по сравнению с предыдущим сезоном

Поз. Клубы, выбывшие в первую лигу
9 Скала
10 Тофтир

</td><td valign=top>

Поз. Клубы, вышедшие в Эффодейлдин
1 Твёройри
2 Сувурой

Клубы и стадионы

Название Город Стадион Вместимость Основан Тренер
АБ Аргир Аргир Инни и Вика 2 000 1973 Самал Эрик Хенце
Б-36 Торсхавн Гундадалур 5 000 1936 Эйдун Клакстейн
Викингур Гота Сапругерви 3 000 2008 Сигфьордур Клементсен
Клаксвуйк Клаксвуйк Дъюпумирар 3 000 1904 Миккьял Томассен
Рунавик Рунавик Городской стадион 2 000 1957 Трюгви Мортенсен
Сувурой Вагур Вестури а Эйвинун 3 000 2010 Йон Паули Олсен
Твёройри Твёройри Стора 4 000 1892 Палл Гудлаукссон
Фуглафьёрдур Фуглафьёрдур Флётугерви 3 000 1946 Александар Йовевич
ХБ Торсхавн Торсхавн Гундадалур 5 000 1904 Хевин Аскхан
ЭБ/Стреймур Стреймнес Маргайр 1 000 1993 Элиесар Олсен

Турнирная таблица

Место Команда И В Н П Голы ± О Примечания
1 Б-36 27 18 7 2 60  25 +35 61 1-й квалификационный раунд Лиги чемпионов 2016/17
2 Рунавик 27 16 6 5 72  37 +35 54 1-й квалификационный раунд Лиги Европы 2016/17
3 Викингур1 27 15 8 4 68  35 +33 53
4 ХБ Торсхавн 27 11 10 6 43  31 +12 43
5 Клаксвуйк 27 11 8 8 50  41 +9 41
6 Фуглафьёрдур 27 5 12 10 44  55 −11 27
7 Твёройри 27 4 14 9 36  47 −11 26
8 АБ Аргир 27 4 12 11 34  42 −8 24
9 Сувурой 27 6 4 17 39  68 −29 22 Вылет в Первую лигу 2016
10 ЭБ/Стреймур 27 2 5 20 27  92 −65 11

И — игры, В — выигрыши, Н — ничьи, П — проигрыши, Голы — забитые и пропущенные голы, ± — разница голов, О — очки

Примечания

Потуровая турнирная таблица

Команда\№ Тура 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Б-36 6 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
ХБ Торсхавн 2 5 3 3 3 4 3 4 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Викингур 2 3 6 6 4 3 4 3 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 2 2 3 3 3 3 3 3
Рунавик 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 2 2 2 2 2 2
ЭБ/Стреймур 6 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
Клаксвуйк 6 2 5 5 6 7 6 4 7 5 7 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
Фуглафьёрдур 2 5 6 8 8 5 5 6 5 7 6 7 7 6 6 6 6 6 7 6 7 6 6 6 6 6 6
АБ Аргир 2 5 8 7 7 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 8 8 8 8 8 8
Твёройри 6 8 3 3 5 6 7 7 6 6 5 6 6 7 7 7 7 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7
Сувурой 10 10 10 10 10 10 10 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9
Чемпион Фарерских островов сезона 2015
Б-36

(11-й титул)

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Фарерских островов по футболу 2015"

Отрывок, характеризующий Чемпионат Фарерских островов по футболу 2015

– Можно еще посидеть? – сказал он, своим толстым телом валясь в кресло подле княжны Марьи.
– Ах да, – сказала она. «Вы ничего не заметили?» сказал ее взгляд.
Пьер находился в приятном, после обеденном состоянии духа. Он глядел перед собою и тихо улыбался.
– Давно вы знаете этого молодого человека, княжна? – сказал он.
– Какого?
– Друбецкого?
– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…
Неясный инстинкт сказал Пьеру, что в этих оговорках и повторяемых просьбах сказать всю правду, выражалось недоброжелательство княжны Марьи к своей будущей невестке, что ей хотелось, чтобы Пьер не одобрил выбора князя Андрея; но Пьер сказал то, что он скорее чувствовал, чем думал.
– Я не знаю, как отвечать на ваш вопрос, – сказал он, покраснев, сам не зная от чего. – Я решительно не знаю, что это за девушка; я никак не могу анализировать ее. Она обворожительна. А отчего, я не знаю: вот всё, что можно про нее сказать. – Княжна Марья вздохнула и выражение ее лица сказало: «Да, я этого ожидала и боялась».
– Умна она? – спросила княжна Марья. Пьер задумался.
– Я думаю нет, – сказал он, – а впрочем да. Она не удостоивает быть умной… Да нет, она обворожительна, и больше ничего. – Княжна Марья опять неодобрительно покачала головой.
– Ах, я так желаю любить ее! Вы ей это скажите, ежели увидите ее прежде меня.
– Я слышал, что они на днях будут, – сказал Пьер.
Княжна Марья сообщила Пьеру свой план о том, как она, только что приедут Ростовы, сблизится с будущей невесткой и постарается приучить к ней старого князя.


Женитьба на богатой невесте в Петербурге не удалась Борису и он с этой же целью приехал в Москву. В Москве Борис находился в нерешительности между двумя самыми богатыми невестами – Жюли и княжной Марьей. Хотя княжна Марья, несмотря на свою некрасивость, и казалась ему привлекательнее Жюли, ему почему то неловко было ухаживать за Болконской. В последнее свое свиданье с ней, в именины старого князя, на все его попытки заговорить с ней о чувствах, она отвечала ему невпопад и очевидно не слушала его.
Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там . Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.
Жюли была особенно ласкова к Борису: жалела о его раннем разочаровании в жизни, предлагала ему те утешения дружбы, которые она могла предложить, сама так много пострадав в жизни, и открыла ему свой альбом. Борис нарисовал ей в альбом два дерева и написал: Arbres rustiques, vos sombres rameaux secouent sur moi les tenebres et la melancolie. [Сельские деревья, ваши темные сучья стряхивают на меня мрак и меланхолию.]
В другом месте он нарисовал гробницу и написал:
«La mort est secourable et la mort est tranquille
«Ah! contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile».
[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.
– C'est un rayon de lumiere dans l'ombre, une nuance entre la douleur et le desespoir, qui montre la consolation possible. [Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.] – На это Борис написал ей стихи:
«Aliment de poison d'une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete