Чемпионат Швейцарии по футболу 2015/2016

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Швейцарская Суперлига
Swiss Super League 2015/2016
Подробности чемпионата
Время проведения 18 июля 201525 мая 2016
Число участников 10 (в т.ч. 1 клуб из Лихтенштейна)
Призовые места
Чемпион Базель (19-й раз)
Второе место Янг Бойз
Третье место Люцерн
Статистика чемпионата
Сыграно матчей 180
Забито голов 566  (3.14 за игру)
Бомбардир(ы) Мунас Даббур (Грассхоппер)  (19 мячей)
← 2014/15
2016/17 →

Швейцарская Суперлига 2015/2016 (нем. Swiss Super League 2015/2016; по спонсорскому контракту называется Райффайзен Суперлига) — 119-й розыгрыш чемпионата Швейцарии по футболу с момента его основания. Чемпионский титул смог защитить клуб «Базель».

По итогам предыдущего сезона в Челлендж-лигу вылетел «Арау», занявший в Суперлиге последнее 10-е место. Его место занял «Лугано», победитель Челлендж-лиги 2014/2015.





Клубы-участники

Команда Город Стадион Вместимость Главный тренер
Базель Базель Санкт-Якоб Парк 38 512 Урс Фишер
Янг Бойз Берн Стад де Сюисс 31 783 Ули Форте (до 3 тура)
Харальд Гемперле (4—7 туры)
Адольф Хюттер (с 8 тура)
Люцерн Люцерн Свисспорарена 16 800 Маркус Баббель
Грассхоппер Цюрих Летцигрунд 25 500 Пьерлуиджи Тами
Сьон Сьон Тюрбилон 20 200 Дидье Толо
Тун Тун Арена Тун 10 000 Чириако Сфорца (до 10 тура)
Марк Шнайдер (11 тур)
Джефф Сайбене (с 12 тура)
Санкт-Галлен Санкт-Галлен АФГ Арена 20 300 Джефф Сайбене (до 7 тура)
Даниэль Тароне (8 тур)
Йозеф Циннбауэр (с 9 тура)
Вадуц Вадуц Райнпарк 6 127 Джорджо Контини
Лугано Лугано Корнаредо 10 500 Зденек Земан
Цюрих Цюрих Летцигрунд 25 500 Урс Мейер (до 3 тура)
Массимо Риццо (4—7 туры)
Сами Хююпия (8—33 туры)
Ули Форте (с 34 тура)

Турнирная таблица

* - попал как обладатель Кубка Швейцарии

Место Команда И В Н П Голы ± О Примечания
1 Базель 36 26 5 5 88  38 +50 83 Групповой раунд Лиги чемпионов 2016/17
2 Янг Бойз 36 20 9 7 78  47 +31 69 3-й квалификационный раунд Лиги чемпионов 2016/17
3 Люцерн 36 15 9 12 59  50 +9 54 3-й квалификационный раунд Лиги Европы 2016/17
4 Грассхоппер 36 15 8 13 65  56 +9 53 2-й квалификационный раунд Лиги Европы 2016/17
5 Сьон 36 14 8 14 52  49 +3 50
6 Тун 36 10 11 15 45  54 −9 41
7 Санкт-Галлен 36 10 8 18 41  66 −25 38
8 Вадуц 36 7 15 14 44  60 −16 36 1-й квалификационный раунд Лиги Европы 2016/17
9 Лугано 36 9 8 19 46  75 −29 35
10 Цюрих 36 7 13 16 48  71 −23 34 Вылет в Челлендж-лигу 2016/17 ; Групповой раунд Лиги Европы 2016/17 *

И — игры, В — выигрыши, Н — ничьи, П — проигрыши, Голы — забитые и пропущенные голы, ± — разница голов, О — очки

Результаты матчей

География клубов чемпионата Швейцарии сезона 2015/16
Баз Янг Люц Гра Сьо Тун Сан Вад Луг Цюр
1. Базель 1:0 3:0 2:3 3:0 3:1 2:1 2:0 3:1 3:1
2:0 3:0 0:1 2:1 1:1 4:2 5:1 3:0 2:2
2. Янг Бойз 4:3 1:1 3:1 1:1 3:1 2:1 4:0 0:1 1:1
2:3 5:2 1:1 3:2 2:1 3:1 5:4 7:0 3:0
3. Люцерн 1:3 3:1 3:3 2:2 1:0 0:1 1:1 2:2 1:0
4:0 2:3 3:0 2:2 3:0 0:1 5:1 2:1 1:2
4. Грассхоппер 2:3 3:2 1:0 2:0 1:2 1:1 2:0 6:1 5:0
0:4 1:2 1:1 3:0 0:0 2:0 1:2 0:1 4:2
5. Сьон 0:2 1:3 2:0 3:2 1:2 1:0 0:1 3:0 3:1
0:1 2:1 3:1 2:1 2:1 1:1 2:0 3:1 2:2
6. Тун 0:2 0:1 0:1 3:5 0:2 0:2 1:0 2:1 5:1
1:1 0:3 1:1 2:1 1:1 2:2 2:2 2:1 4:0
7. Санкт-Галлен 2:1 1:1 1:0 0:2 1:1 1:0 2:2 2:0 0:2
0:7 2:3 1:4 2:0 2:1 1:2 1:3 3:3 3:0
8. Вадуц 1:2 1:1 1:2 3:3 1:1 1:1 1:0 1:1 2:2
0:0 1:1 1:2 1:1 2:0 0:0 3:0 0:0 0:3
9. Лугано 1:3 1:1 0:1 4:1 3:0 2:3 3:1 1:0 0:0
1:4 1:3 1:1 0:1 0:6 2:1 3:0 2:5 0:0
10. Цюрих 2:2 1:1 2:5 2:3 1:0 3:3 2:2 1:1 5:3
2:3 0:1 0:1 1:1 0:1 0:0 4:0 3:1 0:4
победа хозяев
ничья
победа гостей

Потуровая таблица

Команда/
Тур
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Базель 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Янг Бойз 7 8 6 3 5 3 5 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Люцерн 5 7 3 5 8 4 3 5 4 4 4 4 4 4 5 4 4 4 4 5 5 7 7 7 7 5 5 5 5 5 5 5 5 3 3 3
Грассхоппер 1 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4
Сьон 4 2 5 6 3 5 4 3 5 5 5 5 5 5 4 6 6 6 5 4 7 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5
Тун 8 5 7 8 10 7 8 7 8 9 9 7 6 6 7 7 7 7 7 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
Санкт-Галлен 3 4 4 7 4 6 6 6 6 6 6 6 7 7 6 5 5 5 6 7 4 5 5 5 5 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7
Вадуц 9 9 10 10 9 10 7 9 10 7 7 8 8 9 9 10 9 10 9 9 10 10 10 9 10 10 9 10 10 10 9 9 8 8 8 8
Лугано 10 10 8 9 6 8 9 10 9 10 10 9 9 8 8 8 8 8 8 10 9 8 9 10 9 9 10 9 9 9 10 10 9 9 9 9
Цюрих 6 6 9 4 7 9 10 8 7 8 8 10 10 10 10 9 10 9 10 8 8 9 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 10 10 10 10

Бомбардиры

Место Игрок Клуб Голы
1 Мунас Даббур Грассхоппер 19
2 Гийом Оаро Янг Бойз 18
3 Марк Янко Базель 16
Марко Шнойвли Люцерн
5 Кайо Грассхоппер 13
Йорик Раве Грассхоппер/Янг Бойз
7 Александр Герндт Янг Бойз 12
Армандо Садику Цюрих/Вадуц
Даниел Алексич Санкт-Галлен
10 Матиас Дельгадо Базель 11
Ридж Мунси Тун
Шани Тарашай Грассхоппер

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Швейцарии по футболу 2015/2016"

Ссылки

  • [www.sfl.ch/ Официальный сайт]

Отрывок, характеризующий Чемпионат Швейцарии по футболу 2015/2016

Князь Андрей освежился немного, выехав из района пыли большой дороги, по которой двигались войска. Но недалеко за Лысыми Горами он въехал опять на дорогу и догнал свой полк на привале, у плотины небольшого пруда. Был второй час после полдня. Солнце, красный шар в пыли, невыносимо пекло и жгло спину сквозь черный сюртук. Пыль, все такая же, неподвижно стояла над говором гудевшими, остановившимися войсками. Ветру не было, В проезд по плотине на князя Андрея пахнуло тиной и свежестью пруда. Ему захотелось в воду – какая бы грязная она ни была. Он оглянулся на пруд, с которого неслись крики и хохот. Небольшой мутный с зеленью пруд, видимо, поднялся четверти на две, заливая плотину, потому что он был полон человеческими, солдатскими, голыми барахтавшимися в нем белыми телами, с кирпично красными руками, лицами и шеями. Все это голое, белое человеческое мясо с хохотом и гиком барахталось в этой грязной луже, как караси, набитые в лейку. Весельем отзывалось это барахтанье, и оттого оно особенно было грустно.
Один молодой белокурый солдат – еще князь Андрей знал его – третьей роты, с ремешком под икрой, крестясь, отступал назад, чтобы хорошенько разбежаться и бултыхнуться в воду; другой, черный, всегда лохматый унтер офицер, по пояс в воде, подергивая мускулистым станом, радостно фыркал, поливая себе голову черными по кисти руками. Слышалось шлепанье друг по другу, и визг, и уханье.
На берегах, на плотине, в пруде, везде было белое, здоровое, мускулистое мясо. Офицер Тимохин, с красным носиком, обтирался на плотине и застыдился, увидав князя, однако решился обратиться к нему:
– То то хорошо, ваше сиятельство, вы бы изволили! – сказал он.
– Грязно, – сказал князь Андрей, поморщившись.
– Мы сейчас очистим вам. – И Тимохин, еще не одетый, побежал очищать.
– Князь хочет.
– Какой? Наш князь? – заговорили голоса, и все заторопились так, что насилу князь Андрей успел их успокоить. Он придумал лучше облиться в сарае.
«Мясо, тело, chair a canon [пушечное мясо]! – думал он, глядя и на свое голое тело, и вздрагивая не столько от холода, сколько от самому ему непонятного отвращения и ужаса при виде этого огромного количества тел, полоскавшихся в грязном пруде.
7 го августа князь Багратион в своей стоянке Михайловке на Смоленской дороге писал следующее:
«Милостивый государь граф Алексей Андреевич.
(Он писал Аракчееву, но знал, что письмо его будет прочтено государем, и потому, насколько он был к тому способен, обдумывал каждое свое слово.)
Я думаю, что министр уже рапортовал об оставлении неприятелю Смоленска. Больно, грустно, и вся армия в отчаянии, что самое важное место понапрасну бросили. Я, с моей стороны, просил лично его убедительнейшим образом, наконец и писал; но ничто его не согласило. Я клянусь вам моею честью, что Наполеон был в таком мешке, как никогда, и он бы мог потерять половину армии, но не взять Смоленска. Войска наши так дрались и так дерутся, как никогда. Я удержал с 15 тысячами более 35 ти часов и бил их; но он не хотел остаться и 14 ти часов. Это стыдно, и пятно армии нашей; а ему самому, мне кажется, и жить на свете не должно. Ежели он доносит, что потеря велика, – неправда; может быть, около 4 тысяч, не более, но и того нет. Хотя бы и десять, как быть, война! Но зато неприятель потерял бездну…
Что стоило еще оставаться два дни? По крайней мере, они бы сами ушли; ибо не имели воды напоить людей и лошадей. Он дал слово мне, что не отступит, но вдруг прислал диспозицию, что он в ночь уходит. Таким образом воевать не можно, и мы можем неприятеля скоро привести в Москву…
Слух носится, что вы думаете о мире. Чтобы помириться, боже сохрани! После всех пожертвований и после таких сумасбродных отступлений – мириться: вы поставите всю Россию против себя, и всякий из нас за стыд поставит носить мундир. Ежели уже так пошло – надо драться, пока Россия может и пока люди на ногах…
Надо командовать одному, а не двум. Ваш министр, может, хороший по министерству; но генерал не то что плохой, но дрянной, и ему отдали судьбу всего нашего Отечества… Я, право, с ума схожу от досады; простите мне, что дерзко пишу. Видно, тот не любит государя и желает гибели нам всем, кто советует заключить мир и командовать армиею министру. Итак, я пишу вам правду: готовьте ополчение. Ибо министр самым мастерским образом ведет в столицу за собою гостя. Большое подозрение подает всей армии господин флигель адъютант Вольцоген. Он, говорят, более Наполеона, нежели наш, и он советует все министру. Я не токмо учтив против него, но повинуюсь, как капрал, хотя и старее его. Это больно; но, любя моего благодетеля и государя, – повинуюсь. Только жаль государя, что вверяет таким славную армию. Вообразите, что нашею ретирадою мы потеряли людей от усталости и в госпиталях более 15 тысяч; а ежели бы наступали, того бы не было. Скажите ради бога, что наша Россия – мать наша – скажет, что так страшимся и за что такое доброе и усердное Отечество отдаем сволочам и вселяем в каждого подданного ненависть и посрамление. Чего трусить и кого бояться?. Я не виноват, что министр нерешим, трус, бестолков, медлителен и все имеет худые качества. Вся армия плачет совершенно и ругают его насмерть…»


В числе бесчисленных подразделений, которые можно сделать в явлениях жизни, можно подразделить их все на такие, в которых преобладает содержание, другие – в которых преобладает форма. К числу таковых, в противоположность деревенской, земской, губернской, даже московской жизни, можно отнести жизнь петербургскую, в особенности салонную. Эта жизнь неизменна.
С 1805 года мы мирились и ссорились с Бонапартом, мы делали конституции и разделывали их, а салон Анны Павловны и салон Элен были точно такие же, какие они были один семь лет, другой пять лет тому назад. Точно так же у Анны Павловны говорили с недоумением об успехах Бонапарта и видели, как в его успехах, так и в потакании ему европейских государей, злостный заговор, имеющий единственной целью неприятность и беспокойство того придворного кружка, которого представительницей была Анна Павловна. Точно так же у Элен, которую сам Румянцев удостоивал своим посещением и считал замечательно умной женщиной, точно так же как в 1808, так и в 1812 году с восторгом говорили о великой нации и великом человеке и с сожалением смотрели на разрыв с Францией, который, по мнению людей, собиравшихся в салоне Элен, должен был кончиться миром.
В последнее время, после приезда государя из армии, произошло некоторое волнение в этих противоположных кружках салонах и произведены были некоторые демонстрации друг против друга, но направление кружков осталось то же. В кружок Анны Павловны принимались из французов только закоренелые легитимисты, и здесь выражалась патриотическая мысль о том, что не надо ездить во французский театр и что содержание труппы стоит столько же, сколько содержание целого корпуса. За военными событиями следилось жадно, и распускались самые выгодные для нашей армии слухи. В кружке Элен, румянцевском, французском, опровергались слухи о жестокости врага и войны и обсуживались все попытки Наполеона к примирению. В этом кружке упрекали тех, кто присоветывал слишком поспешные распоряжения о том, чтобы приготавливаться к отъезду в Казань придворным и женским учебным заведениям, находящимся под покровительством императрицы матери. Вообще все дело войны представлялось в салоне Элен пустыми демонстрациями, которые весьма скоро кончатся миром, и царствовало мнение Билибина, бывшего теперь в Петербурге и домашним у Элен (всякий умный человек должен был быть у нее), что не порох, а те, кто его выдумали, решат дело. В этом кружке иронически и весьма умно, хотя весьма осторожно, осмеивали московский восторг, известие о котором прибыло вместе с государем в Петербург.
В кружке Анны Павловны, напротив, восхищались этими восторгами и говорили о них, как говорит Плутарх о древних. Князь Василий, занимавший все те же важные должности, составлял звено соединения между двумя кружками. Он ездил к ma bonne amie [своему достойному другу] Анне Павловне и ездил dans le salon diplomatique de ma fille [в дипломатический салон своей дочери] и часто, при беспрестанных переездах из одного лагеря в другой, путался и говорил у Анны Павловны то, что надо было говорить у Элен, и наоборот.
Вскоре после приезда государя князь Василий разговорился у Анны Павловны о делах войны, жестоко осуждая Барклая де Толли и находясь в нерешительности, кого бы назначить главнокомандующим. Один из гостей, известный под именем un homme de beaucoup de merite [человек с большими достоинствами], рассказав о том, что он видел нынче выбранного начальником петербургского ополчения Кутузова, заседающего в казенной палате для приема ратников, позволил себе осторожно выразить предположение о том, что Кутузов был бы тот человек, который удовлетворил бы всем требованиям.
Анна Павловна грустно улыбнулась и заметила, что Кутузов, кроме неприятностей, ничего не дал государю.
– Я говорил и говорил в Дворянском собрании, – перебил князь Василий, – но меня не послушали. Я говорил, что избрание его в начальники ополчения не понравится государю. Они меня не послушали.
– Все какая то мания фрондировать, – продолжал он. – И пред кем? И все оттого, что мы хотим обезьянничать глупым московским восторгам, – сказал князь Василий, спутавшись на минуту и забыв то, что у Элен надо было подсмеиваться над московскими восторгами, а у Анны Павловны восхищаться ими. Но он тотчас же поправился. – Ну прилично ли графу Кутузову, самому старому генералу в России, заседать в палате, et il en restera pour sa peine! [хлопоты его пропадут даром!] Разве возможно назначить главнокомандующим человека, который не может верхом сесть, засыпает на совете, человека самых дурных нравов! Хорошо он себя зарекомендовал в Букарещте! Я уже не говорю о его качествах как генерала, но разве можно в такую минуту назначать человека дряхлого и слепого, просто слепого? Хорош будет генерал слепой! Он ничего не видит. В жмурки играть… ровно ничего не видит!
Никто не возражал на это.
24 го июля это было совершенно справедливо. Но 29 июля Кутузову пожаловано княжеское достоинство. Княжеское достоинство могло означать и то, что от него хотели отделаться, – и потому суждение князя Василья продолжало быть справедливо, хотя он и не торопился ого высказывать теперь. Но 8 августа был собран комитет из генерал фельдмаршала Салтыкова, Аракчеева, Вязьмитинова, Лопухина и Кочубея для обсуждения дел войны. Комитет решил, что неудачи происходили от разноначалий, и, несмотря на то, что лица, составлявшие комитет, знали нерасположение государя к Кутузову, комитет, после короткого совещания, предложил назначить Кутузова главнокомандующим. И в тот же день Кутузов был назначен полномочным главнокомандующим армий и всего края, занимаемого войсками.
9 го августа князь Василий встретился опять у Анны Павловны с l'homme de beaucoup de merite [человеком с большими достоинствами]. L'homme de beaucoup de merite ухаживал за Анной Павловной по случаю желания назначения попечителем женского учебного заведения императрицы Марии Федоровны. Князь Василий вошел в комнату с видом счастливого победителя, человека, достигшего цели своих желаний.
– Eh bien, vous savez la grande nouvelle? Le prince Koutouzoff est marechal. [Ну с, вы знаете великую новость? Кутузов – фельдмаршал.] Все разногласия кончены. Я так счастлив, так рад! – говорил князь Василий. – Enfin voila un homme, [Наконец, вот это человек.] – проговорил он, значительно и строго оглядывая всех находившихся в гостиной. L'homme de beaucoup de merite, несмотря на свое желание получить место, не мог удержаться, чтобы не напомнить князю Василью его прежнее суждение. (Это было неучтиво и перед князем Василием в гостиной Анны Павловны, и перед Анной Павловной, которая так же радостно приняла эту весть; но он не мог удержаться.)
– Mais on dit qu'il est aveugle, mon prince? [Но говорят, он слеп?] – сказал он, напоминая князю Василью его же слова.