Чемпионат Шотландии по футболу 1893/1894
Поделись знанием:
– Кого вам угодно, мамзель? – сказал он, суживая глаза и улыбаясь.
Наташа спокойно повторила свой вопрос, и лицо и вся манера ее, несмотря на то, что она продолжала держать свой платок за кончики, были так серьезны, что майор перестал улыбаться и, сначала задумавшись, как бы спрашивая себя, в какой степени это можно, ответил ей утвердительно.
– О, да, отчего ж, можно, – сказал он.
Наташа слегка наклонила голову и быстрыми шагами вернулась к Мавре Кузминишне, стоявшей над офицером и с жалобным участием разговаривавшей с ним.
– Можно, он сказал, можно! – шепотом сказала Наташа.
Офицер в кибиточке завернул во двор Ростовых, и десятки телег с ранеными стали, по приглашениям городских жителей, заворачивать в дворы и подъезжать к подъездам домов Поварской улицы. Наташе, видимо, поправились эти, вне обычных условий жизни, отношения с новыми людьми. Она вместе с Маврой Кузминишной старалась заворотить на свой двор как можно больше раненых.
– Надо все таки папаше доложить, – сказала Мавра Кузминишна.
– Ничего, ничего, разве не все равно! На один день мы в гостиную перейдем. Можно всю нашу половину им отдать.
– Ну, уж вы, барышня, придумаете! Да хоть и в флигеля, в холостую, к нянюшке, и то спросить надо.
– Ну, я спрошу.
Наташа побежала в дом и на цыпочках вошла в полуотворенную дверь диванной, из которой пахло уксусом и гофманскими каплями.
– Вы спите, мама?
– Ах, какой сон! – сказала, пробуждаясь, только что задремавшая графиня.
– Мама, голубчик, – сказала Наташа, становясь на колени перед матерью и близко приставляя свое лицо к ее лицу. – Виновата, простите, никогда не буду, я вас разбудила. Меня Мавра Кузминишна послала, тут раненых привезли, офицеров, позволите? А им некуда деваться; я знаю, что вы позволите… – говорила она быстро, не переводя духа.
– Какие офицеры? Кого привезли? Ничего не понимаю, – сказала графиня.
Наташа засмеялась, графиня тоже слабо улыбалась.
– Я знала, что вы позволите… так я так и скажу. – И Наташа, поцеловав мать, встала и пошла к двери.
В зале она встретила отца, с дурными известиями возвратившегося домой.
Чемпионат Шотландии по футболу 1893/1894 Scottish Division One 1893/1894 | |
---|---|
Подробности чемпионата | |
Время проведения | 12 августа 1893 — 2 мая 1894 |
Число участников | 10 |
Призовые места | |
|
Селтик (2-й раз) |
|
Хартс |
|
Сент-Бернардс |
Статистика чемпионата | |
Сыграно матчей | 90 |
Бомбардир(ы) | |
← 1892/93 1894/95 → |
Шотландский Первый Дивизион 1893/1894 (англ. Scottish Division One 1893/1894) — 4-й сезон чемпионата Шотландии по футболу. Он начался 12 августа 1893 года и закончился 2 мая 1894 года.
Клубы-участники
Клуб | Город |
---|---|
Селтик | Глазго |
Харт оф Мидлотиан | Эдинбург |
Сент-Бернардс | Эдинбург |
Рейнджерс | Глазго |
Дамбартон | Дамбартон |
Сент-Миррен | Пейсли |
Терд Ланарк | Глазго |
ФК Данди | Данди |
Лит Атлетик | Лит |
Рентон | Рентон |
Турнирная таблица
Место | Команда | И | В | Н | П | Голы | ± | О | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Селтик | 18 | 14 | 1 | 3 | 53 − 32 | +21 | 29 | |
2 | Хартс | 18 | 11 | 4 | 3 | 46 − 32 | +14 | 26 | |
3 | Сент-Бернардс | 18 | 11 | 1 | 6 | 53 − 39 | +14 | 23 | |
4 | Рейнджерс | 18 | 8 | 4 | 6 | 44 − 30 | +14 | 20 | |
5 | Дамбартон | 18 | 7 | 5 | 6 | 32 − 35 | −3 | 19 | |
6 | Сент-Миррен | 18 | 7 | 3 | 8 | 49 − 47 | +2 | 17 | |
Терд Ланарк | 18 | 7 | 3 | 8 | 38 − 44 | −6 | 17 | ||
8 | ФК Данди | 18 | 6 | 3 | 9 | 47 − 59 | −12 | 15 | |
9 | Лит Атлетик | 18 | 4 | 2 | 12 | 36 − 46 | −10 | 10 | |
Рентон | 18 | 1 | 2 | 15 | 23 − 57 | −34 | 4 | Вылет во Второй дивизион 1894/95 |
И — игры, В — выигрыши, Н — ничьи, П — проигрыши, Голы — забитые и пропущенные голы, ± — разница голов, О — очки
Напишите отзыв о статье "Чемпионат Шотландии по футболу 1893/1894"
Ссылки
- [www.statto.com/football/stats/scotland/division-one-old/1893-1894/table Чемпионат Шотландии на statto.com] (англ.)
Шаблон:Европейский футбол 1893/1894
Отрывок, характеризующий Чемпионат Шотландии по футболу 1893/1894
Майор с улыбкой приложил руку к козырьку.– Кого вам угодно, мамзель? – сказал он, суживая глаза и улыбаясь.
Наташа спокойно повторила свой вопрос, и лицо и вся манера ее, несмотря на то, что она продолжала держать свой платок за кончики, были так серьезны, что майор перестал улыбаться и, сначала задумавшись, как бы спрашивая себя, в какой степени это можно, ответил ей утвердительно.
– О, да, отчего ж, можно, – сказал он.
Наташа слегка наклонила голову и быстрыми шагами вернулась к Мавре Кузминишне, стоявшей над офицером и с жалобным участием разговаривавшей с ним.
– Можно, он сказал, можно! – шепотом сказала Наташа.
Офицер в кибиточке завернул во двор Ростовых, и десятки телег с ранеными стали, по приглашениям городских жителей, заворачивать в дворы и подъезжать к подъездам домов Поварской улицы. Наташе, видимо, поправились эти, вне обычных условий жизни, отношения с новыми людьми. Она вместе с Маврой Кузминишной старалась заворотить на свой двор как можно больше раненых.
– Надо все таки папаше доложить, – сказала Мавра Кузминишна.
– Ничего, ничего, разве не все равно! На один день мы в гостиную перейдем. Можно всю нашу половину им отдать.
– Ну, уж вы, барышня, придумаете! Да хоть и в флигеля, в холостую, к нянюшке, и то спросить надо.
– Ну, я спрошу.
Наташа побежала в дом и на цыпочках вошла в полуотворенную дверь диванной, из которой пахло уксусом и гофманскими каплями.
– Вы спите, мама?
– Ах, какой сон! – сказала, пробуждаясь, только что задремавшая графиня.
– Мама, голубчик, – сказала Наташа, становясь на колени перед матерью и близко приставляя свое лицо к ее лицу. – Виновата, простите, никогда не буду, я вас разбудила. Меня Мавра Кузминишна послала, тут раненых привезли, офицеров, позволите? А им некуда деваться; я знаю, что вы позволите… – говорила она быстро, не переводя духа.
– Какие офицеры? Кого привезли? Ничего не понимаю, – сказала графиня.
Наташа засмеялась, графиня тоже слабо улыбалась.
– Я знала, что вы позволите… так я так и скажу. – И Наташа, поцеловав мать, встала и пошла к двери.
В зале она встретила отца, с дурными известиями возвратившегося домой.