Чемпионат Шотландии по футболу 1907/1908
Поделись знанием:
В покинутой корчме, перед которою стояла кибиточка доктора, уже было человек пять офицеров. Марья Генриховна, полная белокурая немочка в кофточке и ночном чепчике, сидела в переднем углу на широкой лавке. Муж ее, доктор, спал позади ее. Ростов с Ильиным, встреченные веселыми восклицаниями и хохотом, вошли в комнату.
– И! да у вас какое веселье, – смеясь, сказал Ростов.
– А вы что зеваете?
– Хороши! Так и течет с них! Гостиную нашу не замочите.
– Марьи Генриховны платье не запачкать, – отвечали голоса.
Ростов с Ильиным поспешили найти уголок, где бы они, не нарушая скромности Марьи Генриховны, могли бы переменить мокрое платье. Они пошли было за перегородку, чтобы переодеться; но в маленьком чуланчике, наполняя его весь, с одной свечкой на пустом ящике, сидели три офицера, играя в карты, и ни за что не хотели уступить свое место. Марья Генриховна уступила на время свою юбку, чтобы употребить ее вместо занавески, и за этой занавеской Ростов и Ильин с помощью Лаврушки, принесшего вьюки, сняли мокрое и надели сухое платье.
В разломанной печке разложили огонь. Достали доску и, утвердив ее на двух седлах, покрыли попоной, достали самоварчик, погребец и полбутылки рому, и, попросив Марью Генриховну быть хозяйкой, все столпились около нее. Кто предлагал ей чистый носовой платок, чтобы обтирать прелестные ручки, кто под ножки подкладывал ей венгерку, чтобы не было сыро, кто плащом занавешивал окно, чтобы не дуло, кто обмахивал мух с лица ее мужа, чтобы он не проснулся.
– Оставьте его, – говорила Марья Генриховна, робко и счастливо улыбаясь, – он и так спит хорошо после бессонной ночи.
– Нельзя, Марья Генриховна, – отвечал офицер, – надо доктору прислужиться. Все, может быть, и он меня пожалеет, когда ногу или руку резать станет.
Стаканов было только три; вода была такая грязная, что нельзя было решить, когда крепок или некрепок чай, и в самоваре воды было только на шесть стаканов, но тем приятнее было по очереди и старшинству получить свой стакан из пухлых с короткими, не совсем чистыми, ногтями ручек Марьи Генриховны. Все офицеры, казалось, действительно были в этот вечер влюблены в Марью Генриховну. Даже те офицеры, которые играли за перегородкой в карты, скоро бросили игру и перешли к самовару, подчиняясь общему настроению ухаживанья за Марьей Генриховной. Марья Генриховна, видя себя окруженной такой блестящей и учтивой молодежью, сияла счастьем, как ни старалась она скрывать этого и как ни очевидно робела при каждом сонном движении спавшего за ней мужа.
Ложка была только одна, сахару было больше всего, но размешивать его не успевали, и потому было решено, что она будет поочередно мешать сахар каждому. Ростов, получив свой стакан и подлив в него рому, попросил Марью Генриховну размешать.
Чемпионат Шотландии по футболу 1907/1908 Scottish Division One 1907/1908 | |
---|---|
Подробности чемпионата | |
Время проведения | 15 августа 1907 — 30 апреля 1908 |
Число участников | 18 |
Призовые места | |
Чемпион | Селтик (8-й раз) |
Второе место | Фалкирк |
Третье место | Рейнджерс |
Статистика чемпионата | |
Сыграно матчей | 306 |
Бомбардир(ы) | Джок Симпсон (Фалкирк) (32 мяча) |
← 1906/07 1908/09 → |
Шотландский Первый Дивизион 1907/1908 (англ. Scottish Division One 1907/1908) — 18-й сезон чемпионата Шотландии по футболу. Он начался 15 августа 1907 года и закончился 30 апреля 1908 года.
Клубы-участники
Турнирная таблица
Место | Команда | И | В | Н | П | Голы | ± | О | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Селтик | 34 | 24 | 7 | 3 | 86 − 27 | +59 | 55 | |
2 | Фалкирк | 34 | 22 | 7 | 5 | 103 − 42 | +61 | 51 | |
3 | Рейнджерс | 34 | 21 | 8 | 5 | 74 − 40 | +34 | 50 | |
4 | Данди | 34 | 20 | 8 | 6 | 71 − 28 | +43 | 48 | |
5 | Хайберниан | 34 | 17 | 8 | 9 | 55 − 42 | +13 | 42 | |
6 | Эйрдрионианс | 34 | 18 | 5 | 11 | 58 − 41 | +17 | 41 | |
7 | Сент-Миррен | 34 | 13 | 10 | 11 | 50 − 59 | −9 | 36 | |
8 | Абердин | 34 | 13 | 9 | 12 | 45 − 44 | +1 | 35 | |
9 | Терд Ланарк | 34 | 13 | 7 | 14 | 45 − 50 | −5 | 33 | |
10 | Мотеруэлл | 34 | 12 | 7 | 15 | 61 − 53 | +8 | 31 | |
11 | Харт оф Мидлотиан | 34 | 11 | 6 | 17 | 50 − 62 | −12 | 28 | |
12 | Гамильтон Академикал | 34 | 10 | 8 | 16 | 55 − 65 | −10 | 28 | |
13 | Гринок Мортон | 34 | 9 | 9 | 16 | 43 − 66 | −23 | 27 | |
14 | Партик Тисл | 34 | 8 | 9 | 17 | 43 − 69 | −26 | 25 | |
15 | Килмарнок | 34 | 6 | 13 | 15 | 38 − 61 | −23 | 25 | |
16 | Куинз Парк | 34 | 7 | 8 | 19 | 54 − 84 | −30 | 22 | |
17 | Клайд | 34 | 5 | 8 | 21 | 38 − 75 | −37 | 18 | |
18 | Порт Глазго Атлетик | 34 | 5 | 7 | 22 | 39 − 98 | −59 | 17 |
И — игры, В — выигрыши, Н — ничьи, П — проигрыши, Голы — забитые и пропущенные голы, ± — разница голов, О — очки
Напишите отзыв о статье "Чемпионат Шотландии по футболу 1907/1908"
Ссылки
- [www.statto.com/football/stats/scotland/division-one-old/1907-1908/table Чемпионат Шотландии на statto.com] (англ.)
Шаблон:Европейский футбол 1907/1908
Отрывок, характеризующий Чемпионат Шотландии по футболу 1907/1908
В покинутой корчме, перед которою стояла кибиточка доктора, уже было человек пять офицеров. Марья Генриховна, полная белокурая немочка в кофточке и ночном чепчике, сидела в переднем углу на широкой лавке. Муж ее, доктор, спал позади ее. Ростов с Ильиным, встреченные веселыми восклицаниями и хохотом, вошли в комнату.
– И! да у вас какое веселье, – смеясь, сказал Ростов.
– А вы что зеваете?
– Хороши! Так и течет с них! Гостиную нашу не замочите.
– Марьи Генриховны платье не запачкать, – отвечали голоса.
Ростов с Ильиным поспешили найти уголок, где бы они, не нарушая скромности Марьи Генриховны, могли бы переменить мокрое платье. Они пошли было за перегородку, чтобы переодеться; но в маленьком чуланчике, наполняя его весь, с одной свечкой на пустом ящике, сидели три офицера, играя в карты, и ни за что не хотели уступить свое место. Марья Генриховна уступила на время свою юбку, чтобы употребить ее вместо занавески, и за этой занавеской Ростов и Ильин с помощью Лаврушки, принесшего вьюки, сняли мокрое и надели сухое платье.
В разломанной печке разложили огонь. Достали доску и, утвердив ее на двух седлах, покрыли попоной, достали самоварчик, погребец и полбутылки рому, и, попросив Марью Генриховну быть хозяйкой, все столпились около нее. Кто предлагал ей чистый носовой платок, чтобы обтирать прелестные ручки, кто под ножки подкладывал ей венгерку, чтобы не было сыро, кто плащом занавешивал окно, чтобы не дуло, кто обмахивал мух с лица ее мужа, чтобы он не проснулся.
– Оставьте его, – говорила Марья Генриховна, робко и счастливо улыбаясь, – он и так спит хорошо после бессонной ночи.
– Нельзя, Марья Генриховна, – отвечал офицер, – надо доктору прислужиться. Все, может быть, и он меня пожалеет, когда ногу или руку резать станет.
Стаканов было только три; вода была такая грязная, что нельзя было решить, когда крепок или некрепок чай, и в самоваре воды было только на шесть стаканов, но тем приятнее было по очереди и старшинству получить свой стакан из пухлых с короткими, не совсем чистыми, ногтями ручек Марьи Генриховны. Все офицеры, казалось, действительно были в этот вечер влюблены в Марью Генриховну. Даже те офицеры, которые играли за перегородкой в карты, скоро бросили игру и перешли к самовару, подчиняясь общему настроению ухаживанья за Марьей Генриховной. Марья Генриховна, видя себя окруженной такой блестящей и учтивой молодежью, сияла счастьем, как ни старалась она скрывать этого и как ни очевидно робела при каждом сонном движении спавшего за ней мужа.
Ложка была только одна, сахару было больше всего, но размешивать его не успевали, и потому было решено, что она будет поочередно мешать сахар каждому. Ростов, получив свой стакан и подлив в него рому, попросил Марью Генриховну размешать.