Чемпионат Шотландии по футболу 1916/1917

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Шотландии по футболу 1916/1917
Scottish Division One 1916/1917
Подробности чемпионата
Время проведения 19 августа 1916 года28 апреля 1917 года
Число участников 20
Призовые места
Чемпион Селтик (14-й раз)
Второе место Гринок Мортон
Третье место Рейнджерс
Статистика чемпионата
Сыграно матчей 380
Бомбардир(ы) Берт Ярнолл (Эйрдрионианс)  (39 мячей)
← 1915/16
1917/18 →

Шотландский Первый Дивизион 1916/1917 (англ. Scottish Division One 1916/1917) — 27-й сезон чемпионата Шотландии по футболу. Он начался 19 августа 1916 года и закончился 28 апреля 1917 года.



Клубы-участники

Клуб Город
Селтик Глазго
Гринок Мортон Гринок
Рейнджерс Глазго
Эйрдрионианс Эйрдри
Терд Ланарк Глазго
Килмарнок Килмарнок
Сент-Миррен Пейсли
Мотеруэлл Мотеруэлл
Дамбартон Дамбартон
Партик Тисл Глазго
Гамильтон Академикал Гамильтон
Клайд Камбернолд
Фалкирк Фолкерк
Харт оф Мидлотиан Эдинбург
Эйр Юнайтед Эр
Данди Данди
Хайберниан Эдинбург
Куинз Парк Глазго
Рэйт Роверс Керколди
Абердин Абердин

Турнирная таблица

Место Команда И В Н П Голы ± О Примечания
1 Селтик 38 27 10 1 79  17 +62 64
2 Гринок Мортон 38 24 6 8 72  39 +33 54
3 Рейнджерс 38 24 5 9 68  32 +36 53
4 Эйрдрионианс 38 21 8 9 71  38 +33 50
5 Терд Ланарк 38 19 11 8 53  37 +16 49
6 Килмарнок 38 18 7 13 69  46 +23 43
7 Сент-Миррен 38 15 10 13 49  43 +6 40
8 Мотеруэлл 38 16 6 16 57  59 −2 38
9 Дамбартон 38 12 11 15 56  73 −17 35
10 Партик Тисл 38 14 7 17 44  43 +1 35
11 Гамильтон Академикал 38 13 9 16 54  73 −19 35
12 Клайд 38 10 14 14 41  53 −12 34
13 Фалкирк 38 12 10 16 58  57 +1 34
14 Харт оф Мидлотиан 38 14 4 20 44  59 −15 32
15 Эйр Юнайтед 38 12 7 19 47  59 −12 31
16 Данди 38 13 4 21 58  71 −13 30
17 Хайберниан 38 10 10 18 57  72 −15 30
18 Куинз Парк 38 11 7 20 56  81 −25 29
19 Рэйт Роверс 38 8 7 23 42  91 −49 23
20 Абердин 38 7 7 24 36  68 −32 21

И — игры, В — выигрыши, Н — ничьи, П — проигрыши, Голы — забитые и пропущенные голы, ± — разница голов, О — очки

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Шотландии по футболу 1916/1917"

Ссылки

  • [www.statto.com/football/stats/scotland/division-one-old/1916-1917/table Чемпионат Шотландии на statto.com]  (англ.)

Шаблон:Европейский футбол 1916/1917

Отрывок, характеризующий Чемпионат Шотландии по футболу 1916/1917

Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.
– Господа, это глупости; он убьется до смерти, – сказал этот более благоразумный человек.
Анатоль остановил его:
– Не трогай, ты его испугаешь, он убьется. А?… Что тогда?… А?…
Долохов обернулся, поправляясь и опять расперевшись руками.
– Ежели кто ко мне еще будет соваться, – сказал он, редко пропуская слова сквозь стиснутые и тонкие губы, – я того сейчас спущу вот сюда. Ну!…
Сказав «ну»!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса. Один из лакеев, начавший подбирать стекла, остановился в согнутом положении, не спуская глаз с окна и спины Долохова. Анатоль стоял прямо, разинув глаза. Англичанин, выпятив вперед губы, смотрел сбоку. Тот, который останавливал, убежал в угол комнаты и лег на диван лицом к стене. Пьер закрыл лицо, и слабая улыбка, забывшись, осталась на его лице, хоть оно теперь выражало ужас и страх. Все молчали. Пьер отнял от глаз руки: Долохов сидел всё в том же положении, только голова загнулась назад, так что курчавые волосы затылка прикасались к воротнику рубахи, и рука с бутылкой поднималась всё выше и выше, содрогаясь и делая усилие. Бутылка видимо опорожнялась и с тем вместе поднималась, загибая голову. «Что же это так долго?» подумал Пьер. Ему казалось, что прошло больше получаса. Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе. Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. Одна рука поднялась, чтобы схватиться за подоконник, но опять опустилась. Пьер опять закрыл глаза и сказал себе, что никогда уж не откроет их. Вдруг он почувствовал, что всё вокруг зашевелилось. Он взглянул: Долохов стоял на подоконнике, лицо его было бледно и весело.
– Пуста!
Он кинул бутылку англичанину, который ловко поймал ее. Долохов спрыгнул с окна. От него сильно пахло ромом.
– Отлично! Молодцом! Вот так пари! Чорт вас возьми совсем! – кричали с разных сторон.
Англичанин, достав кошелек, отсчитывал деньги. Долохов хмурился и молчал. Пьер вскочил на окно.
Господа! Кто хочет со мною пари? Я то же сделаю, – вдруг крикнул он. – И пари не нужно, вот что. Вели дать бутылку. Я сделаю… вели дать.