Чемпионат Шотландии по футболу 1923/1924

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Шотландии по футболу 1923/1924
Scottish Division One 1923/1924
Подробности чемпионата
Время проведения 15 августа 1923 года26 апреля 1924 года
Число участников 20
Призовые места
Чемпион Рейнджерс (13-й раз)
Второе место Эйрдрионианс
Третье место Селтик
Статистика чемпионата
Сыграно матчей 380
Бомбардир(ы) Дейв Халлидей (Данди)  (38 мячей)
← 1922/23
1924/25 →

Шотландский Первый Дивизион 1923/1924 (англ. Scottish Division One 1923/1924) — 34-й сезон чемпионата Шотландии по футболу. Он начался 15 августа 1923 года и закончился 26 апреля 1924 года.



Клубы-участники

Клуб Город
Рейнджерс Глазго
Эйрдрионианс Эйрдри
Селтик Глазго
Рэйт Роверс Керколди
Данди Данди
Сент-Миррен Пейсли
Хайберниан Эдинбург
Партик Тисл Глазго
Харт оф Мидлотиан Эдинбург
Мотеруэлл Мотеруэлл
Гринок Мортон Гринок
Гамильтон Академикал Гамильтон
Абердин Абердин
Эйр Юнайтед Эр
Фалкирк Фолкерк
Килмарнок Килмарнок
Куинз Парк Глазго
Терд Ланарк Глазго
Клайд Камбернолд
Клайдбанк Клайдбанк

Турнирная таблица

Место Команда И В Н П Голы ± О Примечания
1 Рейнджерс 38 25 9 4 72  29 +43 59
2 Эйрдрионианс 38 20 10 8 72  46 +26 50
3 Селтик 38 17 12 9 56  33 +23 46
4 Рэйт Роверс 38 18 7 13 56  38 +18 43
5 Данди 38 15 13 10 70  57 +13 43
6 Сент-Миррен 38 15 12 11 53  45 +8 42
7 Хайберниан 38 15 11 12 66  52 +14 41
8 Партик Тисл 38 15 9 14 58  55 +3 39
9 Харт оф Мидлотиан 38 14 10 14 61  50 +11 38
10 Мотеруэлл 38 15 7 16 58  63 −5 37
11 Гринок Мортон 38 16 5 17 48  54 −6 37
12 Гамильтон Академикал 38 15 6 17 52  57 −5 36
13 Абердин 38 13 10 15 37  41 −4 36
14 Эйр Юнайтед 38 12 10 16 38  60 −22 34
15 Фалкирк 38 13 6 19 46  53 −7 32
16 Килмарнок 38 12 8 18 48  65 −17 32
17 Куинз Парк 38 11 9 18 43  60 −17 31
18 Терд Ланарк 38 11 8 19 54  78 −24 30
19 Клайд 38 10 9 19 40  70 −30 29 Вылет во Второй дивизион 1924/25
20 Клайдбанк 38 10 5 23 42  71 −29 25

И — игры, В — выигрыши, Н — ничьи, П — проигрыши, Голы — забитые и пропущенные голы, ± — разница голов, О — очки

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Шотландии по футболу 1923/1924"

Ссылки

  • [www.statto.com/football/stats/scotland/division-one-old/1923-1924/table Чемпионат Шотландии на statto.com]  (англ.)

Шаблон:Европейский футбол 1923/1924

Отрывок, характеризующий Чемпионат Шотландии по футболу 1923/1924

– Так отчего же он запрещал?
Тимохин сконфуженно оглядывался, не понимая, как и что отвечать на такой вопрос. Пьер с тем же вопросом обратился к князю Андрею.
– А чтобы не разорять край, который мы оставляли неприятелю, – злобно насмешливо сказал князь Андрей. – Это очень основательно; нельзя позволять грабить край и приучаться войскам к мародерству. Ну и в Смоленске он тоже правильно рассудил, что французы могут обойти нас и что у них больше сил. Но он не мог понять того, – вдруг как бы вырвавшимся тонким голосом закричал князь Андрей, – но он не мог понять, что мы в первый раз дрались там за русскую землю, что в войсках был такой дух, какого никогда я не видал, что мы два дня сряду отбивали французов и что этот успех удесятерял наши силы. Он велел отступать, и все усилия и потери пропали даром. Он не думал об измене, он старался все сделать как можно лучше, он все обдумал; но от этого то он и не годится. Он не годится теперь именно потому, что он все обдумывает очень основательно и аккуратно, как и следует всякому немцу. Как бы тебе сказать… Ну, у отца твоего немец лакей, и он прекрасный лакей и удовлетворит всем его нуждам лучше тебя, и пускай он служит; но ежели отец при смерти болен, ты прогонишь лакея и своими непривычными, неловкими руками станешь ходить за отцом и лучше успокоишь его, чем искусный, но чужой человек. Так и сделали с Барклаем. Пока Россия была здорова, ей мог служить чужой, и был прекрасный министр, но как только она в опасности; нужен свой, родной человек. А у вас в клубе выдумали, что он изменник! Тем, что его оклеветали изменником, сделают только то, что потом, устыдившись своего ложного нарекания, из изменников сделают вдруг героем или гением, что еще будет несправедливее. Он честный и очень аккуратный немец…
– Однако, говорят, он искусный полководец, – сказал Пьер.
– Я не понимаю, что такое значит искусный полководец, – с насмешкой сказал князь Андрей.
– Искусный полководец, – сказал Пьер, – ну, тот, который предвидел все случайности… ну, угадал мысли противника.
– Да это невозможно, – сказал князь Андрей, как будто про давно решенное дело.
Пьер с удивлением посмотрел на него.
– Однако, – сказал он, – ведь говорят же, что война подобна шахматной игре.
– Да, – сказал князь Андрей, – только с тою маленькою разницей, что в шахматах над каждым шагом ты можешь думать сколько угодно, что ты там вне условий времени, и еще с той разницей, что конь всегда сильнее пешки и две пешки всегда сильнее одной, a на войне один батальон иногда сильнее дивизии, а иногда слабее роты. Относительная сила войск никому не может быть известна. Поверь мне, – сказал он, – что ежели бы что зависело от распоряжений штабов, то я бы был там и делал бы распоряжения, а вместо того я имею честь служить здесь, в полку вот с этими господами, и считаю, что от нас действительно будет зависеть завтрашний день, а не от них… Успех никогда не зависел и не будет зависеть ни от позиции, ни от вооружения, ни даже от числа; а уж меньше всего от позиции.
– А от чего же?