Чемпионат Шотландии по футболу 1948/1949

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Шотландии по футболу 1948/1949
Scottish Division One 1948/1949
Подробности чемпионата
Время проведения 14 августа 1948 года30 апреля 1949 года
Число участников 16
Призовые места
Чемпион Глазго Рейнджерс (26-й раз)
Второе место ФК Данди
Третье место Хайберниан
Статистика чемпионата
Сыграно матчей 240
Забито голов 861  (3.59 за игру)
Бомбардир(ы) Алекс Стотт (ФК Данди)  (30 мячей)
← 1947/48
1949/50 →

Шотландский Первый Дивизион 1948/1949 (англ. Scottish Division One 1948/1949) — 52-й сезон чемпионата Шотландии по футболу. Он начался 14 августа 1948 года и закончился 30 апреля 1949 года.



Клубы-участники

Клуб Город
Рейнджерс Глазго
Данди Данди
Хайберниан Эдинбург
Ист Файф Метил
Фалкирк Фолкерк
Селтик Глазго
Терд Ланарк Глазго
Харт оф Мидлотиан Эдинбург
Сент-Миррен Пейсли
Куин оф зе Саут Дамфрис
Партик Тисл Глазго
Мотеруэлл Мотеруэлл
Абердин Абердин
Клайд Камбернолд
Гринок Мортон Гринок
Альбион Роверс Котбридж

Турнирная таблица

Место Команда И В Н П Голы ± О Примечания
1 Глазго Рейнджерс 30 20 6 4 63  32 +31 46
2 ФК Данди 30 20 5 5 71  48 +23 45
3 Хайберниан 30 17 5 8 75  52 +23 39
4 Ист Файф 30 16 3 11 64  46 +18 35
5 Фалкирк 30 12 8 10 70  54 +16 32
6 Селтик 30 12 7 11 48  40 +8 31
7 Терд Ланарк 30 13 5 12 56  52 +4 31
8 Хартс 30 12 6 12 64  54 +10 30
9 Сент-Миррен 30 13 4 13 51  47 +4 30
10 Куин оф зе Саут 30 11 8 11 47  53 −6 30
11 Партик Тисл 30 9 9 12 50  63 −13 27
12 Мотеруэлл 30 10 5 15 44  49 −5 25
13 Абердин 30 7 11 12 39  48 −9 25
14 Клайд 30 9 6 15 50  67 −17 24
15 Гринок Мортон 30 7 8 15 39  51 −12 22 Вылет во Второй дивизион 1949/50
16 Альбион Роверс 30 3 2 25 30  105 −75 8

И — игры, В — выигрыши, Н — ничьи, П — проигрыши, Голы — забитые и пропущенные голы, ± — разница голов, О — очки

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Шотландии по футболу 1948/1949"

Ссылки

  • [www.statto.com/football/stats/scotland/division-one-old/1948-1949 Чемпионат Шотландии на statto.com]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Чемпионат Шотландии по футболу 1948/1949

В то время как Верещагин упал и толпа с диким ревом стеснилась и заколыхалась над ним, Растопчин вдруг побледнел, и вместо того чтобы идти к заднему крыльцу, у которого ждали его лошади, он, сам не зная куда и зачем, опустив голову, быстрыми шагами пошел по коридору, ведущему в комнаты нижнего этажа. Лицо графа было бледно, и он не мог остановить трясущуюся, как в лихорадке, нижнюю челюсть.
– Ваше сиятельство, сюда… куда изволите?.. сюда пожалуйте, – проговорил сзади его дрожащий, испуганный голос. Граф Растопчин не в силах был ничего отвечать и, послушно повернувшись, пошел туда, куда ему указывали. У заднего крыльца стояла коляска. Далекий гул ревущей толпы слышался и здесь. Граф Растопчин торопливо сел в коляску и велел ехать в свой загородный дом в Сокольниках. Выехав на Мясницкую и не слыша больше криков толпы, граф стал раскаиваться. Он с неудовольствием вспомнил теперь волнение и испуг, которые он выказал перед своими подчиненными. «La populace est terrible, elle est hideuse, – думал он по французски. – Ils sont сошше les loups qu'on ne peut apaiser qu'avec de la chair. [Народная толпа страшна, она отвратительна. Они как волки: их ничем не удовлетворишь, кроме мяса.] „Граф! один бог над нами!“ – вдруг вспомнились ему слова Верещагина, и неприятное чувство холода пробежало по спине графа Растопчина. Но чувство это было мгновенно, и граф Растопчин презрительно улыбнулся сам над собою. „J'avais d'autres devoirs, – подумал он. – Il fallait apaiser le peuple. Bien d'autres victimes ont peri et perissent pour le bien publique“, [У меня были другие обязанности. Следовало удовлетворить народ. Много других жертв погибло и гибнет для общественного блага.] – и он стал думать о тех общих обязанностях, которые он имел в отношении своего семейства, своей (порученной ему) столице и о самом себе, – не как о Федоре Васильевиче Растопчине (он полагал, что Федор Васильевич Растопчин жертвует собою для bien publique [общественного блага]), но о себе как о главнокомандующем, о представителе власти и уполномоченном царя. „Ежели бы я был только Федор Васильевич, ma ligne de conduite aurait ete tout autrement tracee, [путь мой был бы совсем иначе начертан,] но я должен был сохранить и жизнь и достоинство главнокомандующего“.
Слегка покачиваясь на мягких рессорах экипажа и не слыша более страшных звуков толпы, Растопчин физически успокоился, и, как это всегда бывает, одновременно с физическим успокоением ум подделал для него и причины нравственного успокоения. Мысль, успокоившая Растопчина, была не новая. С тех пор как существует мир и люди убивают друг друга, никогда ни один человек не совершил преступления над себе подобным, не успокоивая себя этой самой мыслью. Мысль эта есть le bien publique [общественное благо], предполагаемое благо других людей.