Чемпионат Шотландии по футболу 1962/1963

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Шотландии по футболу 1962/1963
Scottish Division One 1962/1963
Подробности чемпионата
Время проведения 22 августа 1962 года27 мая 1963 года
Число участников 18
Призовые места
Чемпион Рейнджерс (33-й раз)
Второе место Килмарнок
Третье место Партик Тисл
Статистика чемпионата
Сыграно матчей 306
Забито голов 1101  (3.6 за игру)
Бомбардир(ы) Джимми Миллар (Рейнджерс)  (27 мячей)
← 1961/62
1963/64 →

Шотландский Первый Дивизион 1962/1963 (англ. Scottish Division One 1962/1963) — 66-й сезон чемпионата Шотландии по футболу. Он начался 22 августа 1962 года и закончился 27 мая 1963 года.



Клубы-участники

Клуб Город
Рейнджерс Глазго
Килмарнок Килмарнок
Партик Тисл Глазго
Селтик Глазго
Харт оф Мидлотиан Эдинбург
Абердин Абердин
Данди Юнайтед Данди
Данфермлин Атлетик Данфермлин
Данди Данди
Мотеруэлл Мотеруэлл
Эйрдрионианс Эйрдри
Сент-Миррен Пейсли
Фалкирк Фолкерк
Терд Ланарк Глазго
Куин оф зе Саут Дамфрис
Хайберниан Эдинбург
Клайд Камбернолд
Рэйт Роверс Керколди

Турнирная таблица

Место Команда И В Н П Голы ± О Примечания
1 Рейнджерс 34 25 7 2 94  28 +66 57 Предварительный раунд Кубка чемпионов 1963/64
2 Килмарнок 34 20 8 6 92  40 +52 48
3 Партик Тисл 34 20 6 8 66  44 +22 46 Первый раунд Кубка ярмарок 1963/64
4 Селтик 34 19 6 9 76  44 +32 44 Предварительный раунд Кубка кубков 1963/64
5 Харт оф Мидлотиан 34 17 9 8 85  59 +26 43 Первый раунд Кубка ярмарок 1963/64
6 Абердин 34 17 7 10 70  47 +23 41
7 Данди Юнайтед 34 15 11 8 67  52 +15 41
8 Данфермлин Атлетик 34 13 8 13 50  47 +3 34
9 Данди 34 12 9 13 60  49 +11 33
10 Мотеруэлл 34 10 11 13 60  63 −3 31
11 Эйрдрионианс 34 14 2 18 52  76 −24 30
12 Сент-Миррен 34 10 8 16 52  72 −20 28
13 Фалкирк 34 12 3 19 54  69 −15 27
14 Терд Ланарк 34 9 8 17 56  68 −12 26
15 Куин оф зе Саут 34 10 6 18 36  75 −39 26
16 Хайберниан 34 8 9 17 47  67 −20 25
17 Клайд 34 9 5 20 49  83 −34 23 Вылет во Второй дивизион 1963/64
18 Рэйт Роверс 34 2 5 27 35  118 −83 9

И — игры, В — выигрыши, Н — ничьи, П — проигрыши, Голы — забитые и пропущенные голы, ± — разница голов, О — очки

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Шотландии по футболу 1962/1963"

Ссылки

  • [www.statto.com/football/stats/scotland/division-one-old/1962-1963 Чемпионат Шотландии на statto.com]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Чемпионат Шотландии по футболу 1962/1963

– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.