Чемпионат Шотландии по футболу 1964/1965

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Шотландии по футболу 1964/1965
Scottish Division One 1964/1965
Подробности чемпионата
Время проведения 19 августа 1964 года28 апреля 1965 года
Число участников 18
Призовые места
Чемпион Килмарнок (1-й раз)
Второе место Харт оф Мидлотиан
Третье место Данфермлин Атлетик
Статистика чемпионата
Сыграно матчей 306
Забито голов 1096  (3.58 за игру)
Бомбардир(ы) Джим Форрест (Рейнджерс)  (30 мячей)
← 1963/64
1965/66 →

Шотландский Первый Дивизион 1964/1965 (англ. Scottish Division One 1964/1965) — 68-й сезон чемпионата Шотландии по футболу. Он начался 19 августа 1964 года и закончился 28 апреля 1965 года.



Клубы-участники

Клуб Город
Килмарнок Килмарнок
Харт оф Мидлотиан Эдинбург
Данфермлин Атлетик Данфермлин
Хайберниан Эдинбург
Рейнджерс Глазго
Данди Данди
Клайд Камбернолд
Селтик Глазго
Данди Юнайтед Данди
Гринок Мортон Гринок
Партик Тисл Глазго
Абердин Абердин
Сент-Джонстон Перт
Мотеруэлл Мотеруэлл
Сент-Миррен Пейсли
Фалкирк Фолкерк
Эйрдрионианс Эйрдри
Терд Ланарк Глазго

Турнирная таблица

Место Команда И В Н П Голы ± О Примечания
1 Килмарнок 34 22 6 6 62  33 +29 50 Предварительный раунд Кубка чемпионов 1965/66
2 Харт оф Мидлотиан 34 22 6 6 90  49 +41 50 Второй раунд Кубка ярмарок 1965/66
3 Данфермлин Атлетик 34 22 5 7 83  36 +47 49
4 Хайберниан 34 21 4 9 75  47 +28 46 Первый раунд Кубка ярмарок 1965/66
5 Рейнджерс 34 18 8 8 78  35 +43 44
6 Данди 34 15 10 9 86  63 +23 40
7 Клайд 34 17 6 11 64  58 +6 40
8 Селтик 34 16 5 13 76  57 +19 37 Первый раунд Кубка кубков 1965/66
9 Данди Юнайтед 34 15 6 13 59  51 +8 36
10 Гринок Мортон 34 13 7 14 54  54 0 33
11 Партик Тисл 34 11 10 13 57  58 −1 32
12 Абердин 34 12 8 14 59  75 −16 32
13 Сент-Джонстон 34 9 11 14 57  62 −5 29
14 Мотеруэлл 35 11 8 16 45  54 −9 30
15 Сент-Миррен 34 9 6 19 38  70 −32 24
16 Фалкирк 34 7 7 20 43  85 −42 21
17 Эйрдрионианс 34 5 4 25 48  110 −62 14 Вылет во Второй дивизион 1965/66
18 Терд Ланарк 34 3 1 30 22  99 −77 7

И — игры, В — выигрыши, Н — ничьи, П — проигрыши, Голы — забитые и пропущенные голы, ± — разница голов, О — очки

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Шотландии по футболу 1964/1965"

Ссылки

  • [www.statto.com/football/stats/scotland/division-one-old/1964-1965 Чемпионат Шотландии на statto.com]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Чемпионат Шотландии по футболу 1964/1965

– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.
«Есть такие же, как и мы, есть и хуже нас» – подумала она.
Перонская называла графине самых значительных лиц, бывших на бале.
– Вот это голландский посланик, видите, седой, – говорила Перонская, указывая на старичка с серебряной сединой курчавых, обильных волос, окруженного дамами, которых он чему то заставлял смеяться.
– А вот она, царица Петербурга, графиня Безухая, – говорила она, указывая на входившую Элен.
– Как хороша! Не уступит Марье Антоновне; смотрите, как за ней увиваются и молодые и старые. И хороша, и умна… Говорят принц… без ума от нее. А вот эти две, хоть и нехороши, да еще больше окружены.
Она указала на проходивших через залу даму с очень некрасивой дочерью.
– Это миллионерка невеста, – сказала Перонская. – А вот и женихи.
– Это брат Безуховой – Анатоль Курагин, – сказала она, указывая на красавца кавалергарда, который прошел мимо их, с высоты поднятой головы через дам глядя куда то. – Как хорош! неправда ли? Говорят, женят его на этой богатой. .И ваш то соusin, Друбецкой, тоже очень увивается. Говорят, миллионы. – Как же, это сам французский посланник, – отвечала она о Коленкуре на вопрос графини, кто это. – Посмотрите, как царь какой нибудь. А всё таки милы, очень милы французы. Нет милей для общества. А вот и она! Нет, всё лучше всех наша Марья то Антоновна! И как просто одета. Прелесть! – А этот то, толстый, в очках, фармазон всемирный, – сказала Перонская, указывая на Безухова. – С женою то его рядом поставьте: то то шут гороховый!
Пьер шел, переваливаясь своим толстым телом, раздвигая толпу, кивая направо и налево так же небрежно и добродушно, как бы он шел по толпе базара. Он продвигался через толпу, очевидно отыскивая кого то.
Наташа с радостью смотрела на знакомое лицо Пьера, этого шута горохового, как называла его Перонская, и знала, что Пьер их, и в особенности ее, отыскивал в толпе. Пьер обещал ей быть на бале и представить ей кавалеров.
Но, не дойдя до них, Безухой остановился подле невысокого, очень красивого брюнета в белом мундире, который, стоя у окна, разговаривал с каким то высоким мужчиной в звездах и ленте. Наташа тотчас же узнала невысокого молодого человека в белом мундире: это был Болконский, который показался ей очень помолодевшим, повеселевшим и похорошевшим.
– Вот еще знакомый, Болконский, видите, мама? – сказала Наташа, указывая на князя Андрея. – Помните, он у нас ночевал в Отрадном.
– А, вы его знаете? – сказала Перонская. – Терпеть не могу. Il fait a present la pluie et le beau temps. [От него теперь зависит дождливая или хорошая погода. (Франц. пословица, имеющая значение, что он имеет успех.)] И гордость такая, что границ нет! По папеньке пошел. И связался с Сперанским, какие то проекты пишут. Смотрите, как с дамами обращается! Она с ним говорит, а он отвернулся, – сказала она, указывая на него. – Я бы его отделала, если бы он со мной так поступил, как с этими дамами.