Чемпионат Шотландии по футболу 1995/1996
Поделись знанием:
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Чемпионат Шотландии по футболу 1995/1996 Scottish Premier Division 1995/1996 | |
---|---|
Подробности чемпионата | |
Время проведения | 26 августа 1995 года — 4 мая 1996 года |
Число участников | 10 |
Призовые места | |
Чемпион | Рейнджерс (46-й раз) |
Второе место | Селтик |
Третье место | Абердин |
Статистика чемпионата | |
Сыграно матчей | 180 |
Забито голов | 477 (2.65 за игру) |
Бомбардир(ы) | Пьер ван Хойдонк (Селтик) (26 мячей) |
← 1994/95 1996/97 → |
Шотландская Премьер Дивизион 1995/1996 (англ. Scottish Premier Division 1995/1996) — 99-й сезон чемпионата Шотландии по футболу. Он начался 26 августа 1995 года и закончился 4 мая 1996 года.
Клубы-участники
Турнирная таблица
Место | Команда | И | В | Н | П | Голы | ± | О | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Рейнджерс | 36 | 27 | 6 | 3 | 85 − 25 | +60 | 87 | Квалификационный раунд Лиги чемпионов 1996/97 |
2 | Селтик | 36 | 24 | 11 | 1 | 74 − 25 | +49 | 83 | Квалификационный раунд Кубка УЕФА 1996/97 |
3 | Абердин | 36 | 16 | 7 | 13 | 52 − 45 | +7 | 55 | |
4 | Хартс | 36 | 16 | 7 | 13 | 55 − 53 | +2 | 55 | Предварительный раунд Кубка кубков 1996/97 |
5 | Хайберниан | 36 | 11 | 10 | 15 | 43 − 57 | −14 | 43 | |
6 | Рэйт Роверс | 36 | 12 | 7 | 17 | 41 − 57 | −16 | 43 | |
7 | Килмарнок | 36 | 11 | 8 | 17 | 39 − 54 | −15 | 41 | |
8 | Мотеруэлл | 36 | 9 | 12 | 15 | 28 − 39 | −11 | 39 | |
9 | Партик Тисл | 36 | 8 | 6 | 22 | 29 − 62 | −33 | 30 | Вылет в Первый дивизион 1996/97 |
10 | Фалкирк | 36 | 6 | 6 | 24 | 31 − 60 | −29 | 24 |
И — игры, В — выигрыши, Н — ничьи, П — проигрыши, Голы — забитые и пропущенные голы, ± — разница голов, О — очки
Напишите отзыв о статье "Чемпионат Шотландии по футболу 1995/1996"
Ссылки
- [www.soccerbot.com/scot/results/sdprem96.htm Результаты чемпионат Шотландии на soccerbot.com] (англ.)
- [www.rsssf.com/tabless/scot96.html Чемпионат Шотландии на rsssf.com]
|
Отрывок, характеризующий Чемпионат Шотландии по футболу 1995/1996
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.